[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 28 12:00:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5639dcb806fcc23c9a189e7bdba577bea57794c4 (commit)
       from 1a092a7bfd77a7819004630c2a73576763893ee1 (commit)

commit 5639dcb806fcc23c9a189e7bdba577bea57794c4
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date:   Mon Feb 28 11:59:34 2011 +0100

    l10n: Updated Swedish (sv) translation to 100%
    
    New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sv.po |   48 ++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8df5811..ff2e2b0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -43,12 +43,11 @@ msgstr "katalog"
 
 #: ../terminal/main.c:65
 msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster- eller flikavgränsare"
 
 #: ../terminal/main.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Tab Options"
-msgstr "Flikposition"
+msgstr "Flikflaggor"
 
 #. parameter of --command
 #: ../terminal/main.c:72
@@ -61,9 +60,8 @@ msgid "title"
 msgstr "titel"
 
 #: ../terminal/main.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Window Options"
-msgstr "Okänd flagga \"%s\""
+msgstr "Fönsterflaggor"
 
 #. parameter of --geometry
 #: ../terminal/main.c:87
@@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "ikon"
 #: ../terminal/main.c:95
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
-msgstr ""
+msgstr "Se manualsidan för %s för en fullständig förklaring av flaggorna ovan."
 
 #: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
@@ -97,7 +95,7 @@ msgstr "Terminal"
 
 #: ../terminal/main.c:147
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklingsgruppen för Xfce. Alla rättigheter är reserverade."
 
 #: ../terminal/main.c:148
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
@@ -129,9 +127,8 @@ msgid "User id mismatch"
 msgstr "Användar-id stämmer inte"
 
 #: ../terminal/terminal-dbus.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Display mismatch"
-msgstr "Användar-id stämmer inte"
+msgstr "Display stämmer inte"
 
 #: ../terminal/terminal-dbus.c:145
 #, c-format
@@ -163,12 +160,12 @@ msgstr "Besök Terminals webbplats"
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:215
 #, c-format
 msgid "The %s user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Användarhandboken för %s är inte installerad på din dator."
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
 #, c-format
 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara av en annan version än %s."
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
 msgid "User manual is missing"
@@ -234,9 +231,9 @@ msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its paramet
 msgstr "Flaggan \"--startup-id\" kräver att du anger ett uppstarts-id som parameter"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
-msgstr "Flaggan \"--command/-e/\" kräver att du anger ett kommando att köra som parameter"
+msgstr "Flaggan \"--icon/-I/\" kräver att du anger ett ikonnamn eller filnamn som parameter"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:423
 #, c-format
@@ -792,11 +789,12 @@ msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilitet"
 
 #: ../Terminal.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
-msgstr "Anse följande tecken som en del av ett ord vid dubbelklick:"
+msgstr ""
+"Anse följande tecken som en del av ett\n"
+"_ord vid dubbelklick:"
 
 #: ../Terminal.glade.h:20
 msgid "Control-H"
@@ -811,9 +809,8 @@ msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Inaktivera alla me_nyåtkomsttangenter (såsom Alt+a)"
 
 #: ../Terminal.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "Inaktivera tangent för m_enygenväg (F10 som standard)"
+msgstr "Inaktivera tangenter för m_enygenväg (F10 som standard)"
 
 #: ../Terminal.glade.h:25
 msgid "Display _borders around new windows"
@@ -832,9 +829,8 @@ msgid "Double Click"
 msgstr "Dubbelklick"
 
 #: ../Terminal.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
-msgstr "Använd kantutjämning för terminalens typsnitt"
+msgstr "Använd _kantutjämning för terminalens typsnitt"
 
 #: ../Terminal.glade.h:30
 msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
@@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "Låter dig trycka på en tangent på tangentbordet för att rulla nedåt
 
 #: ../Terminal.glade.h:37
 msgid "Erase TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Radera TTY"
 
 #: ../Terminal.glade.h:38
 msgid "Escape sequence"
@@ -921,9 +917,8 @@ msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
 #: ../Terminal.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Palette entry 1"
-msgstr "Palettfärg 10"
+msgstr "Palettfärg 1"
 
 #: ../Terminal.glade.h:52
 msgid "Palette entry 10"
@@ -990,9 +985,8 @@ msgid "Replaces initial title"
 msgstr "Ersätter initial titel"
 
 #: ../Terminal.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden"
+msgstr "_Återställ dubbelklicksalternativ till standardvärden"
 
 #: ../Terminal.glade.h:69
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
@@ -1051,14 +1045,12 @@ msgid "Stretched"
 msgstr "Utsträckt"
 
 #: ../Terminal.glade.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "<b>Flikaktivitetsindikator</b>"
+msgstr "Flikaktivitetsindikator"
 
 #: ../Terminal.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "Färg för f_likaktivitet:"
+msgstr "Fär_g för flikaktivitet:"
 
 #: ../Terminal.glade.h:85
 msgid "Terminal Preferences"



More information about the Xfce4-commits mailing list