[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 29 09:22:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 396b5bd135efeb03ed629c26a8df41cfb70b37a1 (commit)
from 4de0483666785c2d736175d3a7fe0dbd6520d5d5 (commit)
commit 396b5bd135efeb03ed629c26a8df41cfb70b37a1
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Sun May 29 09:20:30 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0cbb9e4..ee6a3e4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:39+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
"Xfce 是一套共同提供一个全功能的桌面系统的程序集合。下列程序是 Xfce 核心中的一"
-"部分:"
+"部分:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid ""
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr ""
-"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于桌面系统的应"
-"用程序的开发平台。"
+"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于桌面系统的"
+"应用程序的开发平台。"
#: ../xfce4-about/main.c:146
msgid ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"Xfce 组件以自由或者开源的许可证发布。应用程序为 GPL 或 BSDL,开发库为 LGPL 或"
-"BSDL。需要更多信息,请查看文档、源代码或者 Xfce 网站 (http://www.xfce.org)。"
+"BSDL 。需要更多信息,请查看文档、源代码或者 Xfce 网站 (http://www.xfce.org)。"
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-"如果您知道本列表上漏掉的任何和,请及时在 <http://bugzilla.xfce.org> 上提交错"
-"误报告。"
+"如果您知道本列表上漏掉了任何人,请及时向 <http://bugzilla.xfce.org> 报告"
+"缺陷。"
#: ../xfce4-about/main.c:270
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""
-"Xfce 4 为 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 版权所有。其他不同组件的版权属于"
+"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 拥有 Xfce 4 版权。其它不同组件的版权属于"
"其各自的作者。"
#: ../xfce4-about/main.c:292
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "输入 '%s --help' 获取使用信息。"
+msgstr "输入 “%s --help” 获取使用信息。"
#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "无法初始化 GTK+。"
+msgstr "无法初始化 GTK+ 。"
#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "请向 <%s> 提交错误报告。"
+msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
#. I18N: date/time the translators list was updated
#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
msgid "Translators list from %s."
-msgstr "从 %s 之后翻译者"
+msgstr "%s 之后的翻译者"
#: ../xfce4-about/main.c:475
msgid "Failed to load interface"
-msgstr "无法加载界面"
+msgstr "无法载入界面"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "版权"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "Credits"
-msgstr "光荣榜"
+msgstr "致谢"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
msgid "GPL"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "无法打开显示 \"%s\"。"
+msgstr "无法打开显示 “%s”。"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "与 D-BUS 信息总线的连接已被断开。正在退出...\n"
+msgstr "与 D-BUS 信息总线的连接已断开。正在退出...\n"
#. failed
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "系统错误"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "无法派生指令到后台"
+msgstr "无法转入后台:"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
msgid "Run in _terminal"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "运行(_R)"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "命令 \"%s\" 运行失败:"
+msgstr "命令 “%s” 运行失败:"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
msgid "Run Error"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr "使用 Xfce 的帮助"
#~ msgstr "项目领导者"
#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-#~ msgstr "网站和邮件列表提供"
+#~ msgstr "网站服务和邮件列表提供者"
#~ msgid "About Xfce 4"
#~ msgstr "关于Xfce 4 "
#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-#~ msgstr "版权所有2002-2010 Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Olivier Fourdan 2002-2010 版权所有"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "信息"
More information about the Xfce4-commits
mailing list