[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 14 16:28:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 516e64d34d97f972b5f2961003e0e9b920cd8e55 (commit)
from bcd3a0a0f134093bea0965deea2e017ccc6f445e (commit)
commit 516e64d34d97f972b5f2961003e0e9b920cd8e55
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Mon Nov 14 16:26:08 2011 +0100
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
New status: 83 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_TW.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index be918ed..127dc75 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-24 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:24+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
msgid "Information"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "工作目錄「%s」不存在。當建立「%s」時不會被使用。"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "此捷徑正被其他視窗管理程式的動作使用。您想要使用何動作"
+msgstr "此捷徑正被其他視窗管理員的動作使用。您想要使用何動作"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "保留 '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "此捷徑正被視窗管理程式的某動作使用。您想要使用何動作?"
+msgstr "此捷徑正被視窗管理員的某動作使用。您想要使用何動作?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "保留視窗管理程式動作"
+msgstr "保留視窗管理員動作"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
#, c-format
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "此捷徑正被其它動作使用。"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "視窗管理程式動作捷徑"
+msgstr "視窗管理員動作捷徑"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "版本資訊"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr "視窗管理程式"
+msgstr "視窗管理員"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
@@ -215,98 +215,90 @@ msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can
msgstr "將安裝於您系統上的應用程式以類別顯示,這樣您才能快速尋找並啟動它們。"
#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr "公用程式與指令稿"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "啟動指令稿、執行對話窗與關於對話窗。"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
msgstr "設定值幕後程式"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。"
-#: ../xfce4-about/main.c:116
+#: ../xfce4-about/main.c:112
msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce 是個程式的集合,這些程式一同提供多功能的桌面環境。下列程式為 Xfce 的核心部份:"
-#: ../xfce4-about/main.c:140
+#: ../xfce4-about/main.c:136
msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
msgstr "Xfce 也是提供多種函式庫的開發平台,可以幫助程式開發者建立適用於本桌面環境的應用程式。"
-#: ../xfce4-about/main.c:146
+#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
msgstr "Xfce 部件是以自由或開源的授權條款提供授權;GPL 或 BSDL 適用於應用程式,而 LGPL 或 BSDL 適用於函式庫。請查看文件、源碼或 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 取得更多資訊。"
-#: ../xfce4-about/main.c:153
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "感謝您對 Xfce 有興趣。"
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Xfce 開發團隊"
-#: ../xfce4-about/main.c:266
+#: ../xfce4-about/main.c:262
msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr "若您發現清單中有些人沒有列出來,請不要猶豫在 <http://bugzilla.xfce.org> 提交一個臭蟲回報。"
-#: ../xfce4-about/main.c:270
+#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "感謝所有幫助製作出這個軟體的人!"
-#: ../xfce4-about/main.c:287
+#: ../xfce4-about/main.c:283
msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 著作權所有者為 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)。不同的部件是由其各自的作者擁有其著作權。"
-#: ../xfce4-about/main.c:292
+#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 與 exo 套件是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU Library General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
-#: ../xfce4-about/main.c:299
+#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdeskop 與 xfwm4 套件是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
-#: ../xfce4-about/main.c:446
+#: ../xfce4-about/main.c:442
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "請輸入 '%s --help' 取得用法資訊。"
-#: ../xfce4-about/main.c:452
+#: ../xfce4-about/main.c:448
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "無法初始化 GTK+。"
-#: ../xfce4-about/main.c:461
+#: ../xfce4-about/main.c:457
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
-#: ../xfce4-about/main.c:462
+#: ../xfce4-about/main.c:458
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。"
#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:465
+#: ../xfce4-about/main.c:461
#, c-format
msgid "Translators list from %s."
msgstr "%s 的翻譯者清單。"
-#: ../xfce4-about/main.c:475
+#: ../xfce4-about/main.c:471
msgid "Failed to load interface"
msgstr "無法載入介面"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:489
+#: ../xfce4-about/main.c:485
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "版本 %s,透過 %s 散布"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:493
+#: ../xfce4-about/main.c:489
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
@@ -382,3 +374,8 @@ msgstr "LGPL"
msgid "License"
msgstr "授權"
+#~ msgid "Utilities and Scripts"
+#~ msgstr "公用程式與指令稿"
+
+#~ msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+#~ msgstr "啟動指令稿、執行對話窗與關於對話窗。"
More information about the Xfce4-commits
mailing list