[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jun 14 09:34:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5ae4d5c6f4d7cfa0124fd1a6459731db496f4823 (commit)
       from b4e9132ddbcf6e80fd631be12859972267dfe710 (commit)

commit 5ae4d5c6f4d7cfa0124fd1a6459731db496f4823
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Tue Jun 14 09:33:29 2011 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%
    
    New status: 259 messages complete with 7 fuzzies and 12 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  269 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 131 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d99dc63..c922689 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2010-2011 Christian Dywan
 # This file is distributed under the same license as the postler package.
 # Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 04:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
 msgid "Lean mail interface"
@@ -27,12 +26,12 @@ msgid "Mail reader"
 msgstr "Czytnik poczty"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:178
+#: ../postler/postler-service.vala:302
 msgid "Postler"
 msgstr "Klient poczty Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:366
 msgid "Inbox"
 msgstr "Odebrane"
 
@@ -124,12 +123,12 @@ msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu poczty."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
-msgid "_Header"
-msgstr "_Nagłówek"
+msgid "_Header:"
+msgstr "_Nagłówek:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Wyrażenia kluczowe"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Wyrażenia kluczowe:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
@@ -398,7 +397,6 @@ msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Oznacza wiadomość jako nieprzeczytaną"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:453
-#, fuzzy
 msgid "Flag message"
 msgstr "Oznacza wiadomość jako ważną"
 
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Zapisuje wyniki bieżącego wyszukiwania"
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:313
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Po_większ"
 
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "Po_większ"
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Powiększa tekst wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:320
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
@@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "Przywraca zwykły rozmiar tekstu wiadomości"
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Wyświetla wiadomość w widoku pełnoekranowym"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:333
 msgid "View _Source"
 msgstr "Wyświetl ź_ródło"
 
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "_Opróżnij katalog"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:529
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności serwera poczty."
 
@@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności serwera poczty."
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Odbierz bez potwierdzania"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:562
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "Konto „%s” nie istnieje"
@@ -667,9 +665,7 @@ msgstr "załącznik|załącz|cv"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:156
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
-"W treści wspomniano o załączniku, ale do wiadomości nie dołączono żadnych "
-"plików."
+msgstr "W treści wspomniano o załączniku, ale do wiadomości nie dołączono żadnych plików."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:158
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
@@ -827,299 +823,263 @@ msgstr "Plik %s nie istnieje"
 #: ../postler/postler-content.vala:66
 #, c-format
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas konwertowania wiadomości HTML do formatu tekstowego: %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas konwertowania wiadomości HTML do formatu tekstowego: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:279
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Skopiuj _adres"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-content.vala:301
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Skopiuj _nazwę pliku"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:444
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zdekodować ciągu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:463
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj o"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:452
+#: ../postler/postler-content.vala:465
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj o"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:455
+#: ../postler/postler-content.vala:468
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B,"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:471
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y,"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:487
+#: ../postler/postler-content.vala:495
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "W dniu %s, nadawca %s napisał:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:553
+#: ../postler/postler-content.vala:561
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zacytować wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
+#: ../postler/postler-content.vala:649 ../postler/postler-content.vala:669
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Kod źródłowy: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:666
+#: ../postler/postler-content.vala:674
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić źródła: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:705
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(brak tematu)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:721 ../postler/postler-messages.vala:153
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:718
-msgid "(No date)"
-msgstr "(brak daty)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:861
+#: ../postler/postler-content.vala:763
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Nie można wyświetlić zaznaczonej wiadomości typu „%s”."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:1013
 msgid "View as plain text"
 msgstr "Wyświetl w formacie tekstowym"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1018
 msgid "View as HTML"
 msgstr "Wyświetl w formacie HTML"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
+#: ../postler/postler-content.vala:1032
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
+#: ../postler/postler-content.vala:1034 ../postler/postler-content.vala:1186
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1087
 msgid "From:"
 msgstr "Nadawca:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1088
 msgid "To:"
 msgstr "Odbiorca:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1185
+#: ../postler/postler-content.vala:1089
 msgid "Copy:"
 msgstr "Odbiorca kopii:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1090
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Odbiorca ukrytej kopii:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1095
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Więcej"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1191
+#: ../postler/postler-content.vala:1096
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1193
+#: ../postler/postler-content.vala:1098
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1194
+#: ../postler/postler-content.vala:1099
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organizacja:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1195
+#: ../postler/postler-content.vala:1100
 msgid "Application:"
 msgstr "Program pocztowy:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1196
+#: ../postler/postler-content.vala:1101
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Adres zaprzestania subskrypcji:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
+#: ../postler/postler-content.vala:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić fragmentu wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1215
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1268
+#: ../postler/postler-content.vala:1172
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Niepoprawny załącznik: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1278
+#: ../postler/postler-content.vala:1182
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1315
+#: ../postler/postler-content.vala:1219
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać pliku: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:149
+#: ../postler/postler-folders.vala:148
 msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
+#: ../postler/postler-folders.vala:224
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:500
+#: ../postler/postler-folders.vala:469
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
-#, c-format
-msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
-msgstr "Nie udało się wybrać katalogu „%s”: %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:560
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Nie odebrano jeszcze żadnej wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:561
+#: ../postler/postler-folders.vala:511
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Proszę kliknąć przycisk „Odbierz wiadomości” na pasku narzędziowym.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:578
+#: ../postler/postler-folders.vala:528
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importowanie poczty"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#: ../postler/postler-folders.vala:567
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zaimportować katalogu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:638
+#: ../postler/postler-folders.vala:588
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się opróżnić katalogu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:650
+#: ../postler/postler-folders.vala:600
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:686
+#: ../postler/postler-folders.vala:636
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Zaimportuj zarchiwizowaną pocztę"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:698
+#: ../postler/postler-folders.vala:648
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Użyj jako"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:716
+#: ../postler/postler-folders.vala:666
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "U_kryj katalog"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:739
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Właściwości konta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#: ../postler/postler-folders.vala:691
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "_Preferencje wyszukiwania"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:147
+msgid "No subject"
+msgstr "Brak tematu"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:213 ../postler/postler-messages.vala:873
 msgid "Flagged"
 msgstr ""
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:226 ../postler/postler-messages.vala:873
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:274
+#: ../postler/postler-messages.vala:238
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
-msgid "From"
-msgstr "Nadawca"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:399
+#: ../postler/postler-messages.vala:348
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się skonwertować „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:518
-msgid "No subject"
-msgstr "Brak tematu"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:627
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości „%s”: %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:742
+#: ../postler/postler-messages.vala:485
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nie odnaleziono wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:743
+#: ../postler/postler-messages.vala:486
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Proszę sprawdzić pisownię lub spróbować wyszukać inną frazę."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:757
+#: ../postler/postler-messages.vala:497
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "Nie udało się sprawdzić poprawności katalogu: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1030
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogów do przenoszenia wiadomości."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1092
+#: ../postler/postler-messages.vala:794
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się usunąć wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-messages.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się przenieść wiadomości „%s”: %s"
@@ -1148,9 +1108,7 @@ msgstr "[mailto:][ADRES][?subject=TEMAT][&body=TREŚĆ]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr ""
-"[&from=NADAWCA][&to=ODBIORCA][&cc=ODBIORCA_KOPII][&attach=ZAŁĄCZNIK]"
-"[&part=FRAGMENT]"
+msgstr "[&from=NADAWCA][&to=ODBIORCA][&cc=ODBIORCA_KOPII][&attach=ZAŁĄCZNIK][&part=FRAGMENT]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
 #: ../postler/postler-reader.vala:47
@@ -1171,28 +1129,53 @@ msgstr "Zignorowano niepoprawne pole „%s”."
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Nie udało się zaktywować uruchomionego wystąpienia programu"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:298
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:224 ../postler/postler-service.vala:243
+#, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się zindeksować wiadomości „%s”: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:251
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr "Aktualizowanie indeksu...\n"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:277
+#, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się zindeksować konta „%s”: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "Nie udało się przeanalizować wiersza poleceń: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:314
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Utwórz wiadomość"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:199
+#: ../postler/postler-service.vala:323
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:373
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "Odbieranie %d z %d wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:283
+#: ../postler/postler-service.vala:421
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "Konto nie istnieje"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:290
+#: ../postler/postler-service.vala:427
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Sprawdzanie poczty..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:315
+#: ../postler/postler-service.vala:453
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
@@ -1200,24 +1183,24 @@ msgstr[0] "Odebrano %d nową wiadomość"
 msgstr[1] "Odebrano %d nowe wiadomości"
 msgstr[2] "Odebrano %d nowych wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:363
+#: ../postler/postler-service.vala:504
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Nie udało się utworzyć listy katalogów"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:391
+#: ../postler/postler-service.vala:532
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź serwera jest zbyt długi."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
+#: ../postler/postler-service.vala:533 ../postler/postler-service.vala:538
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Proszę spróbować zmienić port na 25, 587 lub 465."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:396
+#: ../postler/postler-service.vala:537
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "Serwer odrzucił połączenie."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:407
+#: ../postler/postler-service.vala:548
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "Nie można wykonać %s."
@@ -1230,6 +1213,30 @@ msgstr "Zablokowano zdalne obrazy"
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Wczytaj zdalne _obrazy"
 
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(brak tematu)"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(brak daty)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
+
+#~ msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie udało się wybrać katalogu „%s”: %s"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Nadawca"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Rozmiar"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości „%s”: %s"
+
 #~ msgid "25"
 #~ msgstr "25"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list