[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 9%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 15 21:06:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to a9171e97b9b97384369e2f2e9807b251135be42c (commit)
from d3825438485a79d4d43fbb7b7f0f1cacae59aea9 (commit)
commit a9171e97b9b97384369e2f2e9807b251135be42c
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Sat Jan 15 21:05:33 2011 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 9%
New status: 31 messages complete with 235 fuzzies and 74 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 655 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 359 insertions(+), 296 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 77ca291..6a28298 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:51-0000\n"
+"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid "Customize the Xfce Panel"
msgstr "حول شريط اكسفس"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الشريط"
#: ../common/panel-utils.c:155
+#, fuzzy
msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "متصل"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
@@ -51,15 +51,16 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
+#, fuzzy
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "فشل فتح سِجِلّ التنقيح: %s\n"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
+msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\" ؟"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
@@ -68,34 +69,40 @@ msgstr ""
#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
-#, fuzzy
msgid "_Move"
-msgstr "انقل"
+msgstr "ا_نقل"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080
+#: ../panel/panel-window.c:2117
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
-msgstr "أضف شيء جديد"
+msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091
+#: ../panel/panel-window.c:2128
+#, fuzzy
msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
+msgstr "لوحة ألوان Plus"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108
+#: ../panel/panel-window.c:2144
+#, fuzzy
msgid "Log _Out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
#: ../panel/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "خصص الشريط"
+msgstr "أظهر حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
@@ -105,32 +112,37 @@ msgstr "أضف شيء جديد"
#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "حفظ الاعدادات"
+msgstr "ضبط آخر ما قيل"
#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "أضف عنصر جديد"
+msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
#: ../panel/main.c:80
+#, fuzzy
msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم العمومي:"
#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "اعادة تشغيل لائحة اكسفس..."
+msgstr ""
+"\n"
+"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
#: ../panel/main.c:82
+#, fuzzy
msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج من نسخة البرنامج الحالية"
#: ../panel/main.c:83
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
+#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر نوع الإصدار ثم أخرج"
#. parse context options
#: ../panel/main.c:154
@@ -138,9 +150,9 @@ msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
#: ../panel/main.c:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
+msgstr "لمساعدة مساعدة تمهيدية, اطبع 'help'."
#: ../panel/main.c:180
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -154,18 +166,18 @@ msgstr "أرسل من قضلك الأخطاء الى<%s>."
#: ../panel/main.c:227
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
-msgstr "هناك صينية نظام تعمل مسبقا على الشاشة"
+msgstr "StarDict يعمل حاليا و يستعمل العملية الحالية"
#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:273
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
-msgstr "أعد البدأ"
+msgstr "يجري إعادة تشغيل معج..."
#: ../panel/main.c:288
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+msgstr "الشعار الذي يظهر على مربع الحوار"
#: ../panel/main.c:290
#, fuzzy
@@ -175,107 +187,115 @@ msgstr "أضف شيء جديد"
#: ../panel/main.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "حفظ الاعدادات"
+msgstr "فشل في حفظ الإجراءات للقرص."
#: ../panel/main.c:294
+#, fuzzy
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
#: ../panel/main.c:296
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
+msgstr "فشل في إعادة تشغيل نفسه"
#: ../panel/main.c:298
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "فشل في اطلاق لائحة اكسفس"
+msgstr "أضف فاصلا للشريط"
#: ../panel/main.c:300
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+msgstr "أرسل بريد للعنوان “%s”"
#: ../panel/main.c:311
-msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:314
+#: ../panel/main.c:328
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
#: ../panel/panel-application.c:197
+#, fuzzy
msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
+msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1425
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#, fuzzy
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات حول بيئة سطح مكتب Xfce"
#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
+"جهاد عفيفي\t<djihed at gmail.com>\n"
+"عرفات المديني\t<lumina at silverpen.de>\n"
+"محمد مجدي\t<alnokta at yahoo.com>\n"
+"خالد حسني\t<khaledhosny at eglug.org>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:125
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
-msgstr "أضف شيء جديد"
+msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
#: ../panel/panel-dialogs.c:139
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:150
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "الشريط %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, fuzzy
msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
-msgstr "أضف شيء جديد"
+msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
+msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "ا_بحث:"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here"
@@ -288,10 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
@@ -300,15 +317,15 @@ msgstr "تلقائي"
#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "الشاشة %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr "الشاشات"
+msgstr "المرقاب الافتراضي"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
#, fuzzy
@@ -318,7 +335,7 @@ msgstr "الائخة المختارة وجميع خياراتها سيتم حذ
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف ساحة العمل·%d؟"
+msgstr "هل تريد فعلا حذف جهة الإتصال %s؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
@@ -330,27 +347,28 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم العمومي:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
+msgstr "زِد حجم النص"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
-msgstr "أضف عنصر جديد"
+msgstr "أنشي شريطا جديدا"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -358,9 +376,7 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -369,16 +385,19 @@ msgid "Appeara_nce"
msgstr "مظهر"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
+msgstr "اخفي النوافذ واظهر سطح المكتب"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "الخلفية"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "اختر صورة الخلفية"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "C_olor:"
@@ -390,13 +409,15 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الإجراء المختار حالياً"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Horizontal"
@@ -405,7 +426,7 @@ msgstr "أفقي"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Ite_ms"
-msgstr "أضف أشياء"
+msgstr "%6d.%02d ملي ثانية"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#, no-c-format
@@ -419,13 +440,15 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأسفل بصف واحد"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأعلى بصف واحد"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
@@ -436,26 +459,27 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة ألوان Plus"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "احذف العنصر المحدد من شريط الأدوات"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "لغة الخطوط المختارة حاليا"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "اختر صورة الخلفية"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
@@ -463,14 +487,11 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
@@ -478,13 +499,14 @@ msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "لون (بشفافية)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "الشاشات"
+msgstr "<i><b><span size=\"small\">مثل، %s</span></b></i>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
@@ -508,55 +530,62 @@ msgid "Xfce Panel"
msgstr "شريط Xfce"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية مربع الانتقاء"
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid "_Enter:"
-msgstr ""
+msgstr "الدخول إلى السوق"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Leave:"
-msgstr "الاسم"
+msgstr "_ترك"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#, fuzzy
msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر الشريط"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "الاتجاه :"
+msgstr "التوجيه"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "الحجم (بكسل):"
+msgstr "حجم المرئيات:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "الأ_سلوب:"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
+#, fuzzy
msgid "_New Game"
-msgstr ""
+msgstr "بدء لعبة جديدة"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
#, fuzzy
msgid "_Level:"
-msgstr "الاسم"
+msgstr "المستوى: %d"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#, fuzzy
msgid "Novice"
-msgstr ""
+msgstr "مبتدئ"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
@@ -567,17 +596,16 @@ msgid "Experienced"
msgstr ""
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
+#, fuzzy
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "خبير"
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:83
@@ -585,8 +613,9 @@ msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:89
+#, fuzzy
msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط إضافة LibNotify"
#: ../migrate/main.c:90
#, fuzzy
@@ -594,17 +623,19 @@ msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "حفظ الاعدادات"
#: ../migrate/main.c:95
+#, fuzzy
msgid "Use default config"
-msgstr ""
+msgstr "(اللغة المبدئية)"
#: ../migrate/main.c:96
#, fuzzy
msgid "Load the default configuration"
-msgstr "حفظ الاعدادات"
+msgstr "ضبط آخر ما قيل"
#: ../migrate/main.c:102
+#, fuzzy
msgid "One empty panel"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة ألوان Plus"
#: ../migrate/main.c:103
msgid "Start with one empty panel"
@@ -618,7 +649,7 @@ msgstr "حفظ الاعدادات"
#: ../migrate/main.c:125
#, fuzzy
msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "حفظ الاعدادات"
+msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
@@ -628,39 +659,42 @@ msgstr "زر العمل"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Button Actions"
-msgstr "لوحة الاعمال"
+msgstr "إجراءات محصصة"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_First button:"
-msgstr "زر السهم"
+msgstr "تصاميم الأزرار"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Second button:"
-msgstr "_زر الأيقونة"
+msgstr "تصاميم الأزرار"
#: ../plugins/actions/actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "_معطب"
+msgstr "معطل"
#: ../plugins/actions/actions.c:109
+#, fuzzy
msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج من سطح مكتب Xfce"
#: ../plugins/actions/actions.c:110
+#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
#: ../plugins/actions/actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Lock Screen"
-msgstr "إغلاق الشاشة"
+msgstr "أوصد الشاشة"
#: ../plugins/actions/actions.c:112
+#, fuzzy
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "غلق الجهاز"
#: ../plugins/actions/actions.c:113
msgid "Restart"
@@ -669,11 +703,12 @@ msgstr "أعد البدأ"
#: ../plugins/actions/actions.c:114
#, fuzzy
msgid "Suspend"
-msgstr "صوت"
+msgstr "ت_عليق"
#: ../plugins/actions/actions.c:115
+#, fuzzy
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "أ_سبِت"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -695,30 +730,30 @@ msgstr "مظهر"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
-msgstr "البرامج المحجوبة"
+msgstr "أيقونات القائمة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Button _title:"
-msgstr "لوحة الاعمال"
+msgstr "_عنوان الزر:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف قائمة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
+msgstr "ملف قائمة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "انتقي ملف قائمة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
@@ -728,106 +763,114 @@ msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "البرامج المحجوبة"
+msgstr "أظهر حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Use _default menu file"
-msgstr ""
+msgstr "إستخدم ملف قائمة المكتب الإفتراضية"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Use c_ustom menu file"
-msgstr ""
+msgstr "فتح ملف قائمة XFCE4"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "أيقونة"
+msgstr "_ايقونة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
-msgstr "أظهر أسماء البرامج"
+msgstr "ا_ظهر العنوان على الزر"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#, fuzzy
msgid "Xfce Menu"
-msgstr "شريط Xfce"
+msgstr "قائمة Xfce"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "انتقي أيقونة"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
#, fuzzy
msgid "No applications found"
-msgstr "اختر أيقونة لـ·\"%s\""
+msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "أخفق في تحميل البرنامج من الملف %s"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر قائمة بأنواع التطبيقات المثبتة بالجهاز"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
+#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "الاستخدام: %s\n"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
+#, fuzzy
msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "الخيار"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "خيارات الساعة"
+msgstr "_خيارات:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
+#, fuzzy
msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "····--قائمة······اظهر القائمة في مكان الحالي للفأرة \n"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
#, fuzzy
msgid "Show help options"
-msgstr "استخدم ازرار مفلطحة"
+msgstr "إظهار خيارات الخادم."
#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#, fuzzy
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "منذ أقل من أسبوع"
#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#, fuzzy
msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
#: ../plugins/clock/clock.c:677
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
-msgstr "خاص"
+msgstr "نوع الفيديو:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -860,8 +903,9 @@ msgid "Display _seconds"
msgstr "اعرض الثواني"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة الم_لف:"
#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
@@ -873,8 +917,9 @@ msgid "Fl_ash time separators"
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "تقريبية"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
msgid "LCD"
@@ -890,21 +935,18 @@ msgid "Show _frame"
msgstr "أظهر النافذة"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر عمود العنوان"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
-msgstr "أظهر المؤشر"
+msgstr "إظهار فضائل الذكر"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -912,13 +954,14 @@ msgid "True _binary clock"
msgstr "ساعة رقمية حقيقية"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "ترميز التلميحة"
+msgstr "هيئة التلميح"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
#, fuzzy
@@ -957,153 +1000,154 @@ msgstr ""
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "أكثر خمس مدن"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "فشل فتح %s"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "أكثر خمس مدن"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون السابقون:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "فشل فتح %s"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>أصدر ل</b>"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#, fuzzy
msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "أحد الرموز"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
#, fuzzy
@@ -1121,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
#, fuzzy
msgid "five"
-msgstr "المكتب"
+msgstr "أكثر خمس مدن"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "six"
@@ -1160,7 +1204,7 @@ msgstr "ماهى الساعة؟"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "فشل في اطلاق \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
#, c-format
@@ -1170,12 +1214,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "اختر أيقونة لـ·\"%s\""
+msgstr "لم توجد أي سجلّات لـ%s"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير البرنامج الإفتراضي لـ \"%s\" الى \"%s\":"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
@@ -1183,28 +1227,28 @@ msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
+#, fuzzy
msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "افتح المجلد"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
#, fuzzy
msgid "Open in Terminal"
-msgstr "تنفيذ في _سطر اﻷوامر"
+msgstr "افتح في الطرفية"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الأدلة"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1216,20 +1260,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Select A Directory"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "اختر دليلا"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "أظهر المؤشر"
+msgstr "_أظهر الملفات المخبئة"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار دليل"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "افتح الملف"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
#, fuzzy
@@ -1239,7 +1285,7 @@ msgstr "عنصر جديد"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
#, fuzzy
msgid "No items"
-msgstr "عنصر جديد"
+msgstr "إزالة البنود:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
@@ -1248,11 +1294,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
+msgstr "هل تريد فعلا حذف جهة الإتصال %s؟"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر جديد"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
@@ -1266,31 +1313,35 @@ msgstr "فشل في فتح الشاشة"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add a new empty item"
-msgstr "أضف عنصر جديد"
+msgstr "أضف إجراء مخصص جديد"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدِم"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "Default"
msgstr "تلقائي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الإجراء المختار حالياً"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "عطّل التأريخ"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "شرق أسيوي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Inside Button"
@@ -1306,9 +1357,7 @@ msgid "North"
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1318,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "أظهر_أيقونات البرامج"
+msgstr "أظهر أيقونة \"الحاسوب\" على سطح المكتب"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "Show last _used item in panel"
@@ -1327,16 +1376,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "South"
-msgstr "حول"
+msgstr "جنوب أوروبي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "غرب أوروبي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "زر السهم"
+msgstr "مكان أداة اختيار الأوضاع"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
@@ -1348,18 +1398,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "السّلوك"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
-msgstr "عدد الصفوف:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1375,17 +1424,17 @@ msgstr "تغيير ساحة العمل بالستعمال الفأرة"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "مساحة عمل %d"
+msgstr "_أضف مساحة عمل"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "مساحة عمل %d"
+msgstr "إعدادات اللغة"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "صورة مصغرة عن جميع المكاتب الافتراضية"
+msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1400,18 +1449,18 @@ msgstr "المؤشر:"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "New Line"
-msgstr "شريط جديد"
+msgstr "سطر %d محْرف %d: %s"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "نوع فاصل"
+msgstr "فاصل"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "الشفافية (%):"
+msgstr "مكّن شفافية القوائم"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Expand"
@@ -1448,9 +1497,7 @@ msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.c:571
@@ -1466,23 +1513,23 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "إختر برنامج"
+msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
-msgstr "البرامج المحجوبة"
+msgstr "التطبيقات المتوفرة"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Notification Area"
-msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
+msgstr "منطقة أيقونة التنبيه"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "عدد الصفوف:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
@@ -1495,24 +1542,28 @@ msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "اظهر أيقونات التذكير"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "اقبل _دائمًا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر عمودا الاسم و الموقع معا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان النافذة يكون هنا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "قطّ (أبداَ)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
@@ -1521,21 +1572,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "استخدم ازرار مفلطحة"
+msgstr "أظهار الأيقونات في الأزرار"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
-msgstr "أظهر المؤشر"
+msgstr "إظهار فضائل الذكر"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
-msgstr "أظهر أسماء البرامج"
+msgstr "عناوين أ_زرار شريط الأدوات:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض _هذا الإطار فقط"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
@@ -1544,51 +1596,59 @@ msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب القاموس"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "When space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "هز النافذة عندما يصلك تنبيه"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
-msgstr "زر العمل"
+msgstr "أزرار مسطحة"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة _جديدة"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Window title"
-msgstr "قائمة النوافذ"
+msgstr "عنوان النافذة يكون هنا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#, fuzzy
msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
+msgstr "كل الأنواع المدعومة"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#, fuzzy
msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
+msgstr "صغّر جميع النوافذ"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#, fuzzy
msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
+msgstr "كل الأنواع المدعومة"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#, fuzzy
msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#, fuzzy
msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق الكل"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -1597,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "اظهر سطح المكتب"
+msgstr "سطح المكتب"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
@@ -1607,21 +1667,22 @@ msgstr "مساحة عمل %d"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
-msgstr "قائمة النوافذ"
+msgstr "النوافذ المنبثقة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
+#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "النوافذ المنبثقة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
#, fuzzy
msgid "Add Workspace"
-msgstr "أضف مساحة عمل"
+msgstr "_أضف مساحة عمل"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "ازل مساحة العمل '%s'"
+msgstr "_حذف مساحة العمل %d"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
#, c-format
@@ -1634,13 +1695,14 @@ msgid "Arrow"
msgstr "_سهم:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Button layout:"
-msgstr ""
+msgstr "تجربة تصميم الأزرار %d"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
+msgstr "تنبيهات البريد الإلكتروني - تتطلب: "
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -1650,18 +1712,18 @@ msgstr "أيقونة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "أظهر أفعال ساحات العمل"
+msgstr "أظهر أ_سماء مساحات العمل في لائحة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "أظهر أفعال ساحات العمل"
+msgstr "أظهر أ_سماء مساحات العمل في لائحة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
-msgstr "قائمة النوافذ"
+msgstr "قائمة النافذة"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
@@ -1682,3 +1744,4 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "زر العمل"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list