[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 52%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jul 20 02:22:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to 533b21890643b9a9cf15e9dd72a4e17e4ea7302d (commit)
       from e00fb3e39534d8974e88e3d42616ef9cb6cbd22b (commit)

commit 533b21890643b9a9cf15e9dd72a4e17e4ea7302d
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date:   Wed Jul 20 02:20:05 2011 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 52%
    
    New status: 351 messages complete with 7 fuzzies and 309 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |   73 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 79107d8..ebbcc03 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Modelo de publicación"
 
 #: about/nav.php:11 about/artwork.php:1
 msgid "Artwork"
-msgstr "Artwork"
+msgstr "Arte"
 
 #: about/index.php:7 frontpage.php:18
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Administrador de Archivos"
 
 #: about/index.php:40
 msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr ""
+msgstr "Provee las características básicas de administración de archivos y utilidades únicas como el renombrador masivo."
 
 #: about/index.php:42
 msgid "Setting Manager"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorada la experiencia de escritorio con Xfdesktop"
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid "New binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo reloj binario"
 
 #: about/tour46.php:36
 msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Improved session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorado el administrador de sesión"
 
 #: about/tour46.php:52
 msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:56
 msgid "Session settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de configuración de sesión"
 
 #: about/tour46.php:60
 msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:64
 msgid "Session logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de cierre de sesión"
 
 #: about/tour46.php:67
 msgid "Window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de ventanas"
 
 #: about/tour46.php:70
 msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:77
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo para terminar aplicaciones ocupadas"
 
 #: about/tour46.php:81
 msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:85
 msgid "New actions menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo menú de acciones"
 
 #: about/tour46.php:89
 msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:93
 msgid "Fill operation"
-msgstr ""
+msgstr "Llenar operación"
 
 #: about/tour46.php:97
 msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:109
 msgid "New tweakable options"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevas opciones ajustables"
 
 #: about/tour46.php:112
 msgid "File manager"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:123
 msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> ahora sigue la especificación de los <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">directorios de usuario XDG</a>; esto le permite tener carpetas de usuario personalizadas y localizadas para guardar su música, documentos, vídeos, plantillas, etc..."
 
 #: about/tour46.php:127
 msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:143
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar soporta dispositivos encriptados"
 
 #: about/tour46.php:146
 msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevos diálogos de configuración"
 
 #: about/tour46.php:149
 msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Administrador de Configuración de Xfce4"
 
 #: about/tour46.php:156
 msgid "Accessibility settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de accesibilidad"
 
 #: about/tour46.php:159
 msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de preferencias de accesibilidad"
 
 #: about/tour46.php:163
 msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:166
 msgid "Appearance settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de la apariencia"
 
 #: about/tour46.php:169
 msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de preferencias de la apariencia"
 
 #: about/tour46.php:173
 msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:176
 msgid "Display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar preferencias"
 
 #: about/tour46.php:178
 msgid "Display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de mostrar preferencias"
 
 #: about/tour46.php:182
 msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Capturas de pantalla por Jannis Pohlmann"
 
 #: about/screenshots.php:18
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas capturas de pantalla de Xfce, ordenadas por versión."
 
 #: about/news.php:31 feed.php:42 frontpage.php:61
 #, php-format
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "No se encontraron artículos de noticias."
 
 #: about/artwork.php:5
 msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
-msgstr ""
+msgstr "Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aquí</a>. Contiene algunos logos y banners de alta calidad."
 
 #: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
 msgid "The Xfce Core Desktop"
@@ -709,8 +709,9 @@ msgid "Essential Dependencies"
 msgstr "Dependencias Esenciales"
 
 #: about/releasemodel.php:67
+#, fuzzy
 msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "El ciclo de lanzamiento consiste en una fase de planificación a corto, una fase de desarrollo con versiones de desarrollo y una fase de liberación, que finalmente llevan a una nueva versión estable del escritorio Xfce núcleo completo. En paralelo a estas fases, un proceso de mantenimiento de la versión estable actual va a continuar. Durante esta fase, las emisiones de corrección de errores y parches de seguridad será lanzado para la versión estable de Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:71
 msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
@@ -733,16 +734,18 @@ msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:89
+#, fuzzy
 msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Al comienzo de la fase de planificación hay un derecho a voto (formal o informal) para el equipo de lanzamiento. El equipo de publicación supervisa versiones de desarrollo y mantenimiento durante el ciclo de lanzamiento. Su objetivo principal es llevar a cabo y comprobar-las versiones básicas de escritorio Xfce en la fase de liberación en el final del ciclo. Esto se explica con más detalle en la sección de equipo de publicación de este documento."
 
 #: about/releasemodel.php:92
 msgid "Release Team"
 msgstr "Equipo de Publicación"
 
 #: about/releasemodel.php:95
+#, fuzzy
 msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de publicación se compone de al menos dos personas: un encargado de la liberación, que pueden ser ayudados por otras personas para llevar a cabo realmente la liberación (etiquetado, la creación de archivos comprimidos, escribiendo notas de la versión y anuncios) y la otra persona para el aseguramiento de la calidad (comprobar si se compilan los componentes, las etiquetas están en su lugar, notas de la versión están al día y así sucesivamente). Esto se define en mayor detalle más adelante."
 
 #: about/releasemodel.php:99
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:109
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr ""
+msgstr "Generar tarballs desde etiquetas (posiblemente automatizado)"
 
 #: about/releasemodel.php:110
 msgid "Write release notes"
@@ -1764,8 +1767,9 @@ msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is
 msgstr ""
 
 #: download/distros.php:24
+#, fuzzy
 msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
-msgstr ""
+msgstr "Mythbuntu es una comunidad de apoyo complementario para Ubuntu enfocado en el establecimiento de un sistema autónomo basado en MythTV PVR. Puede ser utilizado para preparar un sistema standalon o para la integración con una red existente de MythTV."
 
 #: download/distros.php:29
 msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
@@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 
 #: download/distros.php:50
 msgid "Kate OS is a polish GNU/Linux distribution. It is a lightweight binary distribution featuring Xfce as the default desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Kate OS es una distribución GNU/Linux polaca. Es una distribución binaria ligera con Xfce como el entorno de escritorio predeterminado."
 
 #: download/distros.php:55
 msgid "Salix is a Linux distribution based on Slackware that is simple, fast and easy to use. Salix is also fully backwards compatible with Slackware, so Slackware users can benefit from Salix repositories, which they can use as an \"extra\" quality source of software for their favorite distribution. Like a bonsai, Salix is small, light and the product of infinite care."
@@ -1836,8 +1840,9 @@ msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native d
 msgstr ""
 
 #: download/distros.php:109
+#, fuzzy
 msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto OpenBSD produce un GRATIS, multi-plataforma basada en 4.4BSD UNIX como sistema operativo. Nuestros esfuerzos se enfatizan la portabilidad, estandarización, corrección, seguridad proactiva y criptografía integrada. OpenBSD soporta emulación binaria de la mayoría de los programas de SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD / OS, SunOS y HP-UX."
 
 #: footer.php:4
 #, php-format
@@ -2117,8 +2122,9 @@ msgid "What is the Settings Manager?"
 msgstr "Que es el Administrador de Configuración?"
 
 #: projects/xfce4-settings.php:6
+#, fuzzy
 msgid "The settings manager allows you to customize your desktop environment in an easy and intuitive way. You can set some hardware components such as mouse, keyboard or display; but also theme your windows, widgets and icons, set your preferred applications, manage your sessions..."
-msgstr ""
+msgstr "El administrador de configuración le permite personalizar su entorno de escritorio de una manera fácil e intuitiva. Puede configurar algunos componentes de hardware tales como ratón, teclado o la pantalla, sino también el tema de las ventanas, los controles e iconos, configurar sus aplicaciones preferidas, administrar sus sesiones de ..."
 
 #: projects/xfce4-settings.php:26
 msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Settings releases"
@@ -2137,8 +2143,9 @@ msgid "What is the Session Manager?"
 msgstr "Que es el Administrador de Sesión?"
 
 #: projects/xfce4-session.php:6
+#, fuzzy
 msgid "The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It also provides an easy way to log out, reboot, shutdown, hibernate or suspend your computer."
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de sesiones permite al usuario guardar las sesiones y restaurarlos después de inicio de sesión. Es capaz de grabar varias sesiones diferentes. También proporciona una forma fácil de cerrar la sesión, reiniciar, apagar, hibernar o suspender su computadora."
 
 #: projects/xfce4-session.php:20
 msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Session releases"
@@ -2625,7 +2632,7 @@ msgstr "Uso de Transifex"
 
 #: getinvolved/translation.php:15
 msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce usa la plataforma de traducción <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> como un portal para traductores. Permite a los traductores, traducir en-línea, enviar nuevos archivos <em>po</em>, ver traducciones y ver estadísticas. Todas las actualizaciones de las traducciones son directamente enviadas en los repositorios <a href=\"http://git.xfce.org\\>GIT de Xfce</a>, que son directamente disponibles para el resto del mundo."
 
 #: getinvolved/translation.php:19
 msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."



More information about the Xfce4-commits mailing list