[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 19 19:28:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 9c811a8edc6d2c8b0e9ca778b6bce327dec43d6f (commit)
       from 7f1dcec8f513aedcb87aa42d96134e6f961b1bb0 (commit)

commit 9c811a8edc6d2c8b0e9ca778b6bce327dec43d6f
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 19 19:27:34 2011 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f7f3ee5..e0168f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 16:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:35-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Considerar al equipo con baja potencia al:"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Supervisar la gestión de energía"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
@@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "En espera"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Al pulsar el botón de suspensión:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Administrador de energía de Xfce"
 
@@ -194,91 +194,91 @@ msgstr "horas"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están soportadas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Permiso denegado para disminuir la velocidad de giros de discos duros"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Siempre mostrar ícono"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Cuando la batería está presente"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Cuando la batería se está cargando o descargando"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Nunca mostrar ícono"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
 msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr "Desactivar la pantalla de señalización del administrador de energía (DPMS), por ejemplo, no intente apagar la pantalla o poner en modo de reposo."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "La operación de suspensión no está soportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "La suspensión no está permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "La operación de hibernación no está soportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "La hibernación no está permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan éste nivel de carga"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
 msgid "On AC"
 msgstr "Con AC"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
 msgid "On Battery"
 msgstr "Con batería"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Compruebe su instalación del gestor de energía"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Socket del administrador de energía"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID de SOCKET"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
 #: ../src/xfpm-power-info.c:948
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Fallo al cargar la configuración del administrador de energía, usando
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "No se puede conectar el administrador de energía de Xfce4"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea la
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Administrador de energía"
 
@@ -403,22 +403,22 @@ msgstr ""
 "El nivel de %s es bajo\n"
 "El tiempo restante estimado es de %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "El adaptador está desconectado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "El adaptador está conectado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
-#: ../src/xfpm-power.c:1680
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Suspensión no está soportado"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Suspensión no está soportado"
 msgid "Battery"
 msgstr "La batería"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
 msgid "UPS"
 msgstr "SAI"
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -527,6 +527,15 @@ msgstr "%s está completamente cargada"
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "%s se está cargando"
 
+#: ../src/xfpm-battery.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s hasta que este completamente cargada."
+
 #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
@@ -537,17 +546,26 @@ msgstr "%s se está descargando"
 msgid "System is running on %s power"
 msgstr "El equipo está funcionando con %s"
 
+#: ../src/xfpm-battery.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s (%i%%)\n"
+"El tiempo restante estimado es%s."
+
 #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "La %s está vacía"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#: ../src/xfpm-battery.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -558,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "La %s está totalmente cargada (%i%%).\n"
 "Proporciona %s de funcionamiento."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -567,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "La %s está totalmente cargada (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -578,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "La %s se está cargando (%i%%)\n"
 "%s hasta que esté totalmente cargada."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -587,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "La %s se está cargando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -598,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "La %s se está descargando (%i%%)\n"
 "Tiempo restante aproximado: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -607,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "La %s se está descargando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -616,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s esperando para descargarse (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -625,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s esperando para cargarse (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -634,27 +652,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "La %s está vacía"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:821
 msgid "battery"
 msgstr "La batería"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#: ../src/xfpm-battery.c:827
 msgid "monitor battery"
 msgstr "Con batería"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#: ../src/xfpm-battery.c:830
 msgid "mouse battery"
 msgstr "Batería del ratón"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#: ../src/xfpm-battery.c:833
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "La batería del teclado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-battery.c:836
 msgid "PDA battery"
 msgstr "La batería del PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:839
 msgid "Phone battery"
 msgstr "La batería del teléfono"
 
@@ -717,91 +735,95 @@ msgstr "Con soporte para DPMS\n"
 msgid "Without DPMS support\n"
 msgstr "Sin soporte para DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:140
+#: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
 msgstr "Se puede suspender"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:142
+#: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
 msgstr "Se puede hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:144
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
 msgstr "Se puede disminuir la velocidad de giro de los discos duros"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:146
+#: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Autorizado para suspender"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:148
+#: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Autorizado para hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:150
+#: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Autorizado para apagar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:152
+#: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
 msgstr "Autorizado para disminuir la velocidad de giro de los discos duros"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:155
+msgid "Has battery"
+msgstr "Tiene batería"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Tiene panel de brillo"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:156
+#: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
 msgstr "Tiene botón de encendido"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:158
+#: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
 msgstr "Tiene botón de hibernación"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:160
+#: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
 msgstr "Tiene botón de suspensión"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:162
+#: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
 msgstr "Tiene tapa"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:261
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Sin demonio"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:262
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Activar depuración"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:263
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Volcar toda la información"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del administrador de energía de Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Cerrar cualquier administrador de energía de Xfce en ejecución"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:317
+#: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "No se puede obtener conexión con el bus de mensajes de sesiones"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:411
+#: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Otro administrador de energía ya está ejecutándose"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:417
+#: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "El administrador de energía de Xfce ya está ejecutándose"
@@ -1023,7 +1045,7 @@ msgstr "Control de brillo del LCD"
 msgid "No device found"
 msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Complemente de brillo"



More information about the Xfce4-commits mailing list