[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 52%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Feb 15 20:12:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 6746ac3b86c9d41b5846bd52d54b32c29690dd84 (commit)
       from cc9c920f069828debd98ef5c025c6fbfc1202df9 (commit)

commit 6746ac3b86c9d41b5846bd52d54b32c29690dd84
Author: Sergey <cpt-alatriste at ya.ru>
Date:   Tue Feb 15 20:11:14 2011 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 52%
    
    New status: 154 messages complete with 5 fuzzies and 134 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/ru.po |   33 ++++++++++++---------------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/ru.po b/docs/manual/po/ru.po
index 303cf82..11a5844 100644
--- a/docs/manual/po/ru.po
+++ b/docs/manual/po/ru.po
@@ -190,7 +190,6 @@ msgid "By default the file manager window consists of a shortcut pane on the lef
 msgstr "По умолчанию окно файлового менеджера состоит из панели ярлыков слева, главного окна справа и панели адреса сверху"
 
 #: Thunar.xml92(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "File Manager Window"
 msgstr "Окно файлового менеджера"
 
@@ -203,47 +202,40 @@ msgid "Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives
 msgstr "Ниже ярлыка<emphasis>Файловая Система</emphasis>, показаны съемные носители и диски. На скриншоте выше вы можете увидеть ярлык<guilabel>Floppy Drive</ guilabel>. Нажмите на эти клавиши для доступа к данным, хранящимся на съемных дисках. См. <xref linkend=\"using-removable-media\"/> для уточнения деталей."
 
 #: Thunar.xml115(para)
-#, fuzzy
 msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts."
-msgstr "Остальные закладки определяются пользователем. Добавляйте свои собственные закладки просто перетаскивая папки в <guilabel>Панель закладок</ guilabel>. Это даст вам возможность быстрого  доступа к важным папкам. Чтобы удалить ранее добавленную закладку, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите <guimenuitem>Удалить закладку</ guimenuitem>. Для переименования ранее добавленной закладки, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите <guimenuitem>Переименовать закладку</ guimenuitem>. Обратите внимание: все эти действия касаются только закладок, но не папок, 
 на которые они ссылаются."
+msgstr "Остальные закладки определяются пользователем. Добавляйте свои собственные закладки просто перетаскивая папки в <guilabel>панель закладок</guilabel>. Это даст вам возможность быстрого доступа к важным папкам. Чтобы удалить ранее добавленную закладку, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите <guimenuitem>Удалить закладку</guimenuitem>. Для переименования ранее добавленной закладки щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите <guimenuitem>Переименовать закладку</guimenuitem>. Обратите внимание на то, что все эти действия касаются только закладок, но не 
 папок, на которые они ссылаются."
 
 #: Thunar.xml123(para)
-#, fuzzy
 msgid "The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
-msgstr "В <emphasis>основной области</ emphasis> всегда отображается содержимое текущей папки. Двойной щелчок по папке позволяет войти в нее, а щелчок правой кнопкой мыши по файлу или папке вызывает контекстное меню, которое предоставляет некоторый набор действий над ними. Выбирайте несколько файлов растягивая прямоугольник над ними с помощью мыши. Другой способ: выберите один файл, зажмите и удерживайте клавишу <keycap>Shift</ keycap>, и увеличивайте или уменьшайте число выделенных объектов клавишами со стрелками."
+msgstr "В <emphasis>основной области</ emphasis> всегда отображается содержимое текущей папки. Двойной щелчок по папке позволяет войти в нее, а щелчок правой кнопкой мыши по файлу или папке вызывает контекстное меню, в котором приведены действия, которые можно выполнить над выделенными объектами. Выбирайте несколько объектов растягивая прямоугольник над ними с помощью мыши. Или выберите один файл, зажмите и удерживайте клавишу <keycap>Shift</keycap> и увеличивайте или уменьшайте число выделенных объектов клавишами со стрелками."
 
 #: Thunar.xml131(para)
-#, fuzzy
 msgid "The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options."
-msgstr "В <emphasis>панели адреса</ emphasis> всегда показывается путь, по которому вы проследовали, чтобы добраться до текущей папки. Вы можете нажать на любую кнопку панели адреса для перехода в соответствующую ей папку. Щелкните правой кнопкой мыши в панели адреса для вызова контекстного меню с некоторыми опциями."
+msgstr "В <emphasis>ряду кнопок</emphasis> панели адреса представлен путь к текущей папке. Вы можете нажать любую кнопку панели адреса для перехода в соответствующую папку. Щелкните правой кнопкой мыши по кнопке панели адреса для вызова контекстного меню с определенными действиями."
 
 #: Thunar.xml139(title)
 msgid "Customizing the Appearance"
 msgstr "Настройка внешнего вида"
 
 #: Thunar.xml141(para)
-#, fuzzy
 msgid "There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. In case you do not like the way the icons are displayed, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the current folder displayed as a list."
-msgstr "Существует множество способов настройки внешнего вида окна файлового менеджера. Если вам не нравится отображение в виде значков, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</ guimenu><guimenuitem>Подробный вид</ guimenuitem></ menuchoice> в главном меню для того, чтобы содержание текущей папки отображалось в виде списка."
+msgstr "Существует достаточно способов настройки внешнего вида окна файлового менеджера. Если отображение в виде значков не в вашем вкусе, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Просмотр в виде подробного списка</guimenuitem></menuchoice> в главном меню для отображения содержания текущей папки в виде списка."
 
 #: Thunar.xml147(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr "Вы можете выбрать показ адресной строки вместо панели адреса в окне файлового менеджера, выбрав <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Location Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
+msgstr "Вы можете выбрать показ адресной строки вместо ряда кнопок, выбрав <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель адреса</guimenuitem><guimenuitem>Строка адреса</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
 
 #: Thunar.xml153(para)
-#, fuzzy
 msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr "Если вы предпочитаете дерево каталогов в левой панели, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
+msgstr "Если вы предпочитаете иметь дерево каталогов в панели слева, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem><guimenuitem>Дерево</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
 
 #: Thunar.xml160(title)
 msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Видимые колонки в списке деталей"
 
 #: Thunar.xml162(para)
-#, fuzzy
 msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the <guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr "Если вы предпочитаете отображение содержимого папки в виде списка, используя <guilabel>Detailed List View</guilabel>, вы можете указать колонки, которые будут показываться в этом режиме просмотра. Для настройки видимых колонок, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Настроить колонки...</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
+msgstr "Если вы предпочитаете просматривать содержимое папки в виде списка, с использованием <guilabel>Подробного вида</guilabel>, то можно указать отображаемые столбцы. Для настройки столбцов выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Настроить столбцы...</guimenuitem></menuchoice> в главном меню."
 
 #: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel)
 msgid "Visible Columns"
@@ -251,7 +243,7 @@ msgstr "Видимые колонки"
 
 #: Thunar.xml184(para)
 msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</guibutton> to revert your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите нужные столбцы из списка доступных. Нажимайте <guibutton>Переместить вверх</guibutton> или <guibutton>Переместить вниз</guibutton> для изменения порядка отображения информации. Нажатие кнопки <guibutton>Использовать по умолчанию</guibutton> произведет отмену всех изменений."
 
 #: Thunar.xml193(guilabel)
 msgid "Column Sizing"
@@ -259,12 +251,11 @@ msgstr "Размер колонки"
 
 #: Thunar.xml195(para)
 msgid "Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible."
-msgstr ""
+msgstr "При выборе опции <guibutton>Автоматически увеличивать ширину столбцов при необходимости</guibutton> столбцы, когда надо, будут автоматически расширяться, чтобы текст был полностью виден."
 
 #: Thunar.xml208(title)
-#, fuzzy
 msgid "Working with Files and Folders"
-msgstr "Управлять вашими файлами и папками."
+msgstr "Работа с файлами и папками"
 
 #: Thunar.xml212(title)
 msgid "Opening Files"
@@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "Открыть файлы"
 
 #: Thunar.xml214(para)
 msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer."
-msgstr ""
+msgstr "При открытии файла файловый менеджер выполняет над ним действие по умолчанию для данного типа файлов. Например, открытие текстового файла отобразит его в текстовом редакторе по умолчанию, а открытие файла с изображением покажет его в программе по умолчанию для просмотра изображений."
 
 #: Thunar.xml220(para)
 msgid "The file manager checks the extension of a file to determine the type of a file. If the file has no known extension, the file manager examines the contents of the file."
@@ -284,7 +275,7 @@ msgstr "Действиеие по умолчанию при запуске"
 
 #: Thunar.xml228(para)
 msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player."
-msgstr ""
+msgstr "Для выполнения действия по умолчанию над файлом дважды щелкните по нему мышью. Например, действие по умолчанию для аудиофайлов это проиграть его в приложении по умолчанию для проигрывания музыки. В этом случае двойной щелчок мышью приведет к открытию файла в музыкальном проигрывателе."
 
 #: Thunar.xml234(para)
 msgid "You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>."



More information about the Xfce4-commits mailing list