[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 25%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 27 16:54:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to cff9314dd495d0c63dc7881964d0750c625ad874 (commit)
       from f662db47581006883ac4be51a6a26cfa2f3295fe (commit)

commit cff9314dd495d0c63dc7881964d0750c625ad874
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Jan 27 16:53:07 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 25%
    
    New status: 168 messages complete with 0 fuzzies and 499 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pt.po |  324 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 202 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index f8cd3ea..930ca68 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -58,308 +58,289 @@ msgstr "Indique o termo de pesquisa na caixa acima para procurar informações n
 msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
 msgstr "Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se achar que tal é necessário."
 
-#: about/tour.php:1
-#: about/nav.php:5
+#: about/tour.php:1 about/nav.php:5
 msgid "Tour"
 msgstr "Visita"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> are also still available."
-msgstr ""
+msgstr "Esta visita irá apresentar-lhe todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito; para uma lista completa das alterações veja o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>. Também estão disponíveis as visitas ao <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
 
 #: about/tour.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
 
 #: about/tour.php:11
 msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores FTP ,WebDav e SSH..."
 
 #: about/tour.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "O Thunar a explorar uma partilha remota"
 
 #: about/tour.php:15
 msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
 
 #: about/tour.php:17
 msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr ""
+msgstr "Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações relevantes."
 
 #: about/tour.php:19
 msgid "Progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de evolução"
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de ejecção para os dispositivos amovíveis"
 
 #: about/tour.php:23
 msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Agora, no painel lateral, já é possível ejectar os dispositivos amovíveis clicando no botão de ejecção existente perto do texto dos dispositivos."
 
 #: about/tour.php:25
 msgid "Eject button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de ejecção"
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Painel Xfce"
 
 #: about/tour.php:29
 msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr ""
+msgstr "O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são exibidas as alterações principais."
 
 #: about/tour.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr ""
+msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
 
 #: about/tour.php:33
 msgid "The panel has much better support for positing panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr ""
+msgstr "O painel tem agora um melhor suporte para o posicionamento do painel no ecrã. Pode ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã; as posições flutuantes apenas são memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
 
 #: about/tour.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fundos transparentes"
 
 #: about/tour.php:37
 msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr ""
+msgstr "Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem ícones nos mesmos termos. Os seus itens de painel permanecerão legíveis obtendo assim um melhor aspecto do painel."
 
 #: about/tour.php:39
 msgid "Transparent panel background"
-msgstr ""
+msgstr "Fundo de painel transparente"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Novo editor de itens"
 
 #: about/tour.php:43
 msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items qucikly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr ""
+msgstr "Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para aqueles itens aos quais é difícil clicar com o botão direito do rato permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num único local."
 
 #: about/tour.php:45
 msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de itens do painel"
 
 #: about/tour.php:47
 msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
 
 #: about/tour.php:49
 msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um localizador de aplicações."
 
 #: about/tour.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
-msgstr ""
+msgstr "\"Plug-in\" botões de janela"
 
 #: about/tour.php:53
 msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr ""
+msgstr "Os \"plug-ins\" iconbox e tasklist foram fundidos para 1 \"plug-in\" a que chamámos botões de janela. O \"plug-in\" implementa diversos métodos de organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um botão."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "Novo relógio"
 
 #: about/tour.php:57
 msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui tem uma introdução ao novo relógio."
 
 #: about/tour.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo do novo relógio"
 
 #: about/tour.php:61
 msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Novo \"plug-in\" para o menu de directórios"
 
 #: about/tour.php:63
 msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
+msgstr "O \"plug-in\" para o menu de directórios disponibiliza um menu que replica uma árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um gestor de ficheiros numa sub-pasta de uma maneira rápida e eficaz."
 
 #: about/tour.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "\"Plug-in\" menu de directórios"
 
 #: about/tour.php:67
 msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edição de menu de aplicações"
 
 #: about/tour.php:69
 msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "Agora já pode editar o menu de aplicações através dum editor de menu concordante com Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos testes."
 
 #: about/tour.php:71
 msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Janelas de definições do Xfce"
 
 #: about/tour.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Melhoria na configuração de processamento múltiplo"
 
 #: about/tour.php:75
 msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
 
 #: about/tour.php:77
 msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Pode activar e desactivar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de actualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os ambientes de trabalho."
 
 #: about/tour.php:79
 msgid "Timed confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmações temporizadas"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer alteração efectuada na janela de definições terá que ser confirmada no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
 
 #: about/tour.php:83
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmações temporizadas para a exibição de alteração de definições"
 
 #: about/tour.php:85
 msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de configuração rápida"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e seleccione a disposição pretendida. E já está."
 
 #: about/tour.php:89
 msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "A edição de definições no Editor de definições Xfce"
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
+msgstr "Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as alterações para actualizar os seus dados."
 
 #: about/tour.php:93
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propriedades Xfconf com o Editor de definições"
 
 #: about/tour.php:95
 msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "Melhoria na selecção das variantes de teclado"
 
 #: about/tour.php:97
 msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr ""
+msgstr "A janela de selecção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos valores actuais."
 
 #: about/tour.php:99
 msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição e lista de variantes"
 
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
-#: header.php:60
+#: about/nav.php:4 about/index.php:1 header.php:60
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: about/nav.php:6
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:6 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Notícias"
 
-#: about/nav.php:7
-#: about/screenshots.php:1
-#: frontpage.php:25
+#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de ecrã"
 
-#: about/nav.php:8
-#: about/tour46.php:240
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:8 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: about/nav.php:9
-#: about/press.php:1
+#: about/nav.php:9 about/press.php:1
 msgid "Press"
 msgstr "Imprensa"
 
-#: about/nav.php:10
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Processo de disponibilização"
 
-#: about/nav.php:11
-#: about/artwork.php:1
+#: about/nav.php:11 about/artwork.php:1
 msgid "Artwork"
 msgstr "Trabalhos artísticos"
 
 #: about/index.php:7
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for unix-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas operativos do tipo unix. Pretende-se que seja rápido e que consuma poucos recursos mantendo, ainda assim, um visual atractivo e fácil de utilizar."
 
 #: about/index.php:11
 msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza a funcionalidade que se pretende dum ambiente de trabalho moderno. Estas componentes são distribuídas separadamente para que o utilizador possa escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho adequado ao seu perfil."
 
 #: about/index.php:15
 msgid "Another priority of Xfce is adhereance to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Outra prioridade do Xfce é a sua adesão aos padrões universais, especialmente aquelas que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
 msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
-#: about/index.php:22
-#: projects/libxfce4.php:9
+#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades"
 
 #: about/index.php:25
 msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que se espera de um ambiente de trabalho."
 
-#: about/index.php:27
-#: about/tour44.php:71
-#: projects/index.php:20
+#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
 msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de janelas"
 
 #: about/index.php:28
 msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
 
-#: about/index.php:30
-#: projects/index.php:38
+#: about/index.php:30 projects/index.php:38
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
 
 #: about/index.php:31
 msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
+msgstr "Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
 
-#: about/index.php:33
-#: about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: about/index.php:33 about/tour46.php:25 about/tour44.php:102
 #: projects/index.php:27
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
 #: about/index.php:34
 msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr ""
+msgstr "Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e disponibiliza \"plug-ins\" de menu para navegar nas aplicações ou directórios."
 
-#: about/index.php:36
-#: projects/index.php:45
+#: about/index.php:36 projects/index.php:45
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de sessões"
 
 #: about/index.php:37
 msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Controla o inicio de sessões, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho e permite-lhe guardar diversas sessões."
 
-#: about/index.php:39
-#: about/tour44.php:28
+#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -419,8 +400,7 @@ msgstr "Novo relógio binário"
 msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
 msgstr "O <b>relógio</b> foi desenvolvido de raíz para que consumisse menos recursos de sistema e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe agora um novo modo para o cromo que há em si: o relógio binário! O novo \"plug-in\" <b>da área de notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
 
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
 msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
@@ -632,8 +612,7 @@ msgstr ""
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Ligações"
 
@@ -657,9 +636,7 @@ msgstr "Capturas de ecrã por Jannis Pohlmann"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:31
-#: feed.php:42
-#: frontpage.php:61
+#: about/news.php:31 feed.php:42 frontpage.php:61
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
@@ -676,13 +653,11 @@ msgstr "Nenhum artigo encontrado"
 msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
 msgstr "Pode transferir <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aqui</a> os trabalhos artísticos. O pacote contém alguns los e \"banners\" de alta qualidade.."
 
-#: about/releasemodel.php:6
-#: about/releasemodel.php:31
+#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:7
-#: about/releasemodel.php:64
+#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
 msgid "The Release Cycle"
 msgstr ""
 
@@ -722,9 +697,7 @@ msgstr ""
 msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:33
-#: projects/index.php:7
-#: projects/index.php:16
+#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
 msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
@@ -1120,19 +1093,11 @@ msgstr ""
 msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:337
-#: projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/exo.php:9
-#: projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfce4-mixer.php:15
-#: projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfconf.php:9
-#: projects/thunar.php:15
-#: projects/xfwm4.php:15
-#: projects/terminal.php:11
-#: projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13
+#: about/releasemodel.php:337 projects/xfce-utils.php:9 projects/exo.php:9
+#: projects/libxfce4.php:16 projects/xfce4-mixer.php:15
+#: projects/xfce4-session.php:9 projects/xfconf.php:9 projects/thunar.php:15
+#: projects/xfwm4.php:15 projects/terminal.php:11 projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfce4-appfinder.php:13
 #: projects/xfburn.php:11
 msgid "Authors"
 msgstr ""
@@ -1329,38 +1294,31 @@ msgstr "Sítio web"
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: about/credits.php:11
-#: about/credits.php:61
+#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
 msgid "Core developers"
 msgstr "Programadores principais"
 
-#: about/credits.php:12
-#: about/credits.php:72
+#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores activos"
 
-#: about/credits.php:13
-#: about/credits.php:87
+#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Manutenção de servidores por"
 
-#: about/credits.php:14
-#: about/credits.php:98
+#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "supervisão de \"goodies\""
 
-#: about/credits.php:15
-#: about/credits.php:104
+#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão de traduções"
 
-#: about/credits.php:16
-#: about/credits.php:111
+#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: about/credits.php:17
-#: about/credits.php:114
+#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Colaboradores anteriores"
 
@@ -1372,9 +1330,7 @@ msgstr "Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram a disponibilizar o Xfce."
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:3
-#: header.php:62
+#: community/nav.php:4 community/index.php:3 header.php:62
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidade"
 
@@ -1386,8 +1342,7 @@ msgstr "Fórum"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: community/nav.php:9
-#: projects/thunar.php:39
+#: community/nav.php:9 projects/thunar.php:39
 msgid "Wiki"
 msgstr ""
 
@@ -1395,23 +1350,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: community/index.php:6
-#: community/index.php:19
+#: community/index.php:6 community/index.php:19
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: community/index.php:7
-#: community/index.php:25
+#: community/index.php:7 community/index.php:25
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Listas de correio"
 
-#: community/index.php:8
-#: community/index.php:112
+#: community/index.php:8 community/index.php:112
 msgid "Forums"
 msgstr "Fóruns"
 
-#: community/index.php:9
-#: community/index.php:118
+#: community/index.php:9 community/index.php:118
 msgid "Identi.ca Xfce group"
 msgstr "Grupo Xfce no Identi.ca"
 
@@ -1491,30 +1442,24 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:3
-#: download/building.php:9
-#: download/building.php:214
+#: download/building.php:3 download/building.php:9 download/building.php:214
 #: download/nav.php:7
 msgid "Building"
 msgstr "Compilação"
 
-#: download/building.php:6
-#: download/building.php:20
+#: download/building.php:6 download/building.php:20
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: download/building.php:7
-#: download/building.php:29
+#: download/building.php:7 download/building.php:29
 msgid "Source"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: download/building.php:8
-#: download/building.php:90
+#: download/building.php:8 download/building.php:90
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Dependências"
 
-#: download/building.php:10
-#: download/building.php:257
+#: download/building.php:10 download/building.php:257
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -1558,9 +1503,7 @@ msgstr ""
 msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:54
-#: download/index.php:9
-#: download/index.php:33
+#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
 msgid "Individual releases"
 msgstr ""
 
@@ -1688,19 +1631,15 @@ msgstr ""
 msgid "Have fun building Xfce!"
 msgstr ""
 
-#: download/nav.php:6
-#: download/index.php:5
-#: header.php:61
+#: download/nav.php:6 download/index.php:5 header.php:61
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
 
-#: download/nav.php:8
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Registos de alterações"
 
-#: download/nav.php:9
-#: download/distros.php:1
+#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribuições"
 
@@ -1918,19 +1857,11 @@ msgstr ""
 msgid "The Utilities and Scripts provides an about dialog for Xfce 4, an application launcher and several useful scripts that are also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
 msgstr ""
 
-#: projects/xfce-utils.php:19
-#: projects/exo.php:17
-#: projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-mixer.php:21
-#: projects/xfdesktop.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16
-#: projects/xfconf.php:17
-#: projects/thunar.php:23
-#: projects/terminal.php:18
-#: projects/orage.php:16
-#: projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce-utils.php:19 projects/exo.php:17 projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfconf.php:17 projects/thunar.php:23
+#: projects/terminal.php:18 projects/orage.php:16 projects/xfce4-panel.php:26
+#: projects/xfce4-appfinder.php:19 projects/xfburn.php:17
 msgid "Useful links"
 msgstr ""
 
@@ -1966,9 +1897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bugs reported against Exo"
 msgstr ""
 
-#: projects/nav.php:4
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:64
+#: projects/nav.php:4 projects/index.php:3 header.php:64
 msgid "Projects"
 msgstr "Projectos"
 
@@ -2064,8 +1993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bugs reported against Xfdesktop"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:8
-#: projects/index.php:108
+#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
@@ -2585,14 +2513,11 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Home"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: header.php:63
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:63 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Participar"
 
-#: header.php:71
-#: header.php:85
+#: header.php:71 header.php:85
 msgid "Change language"
 msgstr "Alterar idioma"
 
@@ -2622,8 +2547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visual tour of Xfce 4.8"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:6
-#: getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
@@ -2688,18 +2612,15 @@ msgstr ""
 msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:6
-#: getinvolved/translation.php:22
+#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:22
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:7
-#: getinvolved/translation.php:45
+#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:45
 msgid "Team Work"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:8
-#: getinvolved/translation.php:63
+#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:63
 msgid "Transifex Usage"
 msgstr ""
 
@@ -2786,4 +2707,3 @@ msgstr ""
 #: getinvolved/translation.php:83
 msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
 msgstr ""
-



More information about the Xfce4-commits mailing list