[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 28 12:00:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to cc9927d4879d8e0b112ce807c847c714c4983c8c (commit)
from 878d998effa0022013759fb35a08148a2ff65e55 (commit)
commit cc9927d4879d8e0b112ce807c847c714c4983c8c
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 11:58:27 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 252 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2d012c7..4de3c14 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Falta o nome de utilizador"
msgid "Password is missing"
msgstr "Falta a senha"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:595 ../postler/postler-accounts.vala:613
-#: ../postler/postler-accounts.vala:633
+#: ../postler/postler-accounts.vala:596 ../postler/postler-accounts.vala:614
+#: ../postler/postler-accounts.vala:634
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "A conta \"%s\" não recebe mensagens."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:616 ../postler/postler-accounts.vala:636
+#: ../postler/postler-accounts.vala:617 ../postler/postler-accounts.vala:637
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "A pasta de correio não foi criada."
@@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "Servi_dor de envio:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:136
-#, fuzzy
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -215,24 +214,24 @@ msgstr "25"
msgid "Sen_ding Port:"
msgstr "Porta _de envio:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:253
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:256
msgid "_Create Account"
msgstr "_Criar conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:266
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:269
msgid "Remove account"
msgstr "Remover conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:277
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:280
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
msgstr "Está prestes a remover a conta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:282
msgid "_Remove Account"
msgstr "_Remover conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:289
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:292
msgid "_Update Account"
msgstr "At_ualizar conta"
@@ -370,11 +369,11 @@ msgstr "Assinalar mensagem"
msgid "Archive message"
msgstr "Arquivar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:724
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:722
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:735
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:733
msgid "Delete message"
msgstr "Apagar mensagem"
@@ -486,70 +485,70 @@ msgstr "Te_xto integral"
msgid "Search the full message text"
msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:507 ../postler/postler-service.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:509 ../postler/postler-service.vala:357
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
-#: ../postler/postler-bureau.vala:508
+#: ../postler/postler-bureau.vala:510
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Obter sem verificação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:518 ../postler/postler-service.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:520 ../postler/postler-service.vala:385
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "A conta \"%s\" não existe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:522
+#: ../postler/postler-bureau.vala:524
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome de utilizador ou senha errado(a)."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:531
+#: ../postler/postler-bureau.vala:533
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-bureau.vala:576 ../postler/postler-composer.vala:512
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:625
+#: ../postler/postler-bureau.vala:623
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:727
+#: ../postler/postler-bureau.vala:725
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:736
msgid "Restore message"
msgstr "Restaurar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:749
+#: ../postler/postler-bureau.vala:747
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configure a sua conta."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:752
+#: ../postler/postler-bureau.vala:750
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#: ../postler/postler-bureau.vala:755
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:774
+#: ../postler/postler-bureau.vala:772
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:520
+#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:524
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -865,129 +864,129 @@ msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../postler/postler-folders.vala:221 ../postler/postler-messages.vala:706
+#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:710
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:490
+#: ../postler/postler-folders.vala:493
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:545
+#: ../postler/postler-folders.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:550
+#: ../postler/postler-folders.vala:553
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
-#: ../postler/postler-folders.vala:551
+#: ../postler/postler-folders.vala:554
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:568
+#: ../postler/postler-folders.vala:571
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:607 ../postler/postler-folders.vala:630
+#: ../postler/postler-folders.vala:610 ../postler/postler-folders.vala:633
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:642
+#: ../postler/postler-folders.vala:645
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em nova _janela"
-#: ../postler/postler-folders.vala:678
+#: ../postler/postler-folders.vala:681
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:685
+#: ../postler/postler-folders.vala:688
msgid "_Empty Folder"
msgstr "_Esvaziar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:697
+#: ../postler/postler-folders.vala:700
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usar como..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:715
+#: ../postler/postler-folders.vala:718
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ocultar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:738
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Propriedades da conta"
-#: ../postler/postler-messages.vala:258 ../postler/postler-messages.vala:1097
+#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1101
msgid "Flagged"
msgstr "Assinalada"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:266 ../postler/postler-messages.vala:1097
+#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1101
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../postler/postler-messages.vala:270
+#: ../postler/postler-messages.vala:274
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:278
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../postler/postler-messages.vala:280
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../postler/postler-messages.vala:395
+#: ../postler/postler-messages.vala:399
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:513
+#: ../postler/postler-messages.vala:517
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:622
+#: ../postler/postler-messages.vala:626
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:737
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
msgid "No messages found"
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
-#: ../postler/postler-messages.vala:738
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "verifique a ortografia ou tente outro filtro."
-#: ../postler/postler-messages.vala:752
+#: ../postler/postler-messages.vala:756
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:947
+#: ../postler/postler-messages.vala:951
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "Falha ao validar a pasta: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:998
+#: ../postler/postler-messages.vala:1002
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas."
-#: ../postler/postler-messages.vala:1039
+#: ../postler/postler-messages.vala:1043
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:1041
+#: ../postler/postler-messages.vala:1045
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -1052,16 +1051,16 @@ msgstr "Contactos"
#: ../postler/postler-service.vala:220
#, c-format
-msgid "Fetching %d of %d"
-msgstr "Obtendo %d de %d"
+msgid "Receiving %d of %d"
+msgstr "A receber %d de %d"
#: ../postler/postler-service.vala:252
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "A conta não existe"
#: ../postler/postler-service.vala:259
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Obtendo..."
+msgid "Checking for mail..."
+msgstr "A verificar correio..."
#: ../postler/postler-service.vala:284
#, c-format
@@ -1074,7 +1073,15 @@ msgstr[1] "Tem %d mensagens"
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Falha ao listar pastas"
-#: ../postler/postler-service.vala:366
+#: ../postler/postler-service.vala:360
+msgid "It is taking too long for the server to respond."
+msgstr "O servidor está a levar muito tempo a responder."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:361
+msgid "Try changing the port to 26 or 587."
+msgstr "Tente alterar para a portas 26 ou 587."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:371
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s não pôde ser executado."
@@ -1087,6 +1094,9 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carregar _imagens externas"
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Obtendo..."
+
#~ msgid "attachment|attach"
#~ msgstr "anexo|anexar"
More information about the Xfce4-commits
mailing list