[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 71%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jan 22 08:10:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to 9b3b06e969a8238ef82751559d47258c0b83a49d (commit)
       from b457219dc43aa4ae4052bde272973775933ca8b4 (commit)

commit 9b3b06e969a8238ef82751559d47258c0b83a49d
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Sat Jan 22 08:09:40 2011 +0100

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 71%
    
    New status: 477 messages complete with 0 fuzzies and 190 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ja.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index 0f0141d..2e69b82 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:08+0900\n"
 "Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -1533,25 +1533,25 @@ msgstr "作者"
 
 #: about/tour44.php:1
 msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
 
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
 "is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
 "have been added since the last stable release."
-msgstr ""
+msgstr "今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるようになりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思います。"
 
 #: about/tour44.php:9
 msgid "Desktop Icons"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップアイコン"
 
 #: about/tour44.php:12
 msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
+msgstr "4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデスクトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャ)に追加されました。"
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
@@ -1560,20 +1560,20 @@ msgid ""
 "also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
 "quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップマネージャは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションランチャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダを扱うために利用しています。このデスクトップマネージャはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完全に無効にすることもできます。"
 
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
 "as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
+msgstr "また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメニューへのアクセスを提供します。"
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
 "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
 "\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
 "manager <b>Xffm</b>."
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャである<a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</b>はこれまでのファイルマネージャであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
 
 #: about/tour44.php:37
 msgid ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
 "look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
 "other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
 "picked up that idea as well."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャを提供するために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採用しているファイルマネージャに似ています。"
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid ""
@@ -1590,11 +1590,11 @@ msgid ""
 "will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
 "<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
 "at once using a certain criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b>はユーザが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザが任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるものを含んでいます。"
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
 
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid ""
 "insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
 "an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセスできます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピュータに接続すると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
@@ -1612,61 +1612,61 @@ msgid ""
 "a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
 "at the time of this writing (there is limited removable media support for "
 "FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うことができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.xとFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメディアのサポートがあります。)"
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "テキストエディタ"
 
 #: about/tour44.php:62
 msgid ""
 "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
 "<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
 "nothing less."
-msgstr ""
+msgstr "新しいテキストエディタである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディタの機能(それ以上でもそれ以下でもありません。)を提供しています。"
 
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
 "Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
 "older systems."
-msgstr ""
+msgstr "Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b>は相変わらずウィンドウマネージャの心臓部です。"
 
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr ""
+msgstr "このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレームの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
 "screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
 "icons and window titles."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワークスペースから全てのウィンドウを表示します。"
 
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
 
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
 "tweaking of window behavior."
-msgstr ""
+msgstr "また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウの動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:105
 msgid ""
 "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
 "Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネルが <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示されている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
@@ -1674,21 +1674,21 @@ msgid ""
 "had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
 "able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
 "plugins was added to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
 
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
 "external process or as part of the panel process, depending on the stability "
 "of the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルのプロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができます。"
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
 "b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
 "the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr ""
+msgstr "複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボックスはパネルプラグインとして使うことができます。"
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
@@ -1697,18 +1697,18 @@ msgid ""
 "panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
 "<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
 "Xfce panel."
-msgstr ""
+msgstr "パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされています。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追加することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
-msgstr ""
+msgstr "時間管理"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
 "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
 "b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
 "features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
+msgstr "新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾つかの機能を備えています。"
 
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
@@ -1717,18 +1717,18 @@ msgid ""
 "or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケーション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォーマットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にしています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性があります。"
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "ターミナルエミュレータ"
 
 #: about/tour44.php:147
 msgid ""
 "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
 "mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
 "it was moved into the core desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟していませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりました。"
 
 #: about/tour44.php:153
 msgid ""
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgid ""
 "the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
-msgstr ""
+msgstr "ターミナルエミュレータに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのすばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツールバーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほとんどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショットでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジションマネージャを使った透過機能がサポートされています。"
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "印刷"
 
 #: about/tour44.php:160
 msgid ""
@@ -1751,14 +1751,14 @@ msgid ""
 "mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
 "was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバータは、必ずしも必要ではなくなりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリンタの状態を表示することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
 "printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
 "tt> converter."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバータを使い、幾つかの違った種類のテキストドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒になっています。"
 
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
@@ -1767,11 +1767,11 @@ msgid ""
 "especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
 "functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
 "to access the printer configuration."
-msgstr ""
+msgstr "見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さらに、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケーションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "自動起動"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
 "Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
 "was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
 "to release. ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早かったのです。;-)"
 
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
@@ -1790,18 +1790,18 @@ msgid ""
 "volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
 "shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
 "disable autostarted applications."
-msgstr ""
+msgstr "その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーションの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含んでいます。これでユーザは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリケーションの自動起動を無効にすることができます。"
 
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
 "Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
 "above."
-msgstr ""
+msgstr "今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見ることができます。"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid ""
 "by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
 "an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えたもの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザはどのブラウザを使うのかや、Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルエミュレータを指定したりするためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだけ簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。(GNOMEのユーザはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知れません。とても簡単です。)"
 
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgid ""
 "people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
 "limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がたくさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらずXfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィンドウマネージャショートカットから分けられました。"
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "フィードバック"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid ""
 "blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
 "href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
 "Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr ""
+msgstr "この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何かXfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
 
 #: projects/exo.php:1
 msgid "What is Exo?"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "The Xfce panel can manage any number of panels and allows you to customize "
 "them by adding/removing items, choosing their position and size, setting "
 "background images or transparency levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce パネルは複数パネルを管理し、アイテムの追加や削除、それらの位置やサイズ、背景画像や透明度などをカスタマイズできます。"
 
 #: projects/xfce4-panel.php:14
 msgid ""



More information about the Xfce4-commits mailing list