[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updates to Chinese(China) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 29 09:24:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to d16add75a75ddb2e88d4c5e86daaf382823eee77 (commit)
from 396b5bd135efeb03ed629c26a8df41cfb70b37a1 (commit)
commit d16add75a75ddb2e88d4c5e86daaf382823eee77
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Sun May 29 09:23:38 2011 +0200
l10n: Updates to Chinese(China) translation
New status: 59 messages complete with 0 fuzzies and 119 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/manual/po/{ja.po => zh_CN.po} | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 344 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/doc/manual/po/ja.po b/doc/manual/po/zh_CN.po
similarity index 86%
copy from doc/manual/po/ja.po
copy to doc/manual/po/zh_CN.po
index 300e949..cb56567 100644
--- a/doc/manual/po/ja.po
+++ b/doc/manual/po/zh_CN.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+# Simplified Chinese translations for xfce-utils-docs package.
+# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-utils-docs package.
+# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.7.0git-44aa669\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:19+0900\n"
-"Last-Translator: <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils-docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17,12 +18,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'images/default-session.png'; md5=44695a28b431354c5e7ae9d172451007"
msgstr ""
+"@@image: 'images/default-session.png'; md5=44695a28b431354c5e7ae9d172451007"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: xfce-utils.xml:820(None)
msgid "@@image: 'images/run-dialog.png'; md5=f2c3c1e622304bbd44f951f8e5ac7eee"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/run-dialog.png'; md5=f2c3c1e622304bbd44f951f8e5ac7eee"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -30,14 +32,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'images/about-dialog.png'; md5=01d189f346aec15d60b9e13632799847"
msgstr ""
+"@@image: 'images/about-dialog.png'; md5=01d189f346aec15d60b9e13632799847"
#: xfce-utils.xml:14(title)
msgid "The Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 桌面环境"
#: xfce-utils.xml:21(title)
msgid "Xfce Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 文档"
#: xfce-utils.xml:23(para)
msgid ""
@@ -45,60 +48,63 @@ msgid ""
"make up the desktop environment. As a consequence, some of the documents "
"listed here may not be available on your system."
msgstr ""
+"Xfce 文档与其它不同组件一道安装组成桌面环境。因此,此处列出的一些文档"
+"在您的系统上可能无效。"
#: xfce-utils.xml:29(title)
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "导言"
#: xfce-utils.xml:32(link) xfce-utils.xml:93(title)
msgid "Xfce User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 用户指南"
#: xfce-utils.xml:37(title)
msgid "Manuals"
-msgstr ""
+msgstr "手册"
#: xfce-utils.xml:38(para)
msgid ""
"As a limitation to HTML only the English versions of the manuals are linked "
"below."
msgstr ""
+"由于 HUML 的限制本手册的以下链接只有英文版。"
#: xfce-utils.xml:40(ulink) xfce-utils.xml:238(term)
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "面板"
#: xfce-utils.xml:41(ulink) xfce-utils.xml:290(term)
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "窗口管理器"
#: xfce-utils.xml:42(ulink)
msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "会话管理器"
#: xfce-utils.xml:43(ulink) xfce-utils.xml:267(term)
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "桌面管理器"
#: xfce-utils.xml:44(link)
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "工具和脚本"
#: xfce-utils.xml:45(ulink)
msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
+msgstr "首选应用程序"
#: xfce-utils.xml:46(ulink)
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "文件管理器"
#: xfce-utils.xml:54(year) xfce-utils.xml:763(year)
msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
#: xfce-utils.xml:55(holder) xfce-utils.xml:763(holder)
msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr ""
+msgstr "Jasper Huijsmans"
#: xfce-utils.xml:59(para) xfce-utils.xml:771(para)
msgid ""
@@ -109,34 +115,37 @@ msgid ""
"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
msgstr ""
+"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议 1.1 版本或以后版本的条款约束下发"
+"布,允许复制、分发和/或修改本文档;不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。"
+"许可协议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu."
#: xfce-utils.xml:71(firstname) xfce-utils.xml:784(firstname)
msgid "Jasper"
-msgstr ""
+msgstr "Jasper"
#: xfce-utils.xml:72(surname) xfce-utils.xml:784(surname)
msgid "Huijsmans"
-msgstr ""
+msgstr "Huijsmans"
#: xfce-utils.xml:75(email) xfce-utils.xml:786(email)
msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr ""
+msgstr "jasper at xfce.org"
#: xfce-utils.xml:80(firstname) xfce-utils.xml:791(firstname)
msgid "Benedikt"
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt"
#: xfce-utils.xml:81(surname) xfce-utils.xml:791(surname)
msgid "Meurer"
-msgstr ""
+msgstr "Meurer"
#: xfce-utils.xml:84(email)
msgid "benny at xfce.org"
-msgstr ""
+msgstr "benny at xfce.org"
#: xfce-utils.xml:89(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "本手册介绍了 Xfce 的 @PACKAGE_VERSION@ 版本"
#: xfce-utils.xml:96(emphasis)
msgid "... and mice fly ..."
@@ -144,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: xfce-utils.xml:101(title)
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "前言"
#: xfce-utils.xml:103(para)
msgid ""
@@ -153,10 +162,12 @@ msgid ""
"anyone who wants to use Xfce and it includes pointers to other sources of "
"information."
msgstr ""
+"本文档概括介绍了 Xfce 桌面环境并说明了如何执行一些日常任务。也就是说它是那些"
+"要使用 Xfce 的用户的起点,它也包括一些到其它资源信息的指点。"
#: xfce-utils.xml:113(title) xfce-utils.xml:802(title)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "导言"
#: xfce-utils.xml:115(para)
msgid ""
@@ -164,6 +175,8 @@ msgid ""
"It aims to be fast and light on system resources, while still being visually "
"appealing and easy to use."
msgstr ""
+"Xfce 是类 UNIX 操作系统下的轻量级的桌面环境。虽然它致力于快速和低资源消耗,"
+"但仍然具有视觉吸引力和易于使用。"
#: xfce-utils.xml:120(para)
msgid ""
@@ -172,6 +185,9 @@ msgid ""
"separately. Xfce 4 is based on the <ulink url=\"http://www.gtk.org\" type="
"\"html\">GTK+ toolkit</ulink> version 2."
msgstr ""
+"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。所有 Xfce 的核心组件都可以单独"
+"编译和安装。Xfce 4 基于第二版的 <ulink url=\"http://www.gtk.org\" type="
+"\"html\">GTK+ 工具集</ulink> 。"
#: xfce-utils.xml:127(para)
msgid ""
@@ -181,6 +197,9 @@ msgid ""
"interoperate with programs written for other desktop environments that "
"follow these specifications."
msgstr ""
+"遵循规范是 Xfce 4 的主要设计目标之一, <ulink url=\"http://www.freedesktop.org\""
+" type=\"html\">Freedesktop.org</ulink> 中定义的规范尤其遵循。这样"
+"Xfce 4 就可以与遵循此规范的为其它桌面环境编写的程序无缝地整合在一起。"
#: xfce-utils.xml:135(para)
msgid ""
@@ -188,44 +207,47 @@ msgid ""
"the BSD license, the GNU LGPL or the GNU GPL (see <xref linkend=\"xfce4-"
"copyright\"/> for details)."
msgstr ""
+"Xfce 是自由软件。其单独的组件在 BSD 、GNU LGPL 或 GNU GPL 授权许可"
+"下发布,详情请参看(<xref linkend=\"xfce4-copyright\"/>)。"
#: xfce-utils.xml:142(title)
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "资源"
#: xfce-utils.xml:144(para)
msgid ""
"If you are looking for specific information about Xfce 4, chances are you "
"can obtain it from one of the resources in this list:"
msgstr ""
+"如果您正在寻找 Xfce 4 的特定信息,您可以从以下列出的资源中找到:"
#: xfce-utils.xml:151(ulink)
msgid "Xfce website"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 网站"
#: xfce-utils.xml:154(ulink)
msgid "User mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "用户邮件列表"
#: xfce-utils.xml:157(ulink)
msgid "Development mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "项目开发邮件列表"
#: xfce-utils.xml:160(ulink)
msgid "Xfce Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 论坛"
#: xfce-utils.xml:163(ulink)
msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "缺陷追踪系统"
#: xfce-utils.xml:171(title)
msgid "Using Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Xfce4"
#: xfce-utils.xml:174(title)
msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "新手上路"
#: xfce-utils.xml:176(para)
msgid ""
@@ -233,6 +255,8 @@ msgid ""
"includes the session manager, the panel, the window manager and the desktop "
"manager."
msgstr ""
+"使用 <application>startxfce4</application> 开始一 Xfce 会话,"
+"此会话包括会话管理器、面板、窗口管理器和桌面管理器。"
#: xfce-utils.xml:182(para)
msgid ""
@@ -240,6 +264,8 @@ msgid ""
"allows you to save your session when you quit Xfce, so that the next time "
"you log in, the same applications will be started for you automatically."
msgstr ""
+"默认状态下 Xfce 会话管理器处理应用程序的启动。您可以在退出 Xfce 时保存"
+"您的会话,这样您下次登录时就可以自动启动相同的程序。"
#: xfce-utils.xml:189(para)
msgid ""
@@ -255,6 +281,18 @@ msgid ""
"\"directory\">/usr/pkg/etc</filename> or <filename role=\"directory\">/usr/"
"X11R6/etc</filename>; you can use your package manager to find out."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:208(title)
msgid "The Default Desktop"
@@ -267,6 +305,11 @@ msgid ""
"small tools that do one job and do it well. A default Xfce desktop with no "
"applications running is shown in <xref linkend=\"default-session-fig\"/>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:217(title)
msgid "Default Xfce 4 session"
@@ -275,12 +318,15 @@ msgstr ""
#: xfce-utils.xml:224(phrase)
msgid "Default Xfce session, with desktop manager and panel."
msgstr ""
+""
#: xfce-utils.xml:231(para)
msgid ""
"When you run <application>startxfce4</application> for the first time, "
"several applications are started by the Xfce session manager:"
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:240(para)
msgid ""
@@ -288,6 +334,10 @@ msgid ""
"and a smaller one at the bottom. The <application>xfce4-panel</application> "
"application manages all panels on the screen."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:246(para)
msgid ""
@@ -296,6 +346,11 @@ msgid ""
"workspace and a system tray to show status icons that are used for example "
"by some media players or instant messaging applications."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:253(para)
msgid ""
@@ -304,12 +359,19 @@ msgid ""
"properties, add or remove new items or to change the properties of the panel "
"itself."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:259(para)
msgid ""
"For more information, have a look at the <ulink url=\"xfce4-panel.html\" "
"type=\"html\">panel manual</ulink>."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:269(para)
msgid ""
@@ -318,6 +380,10 @@ msgid ""
"desktop, either for minimized applications or for files in the <filename>~/"
"Desktop</filename> folder."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:275(para)
msgid ""
@@ -325,6 +391,9 @@ msgid ""
"Look at the <ulink url=\"xfdesktop.html\" type=\"html\">manual</ulink> to "
"find out how to change the menu contents."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:282(para)
msgid ""
@@ -332,6 +401,9 @@ msgid ""
"applications that are currently running. You can activate an application by "
"clicking on its menu entry."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:292(para)
msgid ""
@@ -342,6 +414,12 @@ msgid ""
"\" type=\"html\">manual</ulink> for a full explanation of the window manager "
"settings."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:304(term)
msgid "Settings Manager"
@@ -357,6 +435,14 @@ msgid ""
"\"xfce-mcs-plugins.html\" type=\"html\">Settings Plugins</ulink> manuals for "
"a full explanation of the settings manager."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:322(title)
msgid "Common Tasks"
@@ -368,6 +454,8 @@ msgid ""
"you started working with Xfce 4. Because that is what Xfce 4 is designed "
"for, to allow you to get work done."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:330(title)
msgid "Running programs"
@@ -383,6 +471,9 @@ msgid ""
"applications by putting them on the main panel. Less often used applications "
"can be put in a launcher menu."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:344(term)
msgid "Desktop Menu"
@@ -394,6 +485,10 @@ msgid ""
"Read the <ulink url=\"xfdesktop.html\" type=\"html\">Desktop Manager manual</"
"ulink> for information on how to change the menu contents."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:355(term) xfce-utils.xml:813(title)
msgid "Run Dialog"
@@ -406,6 +501,10 @@ msgid ""
"+F2</keycap> or choose the <guilabel>Run program...</guilabel> option from "
"the desktop menu."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:363(para)
msgid ""
@@ -426,12 +525,18 @@ msgid ""
"can be closed, hidden, maximized, shaded and made sticky — this means "
"it will show up on all workspaces — by using the title bar buttons."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:387(para)
msgid ""
"Right clicking on the title bar will open a menu that gives access to all "
"window operations."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:389(para)
msgid ""
@@ -439,12 +544,19 @@ msgid ""
"also be accomplished by using the mouse wheel over the title bar. Mouse "
"wheel up is shade, mouse wheel down is unshade."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:394(para)
msgid ""
"If you want maximized windows to not cover the entire screen you can set "
"workspace margins from the settings manager dialog (see below)."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:402(term)
msgid "Application management"
@@ -456,6 +568,10 @@ msgid ""
"list on the top panel. Clicking on a button in the task list will focus the "
"associated application. Clicking again will hide it."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:409(para)
msgid ""
@@ -463,6 +579,10 @@ msgid ""
"of windows is shown, ordered by workspace. You can activate the application "
"or change workspaces by choosing the appropriate menu entry."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:418(term)
msgid "Workspaces"
@@ -476,12 +596,21 @@ msgid ""
"Using the mousewheel over the pager or the desktop background has the same "
"effect."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:427(para)
msgid ""
"To add or remove workspaces you can use the middle click desktop menu or the "
"settings dialog (see below)."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:437(title)
msgid "Using the settings manager dialog"
@@ -494,6 +623,11 @@ msgid ""
"panel, from the desktop mouse menu or by running <application>xfce-setting-"
"show</application>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:445(para)
msgid ""
@@ -503,6 +637,11 @@ msgid ""
"to find out what options are available that allow you to create the best "
"possible working environment."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:455(title)
msgid "Further Reading"
@@ -514,6 +653,10 @@ msgid ""
"Environment. More information is available in the <ulink url=\"index.html\" "
"type=\"html\">manuals</ulink> of the separate components of Xfce."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:467(title)
msgid "Components of Xfce"
@@ -524,6 +667,9 @@ msgid ""
"The Xfce components are packaged separately. This section contains a list of "
"the available modules with a short description."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:476(term)
msgid "libxfce4util"
@@ -550,6 +696,8 @@ msgid ""
"A library created for the Thunar file manager, containing many useful "
"functions for applications designed for Xfce."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:499(term)
msgid "libxfce4mcs"
@@ -558,6 +706,8 @@ msgstr ""
#: xfce-utils.xml:501(para)
msgid "Settings management library used by many Xfce components."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:507(term)
msgid "xfce-mcs-manager"
@@ -569,6 +719,10 @@ msgid ""
"information to other Xfce components. There is a main control panel to "
"access the configuration dialogs of Xfce components."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:518(term)
msgid "xfce-mcs-plugins"
@@ -581,6 +735,11 @@ msgid ""
"theme, icon theme, font settings), mouse settings, keyboard settings and "
"display settings."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:529(term)
msgid "xfce4-session"
@@ -593,16 +752,23 @@ msgid ""
"applications (if the application supports it) and restore them properly "
"again the next time you log in."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:540(term)
msgid "xfwm4"
-msgstr ""
+msgstr "xfwm4"
#: xfce-utils.xml:542(para)
msgid ""
"The Xfce window mananger. Manages the placement of application windows on "
"the screen, provides window decorations and manages workspaces."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:550(term)
msgid "xfce4-panel"
@@ -613,6 +779,8 @@ msgid ""
"The Xfce panel. Provides program lauchers, a workspace switcher, a clock, "
"menus and more."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:559(term)
msgid "xfdesktop"
@@ -624,10 +792,14 @@ msgid ""
"color, and provides a root window menu, a menu panel plugin and a menu "
"editor. Optionally, it can show icons on the desktop as well."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:570(term)
msgid "xfce-utils"
-msgstr ""
+msgstr "xfce-utils"
#: xfce-utils.xml:572(para)
msgid ""
@@ -635,10 +807,13 @@ msgid ""
"dialog, the startxfce4 script and several other important scripts. Also "
"contains this user guide."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:580(term)
msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
#: xfce-utils.xml:582(para)
msgid "A fast and efficient file manager."
@@ -646,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: xfce-utils.xml:587(term)
msgid "xfprint"
-msgstr ""
+msgstr "xfprint"
#: xfce-utils.xml:589(para)
msgid ""
@@ -654,20 +829,25 @@ msgid ""
"<application>xfprint4</application> and <application>xfprint-manager</"
"application>."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:597(term)
msgid "xfce4-appfinder"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-appfinder"
#: xfce-utils.xml:599(para)
msgid ""
"An application finder that allows you to search, launch and find information "
"about applications installed on your system."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:606(term)
msgid "orage"
-msgstr ""
+msgstr "orage"
#: xfce-utils.xml:608(para)
msgid "Simple calendar application with reminders."
@@ -682,14 +862,17 @@ msgid ""
"Theme engine for GTK2. Not required for the desktop, but it's a nice theme "
"engine so you might just as well give it a try."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:622(term)
msgid "xfce4-icon-theme"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-icon-theme"
#: xfce-utils.xml:624(para)
msgid "Default icon theme for Xfce, called <emphasis>Rodent</emphasis>."
msgstr ""
+""
#: xfce-utils.xml:632(title)
msgid "Installing Xfce4"
@@ -705,6 +888,9 @@ msgid ""
"environment. However, binary packages may have been contributed by other "
"people for your OS or distribution."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:642(para)
msgid ""
@@ -714,6 +900,12 @@ msgid ""
"packages for your OS, they may be available from your OS vendor or "
"distributor, or you can install Xfce from source."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:652(title)
msgid "Graphical installers"
@@ -726,6 +918,10 @@ msgid ""
"\">graphical installers</ulink>. Documentation and instructions are "
"available."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:662(title)
msgid "Building from source"
@@ -736,6 +932,9 @@ msgid ""
"To compile Xfce manually, look at the Xfce site for <ulink url=\"http://xfce."
"org/index.php?page=download\" type=\"html\">download locations</ulink>."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:672(programlisting)
#, no-wrap
@@ -749,6 +948,11 @@ msgid ""
"will have extra configure options available. You can find them by typing "
"<command>./configure <option>--help</option></command>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:678(para)
msgid ""
@@ -756,6 +960,9 @@ msgid ""
"installed these from a binary package, make sure you have the corresponding "
"<filename>-dev</filename> packages installed as well."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:683(para)
msgid ""
@@ -764,6 +971,10 @@ msgid ""
"that support this standard and dbus for enhanced functionality, mainly in "
"Thunar and xfdesktop."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:689(para)
msgid ""
@@ -771,11 +982,15 @@ msgid ""
"PKG_CONFIG_PATH variable to include the path to the *.pc files installed by "
"the Xfce 4 libraries, which is ${prefix}/lib/pkgconfig. For example:"
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:695(programlisting)
#, no-wrap
msgid "export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig"
-msgstr ""
+msgstr "export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig"
#: xfce-utils.xml:700(title)
msgid "Using SVN"
@@ -786,6 +1001,8 @@ msgid ""
"The latest development sources for Xfce 4 are available from subversion "
"(SVN)."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:706(para)
msgid ""
@@ -794,6 +1011,10 @@ msgid ""
"obtain the latest development updates from SVN. You can also browse the SVN "
"tree through a web interface."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:716(title)
msgid "Additional software"
@@ -806,6 +1027,10 @@ msgid ""
"excellent panel plugins available that greatly enhance the functionality of "
"Xfce."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:724(para)
msgid ""
@@ -813,6 +1038,9 @@ msgid ""
"\">Xfmedia</ulink> is a lightweight media player for Xfce, based on the xine "
"engine."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:730(para)
msgid ""
@@ -820,6 +1048,10 @@ msgid ""
"ulink> is an easy to use terminal emulator for the Xfce Desktop Environment. "
"It contains all feature you would expect from a modern terminal emulator."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:741(title)
msgid "Copyright and Licences"
@@ -831,6 +1063,8 @@ msgid ""
"email>). The different components are copyrighted by their respective "
"authors."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:748(para)
msgid ""
@@ -838,24 +1072,29 @@ msgid ""
"\">BSD</link>, <link linkend=\"LGPL\">LGPL</link> and <link linkend=\"GPL"
"\">GPL</link>."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:752(para)
msgid ""
"Please, refer to the COPYING files included in the packages for the "
"licensing terms of the separate Xfce 4 components."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:767(year)
msgid "2004"
-msgstr ""
+msgstr "2004"
#: xfce-utils.xml:767(holder)
msgid "Benedikt Meurer"
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt Meurer"
#: xfce-utils.xml:793(email)
msgid "benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de"
-msgstr ""
+msgstr "benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de"
#: xfce-utils.xml:798(releaseinfo)
msgid ""
@@ -872,6 +1111,10 @@ msgid ""
"'About Xfce 4' dialog, a run dialog and several useful scripts that are also "
"used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:816(title)
msgid "Run dialog"
@@ -888,6 +1131,10 @@ msgid ""
"In a default Xfce environment, the Alt+F2 key combination will open the run "
"dialog."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:840(title)
msgid "About Dialog"
@@ -900,6 +1147,8 @@ msgstr ""
#: xfce-utils.xml:850(phrase)
msgid "Shows the About Dialog displaying the credits page."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:857(para)
msgid ""
@@ -907,6 +1156,10 @@ msgid ""
"list of components, a credits page for all people who helped to create Xfce "
"4 and license information."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:866(title)
msgid "Scripts"
@@ -922,6 +1175,9 @@ msgid ""
"Xfce 4 session from the console. It will give you a session with two panels "
"and with the desktop manager and window manager running."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:879(para)
msgid ""
@@ -932,6 +1188,12 @@ msgid ""
"<filename>/usr/local/etc</filename>; for binary packages it is usually set "
"to <filename>/etc</filename>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:889(para)
msgid ""
@@ -939,10 +1201,13 @@ msgid ""
"change startup behaviour is by using the \"Save session\" option in the "
"logout dialog."
msgstr ""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:898(term)
msgid "xfhelp4"
-msgstr ""
+msgstr "xfhelp4"
#: xfce-utils.xml:900(para)
msgid ""
@@ -954,22 +1219,33 @@ msgid ""
"konqueror, but you can change that by setting the $BROWSER environment "
"variable."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:911(para)
msgid ""
"If there is documentation installed in the language of your current locale, "
"xfhelp4 will open that instead of the default English documentation."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:920(term)
msgid "xflock4"
-msgstr ""
+msgstr "xflock4"
#: xfce-utils.xml:922(para)
msgid ""
"This script is used by the panel to lock the screen using xscreensaver if "
"available and falling back to xlock."
msgstr ""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:933(title)
msgid "About xfce-utils"
@@ -983,6 +1259,11 @@ msgid ""
"information, visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce "
"web site</ulink>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:944(para)
msgid ""
@@ -990,6 +1271,10 @@ msgid ""
"manual, please use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla."
"xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
#: xfce-utils.xml:951(para)
msgid ""
@@ -999,8 +1284,14 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http"
"\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
msgstr ""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: xfce-utils.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011."
More information about the Xfce4-commits
mailing list