[Xfce4-commits] <xfce4-docs:xfce4-clipman-plugin-master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 24%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 22 12:58:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce4-clipman-plugin-master
         to baf5f3774f896433b3479baadfcf962b24c78ce4 (commit)
       from f6088b9997f2234a80a04cdf59972977de63eb3c (commit)

commit baf5f3774f896433b3479baadfcf962b24c78ce4
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Tue Nov 22 12:56:47 2011 +0100

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 24%
    
    New status: 26 messages complete with 51 fuzzies and 30 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  238 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 124 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4d69bef..6a59227 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Ukrainian translation of xfce4-clipman-plugin.doc
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin.doc\n"
@@ -8,27 +8,25 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
 "X-Poedit-Country: Ukraine\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Дмитро Нікітін, 2010"
+msgstr "Дмитро Нікітін, 2010; Yarema aka Knedlyk, 2011"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:70(media)
+#: index.page70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
@@ -38,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:132(media)
+#: index.page132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
@@ -49,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:155(media)
+#: index.page155(media)
 #, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:172(media)
+#: index.page172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
@@ -74,24 +72,23 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:269(media)
+#: index.page269(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
 "md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
-#: index.page:9(info/title)
-#, fuzzy
+#: index.page9(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Clipman"
-msgstr "Меню Clipman"
+msgstr "Clipman"
 
-#: index.page:10(info/desc)
+#: index.page10(info/desc)
 msgid "User documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документація користувача"
 
-#: index.page:17(license/p)
+#: index.page17(license/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
@@ -107,16 +104,16 @@ msgstr ""
 "доступний тут: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/\">Free "
 "Software Foundation</ulink>."
 
-#: index.page:26(page/title)
+#: index.page26(page/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman"
 msgstr "Меню Clipman"
 
-#: index.page:30(section/title)
+#: index.page30(section/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Вступ"
 
-#: index.page:31(section/p)
+#: index.page31(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is a clipboard manager for <app>Xfce</app>. It keeps the "
@@ -130,11 +127,11 @@ msgstr ""
 "програми. Це дозволяє зберігати текст і малюнки, та має опцію для виконання "
 "дій над текстом, використовуючи регулярні вирази."
 
-#: index.page:40(section/title)
+#: index.page40(section/title)
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
 msgstr "Нутрощі буферу обміну"
 
-#: index.page:41(section/p)
+#: index.page41(section/p)
 msgid ""
 "In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to exchange "
 "any data between the windows. A default clipboard which is modified by "
@@ -148,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "існує первинний буфер обміну, який змінюється при виділені тексту "
 "(наприклад, при виділені тексту в полі)."
 
-#: index.page:48(section/p)
+#: index.page48(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> handles only the default clipboard, but optionnaly it can "
@@ -161,12 +158,11 @@ msgstr ""
 "буфер буде завжди синхронізувати з ними і містити ті ж дані. У цьому сенсі "
 "можна вставити за допомогою клавіатури те, що вибрано на екрані."
 
-#: index.page:61(section/title)
-#, fuzzy
+#: index.page61(section/title)
 msgid "Starting Clipman"
-msgstr "Меню Clipman"
+msgstr "Запуск Clipman"
 
-#: index.page:62(section/p)
+#: index.page62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -179,18 +175,18 @@ msgstr ""
 "на значку програми. Меню дозволяє якщо це можливо відновити текст і очистити "
 "історію."
 
-#: index.page:68(figure/title)
+#: index.page68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Розмір історії"
 
-#: index.page:69(figure/desc)
+#: index.page69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:72(section/p)
+#: index.page72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -205,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "панель. Щоб додати на панель новий елемент, клацніть на ній правою кнопкою и "
 "виберіть “Додати новий елемент…”."
 
-#: index.page:80(section/title)
+#: index.page80(section/title)
 msgid "Popup Command"
 msgstr "Команда спливаючого меню"
 
-#: index.page:81(section/p)
+#: index.page81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -223,12 +219,12 @@ msgstr ""
 "доступних в <menuchoice><guimenu>Меню Xfce</guimenu><guimenu>Параметри</"
 "guimenu><guimenu>Клавіатура</guimenu></menuchoice>."
 
-#: index.page:93(section/title)
+#: index.page93(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Settings Dialog"
 msgstr "Діалог Дії"
 
-#: index.page:94(section/p)
+#: index.page94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -239,28 +235,27 @@ msgstr ""
 "при клацанні правою кнопкою на значку програми. Це дозволяє змінювати "
 "історію і редагувати дії."
 
-#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
+#: index.page101(section/title) index.page130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: index.page:102(section/p)
+#: index.page102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
 "tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "В наступній таблиці наведено доступні налаштування:"
 
-#: index.page:106(terms/title)
-#, fuzzy
+#: index.page106(terms/title)
 msgid "List of available General settings"
-msgstr "Налаштування"
+msgstr "Список доступних Загальних налаштувань"
 
-#: index.page:108(item/title)
+#: index.page108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Синхронізація вибраних"
 
-#: index.page:109(item/p)
+#: index.page109(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
@@ -269,54 +264,54 @@ msgstr ""
 "Синхронізує первинний буфер обміну з типовим буфером обміну в спосіб, що "
 "дозволяє вставляти виділене"
 
-#: index.page:113(item/title)
+#: index.page113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Зберігати при виході"
 
-#: index.page:114(item/p)
+#: index.page114(item/p)
 #, fuzzy
 msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Утримує історію для кожного нового сеансу"
 
-#: index.page:117(item/title)
+#: index.page117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Зберігати малюнок"
 
-#: index.page:118(item/p)
+#: index.page118(item/p)
 #, fuzzy
 msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Дозволяє зберігати в історії один малюнок"
 
-#: index.page:121(item/title)
+#: index.page121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Синхронізація вибраних"
 
-#: index.page:122(item/p)
+#: index.page122(item/p)
 #, fuzzy
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Попереджує первинний буфер обміну від внесення вмісту з історії"
 
-#: index.page:125(item/title)
+#: index.page125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Розмір історії"
 
-#: index.page:126(item/p)
+#: index.page126(item/p)
 #, fuzzy
 msgid "Sets the number of items to keep in history."
 msgstr "Призначає кількість елементів для зберігання в історії"
 
-#: index.page:131(figure/desc)
+#: index.page131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Діалог налаштувань з Основною вкладкою"
 
-#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
+#: index.page139(section/title) index.page153(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Actions Settings"
 msgstr "Налаштування Clipman"
 
-#: index.page:140(section/p)
+#: index.page140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "команд. Підтримка дій є опціональною і може бути увімкнута або вимкнута "
 "через опцію “Дозволити дії”."
 
-#: index.page:144(section/p)
+#: index.page144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -340,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "соответствующему значку. При добавлении или изменении действия вы увидите "
 "соответствующий диалог."
 
-#: index.page:149(section/p)
+#: index.page149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To learn more about actions go to the <link xref=\"#action-dialog\">next "
@@ -348,15 +343,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Щоб дізнатись більше про дії перейдіть на <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:154(figure/desc)
+#: index.page154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Діалог налаштувань з вкладкою Дії"
 
-#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
+#: index.page160(section/title) index.page170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Діалог Дії"
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -366,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "бы одна команда, которая также имеет описательное название. В команде можно "
 "использовать совпавшие фрагменты текста."
 
-#: index.page:165(section/p)
+#: index.page165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -378,24 +373,24 @@ msgstr ""
 "флажок«Только при копировании», дейсвия будут выполняться для содержимого "
 "буфера обмена по умолчанию (напр. по нажатию Ctrl+C)."
 
-#: index.page:171(figure/desc)
+#: index.page171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:177(section/title)
+#: index.page177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярні вирази"
 
-#: index.page:178(section/p)
+#: index.page178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:182(item/p)
+#: index.page182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:183(item/p)
+#: index.page183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -404,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: представляє ніби нуль "
 "або один символ, один або більше символів, і нуль або більше символів."
 
-#: index.page:185(item/p)
+#: index.page185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -413,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: використовується для "
 "групування і вичленення, вертикальна коса використовується як операція OR."
 
-#: index.page:187(item/p)
+#: index.page187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -423,11 +418,11 @@ msgstr ""
 "більшості символів з призначених і спеціальних символів, зазвичай "
 "використовується для початку з від'ємним значенням."
 
-#: index.page:189(item/p)
+#: index.page189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:191(section/p)
+#: index.page191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -437,12 +432,12 @@ msgstr ""
 "emphasis>\". Классы символов используются в квадратных скобках для указания "
 "набора символов."
 
-#: index.page:197(list/title)
+#: index.page197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Регулярні вирази"
 
-#: index.page:198(item/p)
+#: index.page198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -452,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", нуль або один пробіл, нуль або один символ sharp, і "
 "один чи більше номерів."
 
-#: index.page:200(item/p)
+#: index.page200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -464,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "крапка, і текст \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" чи "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:203(item/p)
+#: index.page203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -474,12 +469,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 символів, і один чи більше символів виключаючи "
 "пробіл."
 
-#: index.page:208(list/title)
+#: index.page208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Зовнішній ресурс"
 
-#: index.page:209(item/p)
+#: index.page209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -488,16 +483,16 @@ msgstr ""
 "Можете глянути на <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">Стаття Вікіпедії</ulink> про регулярні вирази."
 
-#: index.page:209(list/item)
+#: index.page209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:217(section/title)
+#: index.page217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: index.page:218(section/p)
+#: index.page218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -510,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "цифра></code></emphasis>», где <цифра> соответствует заключенному в "
 "скобки подшаблону, или 0, для текста целиком."
 
-#: index.page:223(section/p)
+#: index.page223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -518,78 +513,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+#: index.page238(section/title) index.page267(figure/title)
 msgid "Tweaks"
 msgstr ""
 
-#: index.page:239(section/p)
+#: index.page239(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
 "tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "В наступній таблиці наведено доступні налаштування:"
 
-#: index.page:243(terms/title)
+#: index.page243(terms/title)
 msgid "List of available Tweaks"
 msgstr ""
 
-#: index.page:245(item/title)
+#: index.page245(item/title)
 msgid "Paste instantly"
 msgstr ""
 
-#: index.page:246(item/p)
+#: index.page246(item/p)
 msgid ""
 "Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: index.page:249(item/title)
+#: index.page249(item/title)
 msgid "Position menu at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(item/p)
+#: index.page250(item/p)
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command."
 msgstr ""
 
-#: index.page:253(item/title)
+#: index.page253(item/title)
 msgid "Reorder history items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:254(item/p)
+#: index.page254(item/p)
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
 msgstr ""
 
-#: index.page:257(item/title)
+#: index.page257(item/title)
 msgid "Reverse history order"
 msgstr ""
 
-#: index.page:258(item/p)
+#: index.page258(item/p)
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
 msgstr ""
 
-#: index.page:261(item/title)
+#: index.page261(item/title)
 msgid "Skip actions by holding Control"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(item/p)
+#: index.page262(item/p)
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
 msgstr ""
 
-#: index.page:268(figure/desc)
+#: index.page268(figure/desc)
 #, fuzzy
 msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
 msgstr "Діалог налаштувань з Основною вкладкою"
 
-#: index.page:276(section/title)
+#: index.page276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:277(section/p)
+#: index.page277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -605,102 +600,102 @@ msgstr ""
 "plugins/clipman</constant>. В следующей таблице приведены все свойства с их "
 "возможными значениями:"
 
-#: index.page:284(table/title)
+#: index.page284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Властивості Xfconf"
 
-#: index.page:285(table/desc)
+#: index.page285(table/desc)
 msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:288(td/p)
+#: index.page288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Властивість"
 
-#: index.page:289(td/p)
+#: index.page289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: index.page:290(td/p)
+#: index.page290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Значення"
 
-#: index.page:299(td/p)
+#: index.page299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true для синхронізації первинного буферу обміну з типовим буфером обміну"
 
-#: index.page:305(td/p)
+#: index.page305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true щоб дозволити дії"
 
-#: index.page:311(td/p)
+#: index.page311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true, щоб не вносити до історії вміст первинного буферу обміну"
 
-#: index.page:317(td/p)
+#: index.page317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5, кількість малюнків в історії"
 
-#: index.page:323(td/p)
+#: index.page323(td/p)
 msgid "5-100 number of texts in history"
 msgstr "5-100 (кількість елементів тексту в історії"
 
-#: index.page:329(td/p)
+#: index.page329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true, щоб відновити історію при кожному новому сеансі"
 
-#: index.page:335(td/p)
+#: index.page335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:341(td/p)
+#: index.page341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:347(td/p)
+#: index.page347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:353(td/p)
+#: index.page353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:359(td/p)
+#: index.page359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true, щоб відновити історію при кожному новому сеансі"
 
-#: index.page:365(td/p)
+#: index.page365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Щоб змінити налаштування з терміналу наберіть в командному рядку:"
 
-#: index.page:382(section/title)
+#: index.page382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Підтримка"
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -717,11 +712,11 @@ msgstr ""
 "ulink>, либо попросите помощи на канале <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
 "emphasis> IRC-сервера <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>."
 
-#: index.page:394(section/title)
+#: index.page394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:395(section/p)
+#: index.page395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -735,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">веб-сайт @PACKAGE_NAME@</"
 "ulink>."
 
-#: index.page:400(section/p)
+#: index.page400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -745,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "email>). Будь ласка відправляйте коментарі і пропозиція, що стосуються цього "
 "посібника, на адресу <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:405(section/p)
+#: index.page405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -756,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "General Public License</citetitle> яка опублікована Free Software "
 "Foundation; версії 2, або (як опція), більш пізньої версії."
 
-#: index.page:409(section/p)
+#: index.page409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -773,26 +768,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "Налаштування"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Загальні"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
 #~ msgstr "Загальні опції в діалозі Властивості"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Option"
 #~ msgstr "Опції"
 
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Опис"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clipman Settings (General)"
 #~ msgstr "Налаштування Clipman"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
 #~ msgstr "Налаштування Clipman"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list