[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 69%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 27 16:38:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 002a00a94a964e4cf363672b3392fd1eccd2b474 (commit)
       from 0a881370c5a74235cf715af5da0f06375add7186 (commit)

commit 002a00a94a964e4cf363672b3392fd1eccd2b474
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Thu Jan 27 16:37:08 2011 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 69%
    
    New status: 158 messages complete with 18 fuzzies and 50 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 91 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b91547c..57d51ce 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-24 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:2
 msgid "Mail reader"
-msgstr ""
+msgstr "Czytnik poczty"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "Postler"
@@ -59,16 +59,16 @@ msgstr "Niechciane"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:166
 msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku głównego certyfikatu"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:200
 msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu konfiguracji."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:360
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawny typ „%s”"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:363
 #, c-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:420
 msgid "No SSL certificates available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak certyfikatów SSL"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:425
 msgid "Invalid address"
@@ -96,24 +96,22 @@ msgid "Hostname is missing"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:439
-#, fuzzy
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Nie wprowadzono nazwy użytkownika"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:441
-#, fuzzy
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Nie wprowadzono hasła"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:535 ../postler/postler-accounts.vala:553
 #: ../postler/postler-accounts.vala:573
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr ""
+msgstr "Konto „%s” nie może odbierać poczty."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:556 ../postler/postler-accounts.vala:576
 msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu poczty."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
 msgid "_Header"
@@ -121,11 +119,11 @@ msgstr "_Nagłówek"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyrażenia kluczowe"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
 msgid "_Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Imię i nazwisko:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
 msgid "_Email Address:"
@@ -137,15 +135,17 @@ msgstr "_Hasło:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "_Organizacja:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Signature:"
-msgstr ""
+msgstr "_Podpis:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
 msgstr ""
+"Proszę wprowadzić --, aby wyświetlać dalszy\n"
+"ciąg sygnatury w kolorze szarym."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
 msgid "_Advanced"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "_Zaawansowane"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
 msgid "_Receiving Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer _odbiorczy:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
 msgid "_Username:"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Nazwa _użytkownika:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
 msgid "Prefi_x:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prefiks:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
 msgid "Sen_ding Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer _nadawczy:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
 msgid "_Create Account"
@@ -178,10 +178,9 @@ msgstr "_Usuń konto"
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie konta „%s”"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Account"
 msgstr "_Usuń konto"
 
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "_Kontakty"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:76
 msgid "Archi_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Z_archiwizuj"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:88
 msgid "_Forward"
@@ -219,19 +218,20 @@ msgstr "_Utwórz wiadomość"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:96
 msgid "Reply To _Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz _nadawcy"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:97
 msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz _wszystkim"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:98
 msgid "_Send Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyślij"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:99
+#, fuzzy
 msgid "_Receive Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Odbierz wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:164
 #, fuzzy
@@ -257,17 +257,17 @@ msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić powiadomienia: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
+#, fuzzy
 msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Wysłano wiadomość na listę mailową."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:134
 msgid "Replying is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie zezwolono na odpowiadanie."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
-#, fuzzy
 msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Odpowiedz do _nadawcy"
+msgstr "Odpowiedz _nadawcy"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:143
 msgid "Do you want to reply to the list?"
@@ -286,7 +286,6 @@ msgid "_Mail"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
-#, fuzzy
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "Odbiera wiadomości ze wszystkich kont"
 
@@ -296,35 +295,36 @@ msgstr "Tworzy nową wiadomość"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiada nadawcy wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "Przekazuje wiadomość"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza wiadomość jako nieprzeczytaną"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#, fuzzy
 msgid "Flag message"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza wiadomość jako ważną"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:384
 msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwizuje wiadomość"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza wiadomość jako niechcianą"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa wiadomość"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "Quit the application"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "S_ave Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapisz wyniki"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:395
 msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje wyniki bieżącego wyszukiwania"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "_View"
@@ -355,20 +355,23 @@ msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Po_większ"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#, fuzzy
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększa tekst wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:267
 msgid "Sh_rink Text"
-msgstr ""
+msgstr "Po_mniejsz"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#, fuzzy
 msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "Pomniejsza tekst wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:403
+#, fuzzy
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla wiadomość w widoku pełnoekranowym"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:280
 #, fuzzy
@@ -377,11 +380,11 @@ msgstr "Wyświetl ź_ródło"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:405
 msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla kod źródłowy wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:407
 msgid "Setup a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruje nowe konto pocztowe"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "_Help"
@@ -389,7 +392,7 @@ msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla informacje na temat programu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "_Hide Read"
@@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:422
 msgid "S_ender"
-msgstr ""
+msgstr "_Nadawca"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Search messages by sender"
@@ -417,7 +420,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:424
 msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "_Odbiorca"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:425
 msgid "Search messages by recipient"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:613
 msgid "Mark message as not junk"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza wiadomość jako niechcianą"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:624
 msgid "Restore message"
@@ -456,11 +459,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:638
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr ""
+msgstr "Program potrzebuje kilku podstawowych informacji, aby odbierać pocztę."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:652
 msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontynuuj"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:79
 msgid "You did not enter a subject."
@@ -477,8 +480,9 @@ msgid "_Send message without subject"
 msgstr "_Wyślij bez tematu"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:95
+#, fuzzy
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nie skonfigurowano wysyłania poczty z żadnego konta."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:110
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
@@ -488,7 +492,6 @@ msgstr ""
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
 #: ../postler/postler-composer.vala:151
-#, fuzzy
 msgid "attachment|attach"
 msgstr "załącznik|załącz|cv"
 
@@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "_Dołącz plik"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:382
 msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącza plik do wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:384
 msgid "Close the window"
@@ -557,11 +560,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:388
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Za_cytuj zaznaczony tekst"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:389
 msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza zaznaczony tekst jako cytat"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:390
 msgid "Insert _Smiley"
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "Wstaw _emotikonę"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:391
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw duży _uśmiech"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:392
 msgid "Insert a grinning face"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Wstaw emotikonę"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:498
 msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącza emotikonę do treści wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:509
 msgid "_From:"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Skopiuj _nazwę pliku"
 #: ../postler/postler-content.vala:387
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zdekodować ciągu „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:413
 #, c-format
@@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "Kod źródłowy: %s"
 #: ../postler/postler-content.vala:579
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się wyświetlić źródła: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:611 ../postler/postler-reader.vala:101
 msgid "(No subject)"
@@ -726,20 +729,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1041
 msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacja:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1042
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Program pocztowy:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1043
+#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwij subskrybowanie:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1048
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się wyświetlić fragmentu wiadomości „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1061
 #, c-format
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-folders.vala:357
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:410
 #, c-format
@@ -784,8 +788,9 @@ msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:415
+#, fuzzy
 msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odebrano jeszcze żadnej wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:416
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
@@ -802,7 +807,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:509
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:528
 msgid "_Import Archived Mailbox"
@@ -818,7 +823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:577
 msgid "_Hide Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukryj katalog"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:600
 msgid "Account _Properties"
@@ -835,11 +840,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:252
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:260
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Nadawca"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:262
 msgid "Date"
@@ -856,30 +861,30 @@ msgstr "Nie udało się skonwertować „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:452
 msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+msgstr "Dzisiaj o"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:454
 msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj"
+msgstr "Wczoraj o"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
 #: ../postler/postler-messages.vala:457
 msgid "%B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%e %B,"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
 #: ../postler/postler-messages.vala:460
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e %B %Y,"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Brak tematu"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:634
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:747
 msgid "No messages found"
@@ -892,7 +897,7 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-messages.vala:768
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:970
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
@@ -901,12 +906,12 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-messages.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się usunąć wiadomości „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się przenieść wiadomości „%s”: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Module"
@@ -926,16 +931,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:33
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[mailto:][ADRES][?subject=TEMAT][&body=TREŚĆ]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:34
+#, fuzzy
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 msgstr ""
+"[&from=NADAWCA][&to=ODBIORCA][&cc=ODBIORCA_KOPII][&attach=ZAŁĄCZNIK]"
+"[&part=PART]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:42
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się przeanalizować wiersza poleceń: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:46
 #, c-format
@@ -947,13 +955,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr "Zignorowano niepoprawne pole "
+msgstr "Zignorowano niepoprawne pole „%s”."
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:188
 msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zaktywować uruchomionego wystąpienia programu"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:73
 msgid "Compose Message"
@@ -967,17 +975,18 @@ msgstr "Kontakty"
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Odebrano %d nową wiadomość"
+msgstr[1] "Odebrano %d nowe wiadomości"
+msgstr[2] "Odebrano %d nowych wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:168
 #, c-format
 msgid "Fetching %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie %d z %d wiadomości"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:206
 msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie..."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:247
 msgid "Failed to list folders"
@@ -985,8 +994,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:30
 msgid "External images were blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowano zdalne obrazy."
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:35
 msgid "Load external _Images"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaj zdalne _obrazy"



More information about the Xfce4-commits mailing list