[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 19 03:12:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to e144af2872852200ecfb9374dd1997b57dc5f1aa (commit)
       from 7e1d6ca7690b8f04ca9ed1a3abed3410217f59f3 (commit)

commit e144af2872852200ecfb9374dd1997b57dc5f1aa
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Sun Jun 19 03:11:48 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  685 +++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 579 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 21ff366..7bf4100 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:12+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"输入 %s --help 获得一份详细的可用命令行参数列表。\n"
+"输入 %s --help 可看到一份详细的可用命令行选项。\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "设置管理器套接字"
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "配置窗口行为及快捷方式"
+msgstr "配置窗口行为和快捷方式"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "窗口管理器"
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "微调窗口行为及效果"
+msgstr "微调窗口行为和效果"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "窗口管理器调整"
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "设置工作区数目:"
+msgstr "设置工作区数目与名称:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "工作区"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>移动及调整大小时显示窗口内容</b>"
+msgstr "<b>视窗移动及调整大小</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Button layout</b>"
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "<b>按钮布局</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>双击执行动作(_a)</b>"
+msgstr "<b>双击执行动作(_A)</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>焦点获取模式</b>"
+msgstr "<b>窗口最前显示模式</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>新窗口获取焦点</b>"
+msgstr "<b>新窗口最前显示</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "<b>点击时提升</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>获得焦点时置顶</b>"
+msgstr "<b>最前显示时置顶</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>标题对齐方式(_a)</b>"
+msgstr "<b>标题对齐方式(_A)</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>标题字体(_t)</b>"
+msgstr "<b>标题字体(_T)</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>窗口快捷键(_s)</b>"
+msgstr "<b>窗口快捷键(_S)</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
@@ -189,27 +189,27 @@ msgstr "<i>宽</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Active"
-msgstr "激活"
+msgstr "当前"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "高级(_v)"
+msgstr "高级(_V)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶(_r)"
+msgstr "当窗口最前显示时自动将该窗口置顶(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "自动为新建立窗口获取焦点(_n)"
+msgstr "新建窗口自动最前显示(_N)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "点击获取焦点(_k)"
+msgstr "点击时最前显示(_K)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局"
+msgstr "点击并拖动按钮来更改布局"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Close"
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "关闭"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时(_b):"
+msgstr "置顶最前显示窗口前的延时(_B):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "距离(_t):"
+msgstr "距离(_T):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "焦点跟随鼠标(_m)"
+msgstr "跟随鼠标最前显示(_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hidden"
@@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "隐藏"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "移动窗口时隐藏其内容(_m)"
+msgstr "移动窗口时隐藏其内容(_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "改变窗口尺寸时隐藏其内容(_r)"
+msgstr "改变窗口尺寸时隐藏其内容(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "键盘(_y)"
+msgstr "键盘(_Y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Maximize"
@@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "菜单"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶(_i)"
+msgstr "在应用程序窗口内点击时将窗口置顶(_I)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Shade"
-msgstr "卷起"
+msgstr "折叠"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "将窗口吸附到其它窗口(_w)"
+msgstr "窗口吸附到其它窗口(_W)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "在屏幕边缘吸附窗口(_b)"
+msgstr "在屏幕边缘吸附窗口(_B)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "Stick"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "粘附"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "双击标题栏所执行的动作"
+msgstr "双击标题栏时所要执行的动作"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "窗口标题不能删除"
+msgstr "不能移除窗口标题"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Title"
@@ -289,37 +289,37 @@ msgstr "标题"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区(_d)"
+msgstr "拖动窗口离开屏幕时回绕工作区(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区(_p)"
+msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区(_P)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "当窗口接受焦点前延时(_D):"
+msgstr "窗口最前显示前的延时(_D):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "屏幕边缘阻力(_E):"
+msgstr "屏幕边缘最小距离(_E):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Focus"
-msgstr "焦点(_F)"
+msgstr "最前显示(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "重设至默认值(_R)"
+msgstr "重设为默认值(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "_Style"
-msgstr "风格(_S)"
+msgstr "样式(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
-msgstr "卷起窗口"
+msgstr "折叠窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "循环窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "循环窗口(反向)"
+msgstr "循环窗口(逆转)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "在相同应用程序的窗口间切换"
+msgstr "切换同一应用程序的窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 msgid "Switch application"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "水平最大化窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "垂直最大化窗口"
+msgstr "竖直最大化窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
 msgid "Move window"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "水平填充窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "垂直填充窗口"
+msgstr "竖直填充窗口"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 msgid "Toggle above"
-msgstr "折叠以上"
+msgstr "切换至上面"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle fullscreen"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "添加工作区"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "添加工作区"
+msgstr "添加相邻工作区"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
 msgid "Delete last workspace"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "动作"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
 msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷方式"
+msgstr "快捷键"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
 #, c-format
@@ -625,8 +625,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "重设至默认值"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "这将重设全部快捷方式至其默认值。您确定想要这样做?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr "这会把全部快捷方式重设为默认值。您确实要这样做吗?"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -643,11 +645,11 @@ msgstr "透明"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "激活预防偷窃焦点(_f)"
+msgstr "激活最前显示防偷看功能(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "在屏幕中央(_c)"
+msgstr "在屏幕中央(_C)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "By default, place windows:"
@@ -655,111 +657,111 @@ msgstr "默认放置窗口至:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "混合设置(_o)"
+msgstr "合成器(_O)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "C_ycling"
-msgstr "循环(_y)"
+msgstr "循环切换(_Y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "在所有工作区的窗口间循环(_t)"
+msgstr "在所有工作区的窗口间循环切换(_T)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口(_f)"
+msgstr "以直接覆盖其它窗口形式显示全屏(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "不做任何动作(_n)"
+msgstr "无动作(_N)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "最大化时隐藏窗口边框(_f)"
+msgstr "最大化时隐藏窗口边框(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准(_s)"
+msgstr "遵照标准的 ICCCM 最前显示提示(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "窗口闪动以提示信息(_b)"
+msgstr "紧急窗口保持闪烁(_B)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "用来捕获和移动窗口的按键(_g):"
+msgstr "用来捕获和移动窗口的按键(_G):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "窗口装饰闪动以提示信息(_u)"
+msgstr "窗口装饰闪动以示紧急(_U)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "窗口装饰透明度(_t):"
+msgstr "窗口装饰的透明度(_T):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "非活动窗口透明度(_i):"
+msgstr "非活动窗口的透明度(_I):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "弹出窗口的透明度(_s):"
+msgstr "弹出窗口的透明度(_S):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "移动窗口时的透明度(_m):"
+msgstr "正在移动的窗口的透明度(_M):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "改变窗口尺寸时的透明度(_z):"
+msgstr "正被改变大小的窗口的透明度(_Z):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小(_s)"
+msgstr "移动窗口时恢复窗口为最大化窗口之前的原始大小(_s)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "在dock窗口中显示阴影(_d)"
+msgstr "在 dock 窗口下显示阴影(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "在常规窗口中显示阴影(_r)"
+msgstr "在常规窗口下显示阴影(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "在弹出窗口中显示阴影(_u)"
+msgstr "在弹出窗口下显示阴影(_U)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "切换至窗口所在的工作区(_d)"
+msgstr "切换至窗口所在的工作区(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "在当前鼠标指针下(_p)"
+msgstr "在当前鼠标指针下(_P)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附(_e)"
+msgstr "使用屏幕边缘最小距离取代窗口吸附(_E)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区(_m)"
+msgstr "在桌面上使用鼠标滚轮切换工作区(_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "当某个窗口自动置顶:"
+msgstr "当某个窗口提升自己时:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕(_l)"
+msgstr "以实际桌面布局决定工作区回绕(_l)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区(_f)"
+msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "辅助性(_A)"
+msgstr "辅助功能(_A)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Bring window on current workspace"
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "循环窗口时显示窗口边框(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "允许混合显示(_E)"
+msgstr "允许显示合成(_E)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口(_I)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "触发智能定位最小窗口大小(_M):"
+msgstr "最小窗口大小以触发智能定位(_M):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "_Placement"
@@ -793,13 +795,14 @@ msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口(_R)"
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区(_R)"
+msgstr "键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口(_S)"
+msgstr "跳过属性设置有 “skip pager” \n"
+"或 “skip taskbar” 的窗口(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "_Workspaces"
@@ -818,7 +821,8 @@ msgid "Change workspace name"
 msgstr "改变工作区名称"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -846,15 +850,15 @@ msgstr "转入后台"
 
 #: ../src/main.c:536
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "装入后台(不支持)"
+msgstr "转入后台(不支持)"
 
 #: ../src/main.c:539
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "设置排版模式"
+msgstr "设置合成器模式"
 
 #: ../src/main.c:541
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "设置排版模式(不支持)"
+msgstr "设置合成器模式(不支持)"
 
 #: ../src/main.c:543
 msgid "Replace the existing window manager"
@@ -871,27 +875,27 @@ msgstr "[参数...]"
 #: ../src/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "输入 \"%s --help\" 查看使用说明。"
+msgstr "输入 ‘%s --help’ 查看使用说明。"
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_x)"
+msgstr "最大化(_X)"
 
 #: ../src/menu.c:45
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "恢复(_x)"
+msgstr "恢复(_X)"
 
 #: ../src/menu.c:46
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "最小化(_n)"
+msgstr "最小化(_N)"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "最小化所有其他窗口(_A)"
+msgstr "最小化所有其它窗口(_A)"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "S_how"
-msgstr "显示(_h)"
+msgstr "显示(_H)"
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Move"
@@ -908,11 +912,11 @@ msgstr "总是置顶"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "与其他窗口保持一致"
+msgstr "与其它窗口相同"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "总在其他窗口之下"
+msgstr "总在其它窗口之下"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "Roll Window Up"
@@ -928,11 +932,11 @@ msgstr "全屏显示(_F)"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "离开全屏显示(_F)"
+msgstr "恢复(_F)"
 
 #: ../src/menu.c:59
 msgid "Context _Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgstr "交互菜单帮助(_H)"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:61
@@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "总是在可见工作区"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "只在这个工作区"
+msgstr "只在本工作区"
 
 #: ../src/menu.c:63
 msgid "Move to Another Workspace"
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "关闭(_C)"
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:68
 msgid "Destroy"
-msgstr "结束"
+msgstr "销毁"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "_Quit"
@@ -968,27 +972,27 @@ msgstr "重启"
 #: ../src/menu.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n"
+msgstr "%s:GtkMenu 无法获取鼠标\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: 无法分配所选颜色 %s\n"
+msgstr "%s:无法分配所选颜色 %s\n"
 
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s:无法初始化颜色:颜色的GValue值非STRING类型"
+msgstr "%s:无法分配颜色:颜色的 GValue 值不是 STRING 类型"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: 无法解释所选颜色 %s\n"
+msgstr "%s: 无法解析所选颜色 %s\n"
 
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s:无法解析颜色:颜色的GValue值非STRING类型"
+msgstr "%s:无法解析颜色:颜色的 GValue 值不是 STRING 类型"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
@@ -999,480 +1003,3 @@ msgstr "从子进程读取数据时发生错误:%s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>窄</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>弱</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "<i>强</i>"
-
-#~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "窗口管理器"
-
-#~ msgid "gtk-clear"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "关闭"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "帮助"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "取消"
-
-#~ msgid "gtk-save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "工作区边缘"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "左侧: "
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "右侧:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "顶端:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "底部:"
-
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至当前工作区"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "不做任何动作"
-
-#~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "放置窗口至鼠标下"
-
-#~ msgid "Place window in the center"
-#~ msgstr "放置窗口至中间"
-
-#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口"
-
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口"
-
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "在所有工作区的窗口间循环"
-
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "循环"
-
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "激活预防偷窃焦点"
-
-#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准"
-
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "焦点"
-
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "用来捕获和移动窗口的按键"
-
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口"
-
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "最大化时隐藏窗口边框"
-
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小"
-
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "辅助性"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区"
-
-#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-#~ msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区"
-
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "触发智能定位最小窗口大小"
-
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "小"
-
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "大"
-
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "默认窗口大小:"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "定位"
-
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "允许混合显示"
-
-#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口"
-
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
-
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "在常规窗口中显示阴影"
-
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
-
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "窗口装饰透明度"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "透明"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "不透明"
-
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "非活动窗口透明度"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "移动窗口时的透明度"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "改变窗口尺寸时的透明度"
-
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "弹出窗口的透明度"
-
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "混合设置"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "窗口管理器调整"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr "这些设置无法作用于当前窗口管理器 (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "改变名称"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名称:"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它"
-
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "工作区数目:"
-
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "工作区名称"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "工作区边缘"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "工作区边缘"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "边缘"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "窗口管理器设置"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "高级选项设置"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "xfce4 窗口管理器调整"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "工作区设置"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "xfce4 工作区设置"
-
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "字体选择对话框"
-
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "标题字体"
-
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "标题对齐方式"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "标题拦内的文本对齐方式 :"
-
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "按钮布局"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "风格"
-
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "窗口快捷键"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "命令"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "键盘"
-
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "焦点模式"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "点击获取焦点"
-
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "焦点跟随鼠标"
-
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "当窗口接受焦点前延时"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "慢"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "快"
-
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "自动为新建立窗口获取焦点"
-
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "新窗口获取焦点"
-
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "获得焦点时置顶"
-
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶"
-
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :"
-
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶"
-
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "点击置顶"
-
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "窗口吸附"
-
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "在屏幕边缘吸附窗口"
-
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "将窗口吸附到其它窗口"
-
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "距离 :"
-
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "窄"
-
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "宽"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "回绕工作区"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区"
-
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "屏幕边缘阻力 :"
-
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "弱"
-
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "强"
-
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "移动及缩放时显示窗口内容"
-
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容"
-
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "移动窗口时显示其内容"
-
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "双击执行动作"
-
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "双击标题栏所执行的动作 :"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "窗口管理器"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "您确实要删除这个快捷键设置主题吗?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "添加快捷键设置主题"
-
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "请为该主题输入名称:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "已经存在一个同名的快捷键设置主题"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "您必须为该快捷键设置主题提供名称"
-
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "移动窗口至工作区 %d"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "无法打开主题目录!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法打开 %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法写入文件 %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "快捷键已被使用!\n"
-#~ "您确定要使用它吗?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "组合快捷键用于:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "组合快捷键"
-
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "组合快捷键"
-
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "工作区数目:"
-
-#~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-
-#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "快捷键已被使用!\n"
-#~ "您确定要使用它吗?"
-
-#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "快捷键已被使用!\n"
-#~ "您确定要使用它吗?"
-
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr ""
-#~ "快捷键已被使用!\n"
-#~ "您确定要使用它吗?"
-
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "激活"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "无快捷键"
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "无快捷键"
-
-#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "最大化(_x)"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "卷起(_S)"
-
-#~ msgid "(Un)_Shade"
-#~ msgstr "展开(_s)"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "粘附(_t)"
-
-#~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "取消粘附(_t)"
-
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "慢"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "发送到 ..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "工作区 %i (%s)"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "中间"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "按钮布局"
-
-#~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "快捷键"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "向左移动窗口"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "向右移动窗口"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "向下改变窗口大小"
-
-#~ msgid "Resize window left"
-#~ msgstr "向左改变窗口大小"
-
-#~ msgid "Resize window right"
-#~ msgstr "向右改变窗口大小"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "取消移动/缩放窗口"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "隐藏(_H)"



More information about the Xfce4-commits mailing list