[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 17 10:42:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 319edb1019ce6b3f1aaf8e0d6aed7564ae811e8a (commit)
from edd5ad3c090d59ff2c464e4261c7f38abacf2e76 (commit)
commit 319edb1019ce6b3f1aaf8e0d6aed7564ae811e8a
Author: Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>
Date: Mon Jan 17 10:40:14 2011 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 181 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 152 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 40b982b..dc99c33 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Turkish translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-#
+#
# Erçin EKER <erc.caldera at gmx.net>, 2003.
# Eren Türkay <turkay.eren at gmail.com>, 2007.
# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
-"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
@@ -169,29 +169,25 @@ msgstr "<b>_Tema</b>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "Gecikme|<i>Uzunz/i>"
+msgstr "<i>Uzunz/i>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "Gecikme|<i>Kısa</i>"
+msgstr "<i>Kısa</i>"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "Boyut|<i>Küçük</i>"
+msgstr "<i>Küçük</i>"
#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "Uzaklık|<i>Geniş</i>"
+msgstr "<i>Geniş</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
@@ -385,13 +381,12 @@ msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Pencereleri çevir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-#, fuzzy
msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Pencerenin çalışma alanına gönder"
+msgstr "Aynı uygulama için pencereyi değiştir."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamayı değiştir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
@@ -632,18 +627,13 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Öntanımlılara Geri Dön"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Bu, tüm kısayolları öntanımlı değerlerine geri döndürecek. Bunu yapmak "
-"istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Bu, tüm kısayolları öntanımlı değerlerine geri döndürecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "Boyut|<i>Büyük</i>"
+msgstr "<i>Büyük</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -834,8 +824,7 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Çalışma alanı ismini değiştir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -859,38 +848,36 @@ msgstr "%s: Parçalanma hatası"
#: ../src/main.c:534
msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "Arka planda çalıştır"
#: ../src/main.c:536
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Arka planda çalıştır (desteklenmiyor)"
#: ../src/main.c:539
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Compositor modunu ayarla"
#: ../src/main.c:541
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Compositor modunu ayarla (desteklenmiyor)"
#: ../src/main.c:543
-#, fuzzy
msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları"
+msgstr "Var olan pencere yöneticisi ile değiştir"
#: ../src/main.c:544
-#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Sürüm bilgisi"
+msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık."
#: ../src/main.c:552
msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGÜMANLAR]"
#: ../src/main.c:559
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanım bilgisi için \"%s --help\" yazın"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
@@ -1031,7 +1018,6 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "Direnme|<i>Fazla</i>"
-#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Pencere Yöneticisi"
@@ -1065,11 +1051,9 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Alt :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Şu anki çalışma alanından pencereyi al"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Hiçbir şey yapma"
@@ -1079,150 +1063,108 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Pencereyi ortaya konumlandır"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"sayfalayıcıyı atla\" veya \"görev çubuğunu atla\" seçenekleri "
-#~ "ayarlanmış olan pencereleri atla"
+#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgstr "\"sayfalayıcıyı atla\" veya \"görev çubuğunu atla\" seçenekleri ayarlanmış olan pencereleri atla"
-#, fuzzy
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Gizlenmiş (ö.r: simgelenmiş) pencereleri ekle"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Tüm çalışma alanları içinde pencereler arasında gezin"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Gezinme"
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Odaklama çalma korumasını etkinleştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Standart ICCCM odaklama ipucunu kabul et"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Odakla"
-#, fuzzy
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Pencereleri yakalamak ve taşımak için tuş:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Herhangi bir fare tuşuna basıldığında pencereleri büyült"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Büyültültüğünde pencerelerin çerçevesini gizle"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "Pencereleri taşırken büyütülmüş olan pencereyi asıl haline getir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Pencereleri koparmak yerine kenarlık direncini kullan"
-#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Erişilebilirlik"
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Masaüstü üzerinde fare topunu kullanarak çalışma alanları arasında geçiş "
-#~ "yap"
+#~ msgstr "Masaüstü üzerinde fare topunu kullanarak çalışma alanları arasında geçiş yap"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klavye kısayolları ile geçiş yaparken önceki çalışma alanını hatırla ve "
-#~ "çağır"
+#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Klavye kısayolları ile geçiş yaparken önceki çalışma alanını hatırla ve çağır"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "Güncel masaüstü yerleşimine bağlı olarak çalışma alanlarını kaydır"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "İlk veya son çalışma alanı uzadığında çalışma alanlarını kaydır"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Akıllı konumlandırmayı tetiklemek için pencerelerin en az büyüklüğü"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Küçük"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Büyük"
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Akıllı konumlandırma dışında öntanımlı pencere pozisyonu:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Konum"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "Direkt olarak tam ekran pencereleri göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Açılan pencereler altında gölgeleri göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Normal pencereler altında gölge göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Açılan pencereler altında gölge göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Pencere dekorasyonlarının şeffaflığı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Şeffaf"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "Opak"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Aktif olmayan pencerelerin şeffaflığı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Taşıma sırasında pencerelerin parlaklığı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Yeniden boyutlandırma sırasında pencerelerin şeffaflığı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Yeni açılan pencerelerin şeffaflığı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Birleştirici"
@@ -1235,18 +1177,15 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "İsim değiştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "İsim:"
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Çalışma alanı adını düzenlemek için üzerine tıklayın."
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Çalışma alanı sayısı:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Çalışma alanı isimleri"
@@ -1256,7 +1195,6 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Boşluklar"
@@ -1278,57 +1216,45 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin"
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Yazıtipi Seçim Diyaloğu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Başlık yazıtipi"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Başlık Hizalaması"
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki metin hizalaması :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Düğme düzeni"
-#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stil"
-#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Pencere kısayolları"
-#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komut"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Klavye"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Odaklama şekli"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Odaklama için tıklansın"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Odak fareyi takip etsin"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme"
@@ -1338,103 +1264,78 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hızlı"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan"
-#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Yeni pencere odaklaması"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Odaklamada yükselt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Tıklamada yükselt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Pencere yerleştirme"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Pencereleri diğerlerine daya"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Uzaklık :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Yakın"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Uzun"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Çalışma alanlarını değiştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Kenar direnci :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Küçük"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Büyük"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Mat taşıma ve boyutlandırma"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Pencereleri yeniden boyutlandırıken içeriğini göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Pencereleri taşırken içeriğini göster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Çift tıklama eylemi"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Gelişmiş"
@@ -1447,7 +1348,6 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Tuş takımı teması ekle"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Tema için yeni bir ad gir:"
@@ -1457,7 +1357,6 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Tuş takımı teması için bir isim belirlemelisiniz"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
@@ -1478,7 +1377,6 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ "%s öğesine yazılamıyor : \n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1492,57 +1390,42 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Kısayol düzenle"
-#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Kısayol düzenle"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Çalışma alanı sayısı:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Kısayol zaten kullanımda !\n"
#~ "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Kısayol zaten kullanımda !\n"
#~ "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#, fuzzy
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "Kısayol zaten kullanımda !\n"
#~ "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Aktif"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Kısayol yok"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Kısayol yok"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "_Büyült"
@@ -1552,18 +1435,15 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Gö_lgele"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "Gölgelemeyi ka_pat"
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "Sa_bit"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "Sab_it değil"
-#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Yavaş"
@@ -1573,15 +1453,12 @@ msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Çalışma alanı %i (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Merkez"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Düğme düzeni"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Kısayol"
More information about the Xfce4-commits
mailing list