[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jun 14 16:02:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to abe2ae84e8a0a01dc674421558e07574a8efe6e0 (commit)
from 28ca61f1e4b7a0262b6ea54ca2bed210f64369f0 (commit)
commit abe2ae84e8a0a01dc674421558e07574a8efe6e0
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Tue Jun 14 16:01:37 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eeb6c44..fe61f02 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 04:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)<xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Prullenbak l_egen"
+msgstr "Prullenbak _legen"
#: ../thunar/thunar-application.c:1890
msgid ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Openen met"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
-msgstr "Gebruik een aangepaste opdra_cht:"
+msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Kon toepassing \"%s\" niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
-msgstr "Starter ve_rwijderen"
+msgstr "Starter _verwijderen"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
-msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
+msgstr "Kolommen automatisch _openvouwen indien nodig"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr "snelkoppeling naar %s"
+msgstr "koppeling naar %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "nog een kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
-msgstr "nog een snelkoppeling naar %s"
+msgstr "nog een koppeling naar %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "derde kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
-msgstr "derde snelkoppeling naar %s"
+msgstr "derde koppeling naar %s"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "%uth kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%uth snelkoppeling naar %s"
+msgstr "%ude koppeling naar %s"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "_Openen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Openen in nieuw venster"
+msgstr "Openen in Nieuw Venster"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw venster"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Met _andere toepassing openen..."
+msgstr "Met andere _Toepassing openen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandsbeheerder openen."
-msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandsbeheerder openen."
+msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
+msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
#, c-format
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "In deze map plakken"
+msgstr "In Map plakken"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Programma:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt uitgevoerd als een p_rogramma"
+msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
-msgstr "Voorkeuren voor bestandsbeheerder"
+msgstr "Voorkeuren voor Bestandbeheerder"
#.
#. Display
@@ -1593,9 +1593,9 @@ msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om embleempictogrammen in de snelkoppelingenlijst weer "
-"te geven, voor alle mappen waarvoor in het map-eigenschappenvenster emblemen "
-"zijn gedefiniëerd."
+"Selecteer deze optie om pictogram-emblemen in de sneltoetsenbalk weer te "
+"geven, voor alle mappen waarvoor in het dialoogvenster voor map-eigenschappen, "
+"emblemen zijn ingesteld."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
@@ -1614,9 +1614,9 @@ msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om in het snelkoppelingenpaneel embleempictogrammen "
-"weer te geven, voor alle bestanden waarvoor in het eigenschappenvenster "
-"emblemen zijn ingesteld."
+"Selecteer deze optie om in het boomstructuurpaneel pictogram-emblemen "
+"weer te geven, voor alle mappen waarvoor in het dialoogvenster voor "
+"mapeigenschappen, emblemen zijn ingesteld."
#.
#. Behavior
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Openen met:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
-msgstr "Doel van snelkoppeling:"
+msgstr "Doel van Koppeling:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Emblemen"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\""
+msgstr "Kies een pictogram voor \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Contextmenu van bestand"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
-msgstr "Best_anden toevoegen..."
+msgstr "Bestanden _toevoegen..."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
@@ -1891,14 +1891,14 @@ msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
-msgstr "Bestanden he_rnoemen"
+msgstr "Bestanden _hernoemen"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
-"Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden feitelijk te hernoemen naar "
-"hun nieuwe namen."
+"Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
+"naar hun nieuwe namen."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
-msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
+msgstr "Kies te hernoemen bestanden"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
@@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
-msgstr "Wijzigingen te_rugdraaien"
+msgstr "Wijzigingen _terugdraaien"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
-msgstr "Dit bestand over_slaan"
+msgstr "Dit bestand _overslaan"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid ""
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Zijpaneel (snelkoppeling maken)"
-msgstr[1] "Zijpaneel (snelkoppelingen maken)"
+msgstr[0] "Zijpaneel (sneltoets maken)"
+msgstr[1] "Zijpaneel (sneltoetsen maken)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+msgstr "_Kopiëren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "_Paste"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "_Patroon:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam verkregen van XDS-sleepbron"
+msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
# Unknown word "fifo"
#. display an error dialog to the user
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "_Locatiekiezer"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "_Side Pane"
-msgstr "_Zijpaneel"
+msgstr "_Zijbalk"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom I_n"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "_Sneltoetsen"
#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het sneltoetsenpaneel in of uit"
+msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "_Tree"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "_Boomstructuur"
#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel in of uit"
+msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "St_atusbar"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheerder"
+msgstr "Bestandbeheerder"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid ""
"notification."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om opstartnotificatie in te schakelen, wanneer de "
-"opdracht wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elk "
+"opdracht wordt uitgevoerd vanuit de bestandbeheerder of het menu. Niet elk "
"programma ondersteunt opstartnotificatie."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Snelstarter"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
-msgstr "Snelkoppeling"
+msgstr "Koppeling"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Prullenbak weergeven"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Prullenbak-applet"
+msgstr "Prullenbak-programmaatje"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid ""
"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr ""
-"Activeer deze optie als u wil dat er een wachtende muispijl wordt vertoond "
+"Activeer deze optie als u wil dat er een wachtende aanwijzer wordt vertoond "
"terwijl de actie wordt opgestart. Dit wordt ook ten zeerste aanbevolen als u "
"in uw vensterbeheerder hebt ingesteld dat focus-stelen wordt voorkomen."
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr "mappen die de bestanden bevatten die worden doorgegeven in %F"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
-msgstr "de eerste geselecteerde bestandsnaam (zonder pad)"
+msgstr "de eerste geselecteerde bestandnaam (zonder pad)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
msgid "the selected filenames (without paths)"
-msgstr "de geselecteerde bestandsnamen (zonder paden)"
+msgstr "de geselecteerde bestandnamen (zonder paden)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "Appearance Conditions"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Weergavevoorwaarden"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Bestandspatroon:"
+msgstr "_Bestandpatroon:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
msgid ""
@@ -3434,16 +3434,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze pagina geeft de voorwaarden weer waar-\n"
" onder de actie in het contextmenu van de\n"
-"bestandsbeheerder zal verschijnen. Het be-\n"
-"standspatroon wordt opgegeven als een lijst\n"
-"van eenvoudige bestandspatronen, gescheiden\n"
+"bestandbeheerder zal verschijnen. Het be-\n"
+"standpatroon wordt opgegeven als een lijst\n"
+"van eenvoudige bestandpatronen, gescheiden\n"
"door een puntkomma (bijvoorbeeld *.txt, *.odt). Om een\n"
"actie in het contextmenu van een bestand of\n"
"map te laten verschijnen, moet in elk geval één\n"
-"van deze patronen met de bestands- of mapnaam\n"
+"van deze patronen met de bestand- of mapnaam\n"
"overeenkomen. Daarbij kunt u ook nog aangeven\n"
"dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n"
-"bepaalde bestandstypen."
+"bepaalde bestandtypen."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list