[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 19 03:38:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 351984fb3f131c42f60120d8700be17c062aeb10 (commit)
       from c5ccaad377b04b691850a0a380f98d9dfe35d80b (commit)

commit 351984fb3f131c42f60120d8700be17c062aeb10
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Sun Jun 19 03:36:18 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  102 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a6c7109..0bb113f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# ----zh_CN.po (xfce-utils 4.3.90.2)  ----
 # Simplified Chinese translations for xfce-utils package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
@@ -10,9 +9,9 @@
 # Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 10:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:39+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -41,7 +40,8 @@ msgstr "面板"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器以及更多内容。"
+msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、"
+"工作区切换器以及更多内容。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
-"设置背景颜色或背景图片,显示可选择的应用程序菜单,为最小化的应用"
-"程序或者启动器、设备或者文件夹显示图标"
+"设置背景颜色或背景图片,显示可选择的应用程序菜单,"
+"为最小化的应用程序或者启动器、设备或者文件夹显示图标"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "会话管理器"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr "在桌面启动时恢复之前的会话,并允许您从 Xfce 中关闭计算机。"
+msgstr "在桌面启动时恢复之前的会话,"
+"并允许您从 Xfce 中关闭计算机。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -83,7 +84,8 @@ msgstr "设置系统"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "用以控制桌面的不同方面,例如外观、显示、键盘和鼠标设置的配置系统。"
+msgstr "用以控制桌面的不同方面,例如外观、"
+"显示、键盘和鼠标设置的配置系统。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -93,7 +95,8 @@ msgstr "应用程序查找器"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr "分类显示安装在您系统之中的应用程序,以便您快速地查找并且启动它们。"
+msgstr "分类显示安装在您系统之中的应用程序,"
+"以便您快速地查找并且启动它们。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -116,8 +119,8 @@ msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
-"Xfce 是一套提供一个全功能的桌面环境的程序集合。下列程序是"
-"Xfce 核心中的一部分:"
+"Xfce 是一套提供一个全功能的桌面环境的程序集合。"
+"下列程序是Xfce 核心中的一部分:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
@@ -125,8 +128,8 @@ msgid ""
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr ""
-"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于"
-"桌面系统的应用程序的开发平台。"
+"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员"
+"更好地开发出适用于桌面系统的应用程序的开发平台。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid ""
@@ -135,9 +138,9 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Xfce 组件以自由或者开源的许可证发布。应用程序为 GPL 或 BSDL ,"
-"开发库为 LGPL 或 BSDL 。需要更多信息,请查看文档、源代码或者"
-"Xfce 网站 (http://www.xfce.org)。"
+"Xfce 组件以自由或者开源的许可协议发布。应用程序为 GPL 或 "
+"BSDL ,库为 LGPL 或 BSDL 。更多信息,查看文档、源代码或 "
+"Xfce 网站 (http://www.xfce.org) 。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -152,7 +155,7 @@ msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
-"如果您知道本列表上漏掉了任何人,请及时向"
+"如果您知道本列表上漏掉了什么人,请及时向 "
 "<http://bugzilla.xfce.org> 报告缺陷。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
@@ -164,8 +167,8 @@ msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
-"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 拥有 Xfce 4 版权。其它"
-"不同组件的版权属于其各自的作者。"
+"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 拥有 "
+"Xfce 4 版权。其它不同组件的版权属于其各自作者。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid ""
@@ -174,10 +177,9 @@ msgid ""
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"软件包 libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs"
-"和 exo 在自由软件基金会发布的 GNU Library General Public "
-"License 许可证(第二版或之后)的约束下发布。"
-""
+"软件包 libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、"
+"thunar-vfs 和 exo 在自由软件基金会发布的 GNU "
+"宽通用许可协议(LGPL)(第二版或之后)的约束下发布。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
 msgid ""
@@ -187,10 +189,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、"
-"xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 在"
-"自由软件基金会发布的 GNU General Public License 许可证(第二版"
-"或之后)的约束下发布。"
+"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、"
+"xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、"
+"xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 在自由软件基金会发布的 "
+"GNU 宽通用许可协议(LGPL)(第二版或之后)的约束下发布。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr "许可证"
+msgstr "许可协议"
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -336,31 +338,30 @@ msgstr "系统错误"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "无法转入后台:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:160 ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "运行程序..."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:181
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:207
 msgid "_Run"
 msgstr "运行(_R)"
 
-#. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:597 ../xfrun/xfrun-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "命令 “%s” 运行失败:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
-msgid "Run Error"
-msgstr "运行错误"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:598 ../xfrun/xfrun-dialog.c:613
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
-msgid "Run Program..."
-msgstr "运行程序..."
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:611
+msgid "Run Error"
+msgstr "运行错误"
 
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
 msgid "Run a program"
@@ -381,24 +382,3 @@ msgstr "帮助"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "使用 Xfce 的帮助"
-
-#~ msgid "Project Lead"
-#~ msgstr "项目领导者"
-
-#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-#~ msgstr "网站服务和邮件列表提供者"
-
-#~ msgid "About Xfce 4"
-#~ msgstr "关于 Xfce 4 "
-
-#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-#~ msgstr "Olivier Fourdan 2002-2010 版权所有"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "信息"
-
-#~ msgid "Open %s with what program?"
-#~ msgstr "用什么程序打开 %s?"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "运行程序"



More information about the Xfce4-commits mailing list