[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 15 20:08:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to e0531f2df806984a5c5a9094c2d4f112baa05d97 (commit)
from 2181e940e75405f5a4bd56654cd8c24af608367e (commit)
commit e0531f2df806984a5c5a9094c2d4f112baa05d97
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Tue Feb 15 20:07:44 2011 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 99%
New status: 207 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 158 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a719cce..fa6199e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
@@ -49,237 +49,239 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau :"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Configuration du gestionnaire"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Mettre l'écran en veille si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Mettre la machine en veille si inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Réduire la luminosité de l'écran si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Mode de mise en veille pour l'inactivité de la machine :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Mode de mise en veille de l'écran :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Afficher des notifications pour vous informer de l'état de la batterie"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Test des disques durs"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Arrêt"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Éteindre l'écran si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Icône de la zone de notification :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Niveau de la batterie critique :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton de mise en hibernation :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Fermeture du couvercle du portable :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton d'alimentation :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:410
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "Une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "Une heure"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "Toujours afficher l'icône"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "Quand la batterie est présente"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa mise en veille"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
msgstr "Sur secteur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "Sur batterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
@@ -319,16 +321,15 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce4"
-
-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
@@ -338,82 +339,101 @@ msgstr ""
"Mike Massonnet\n"
"Jérôme Guelfucci"
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont quitter"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
-msgid "Quit Xfce power manager?"
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Information de la batterie"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s y charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
+"le temps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Adaptateur est en ligne"
-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "Onduleur"
@@ -438,7 +458,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
@@ -466,35 +486,18 @@ msgstr "Nickel cadmium"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Hybride nickel-métal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Votre batterie est entièrement chargée"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Votre batterie se charge"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Votre batterie se décharge"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
msgstr "Temps inconnu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -503,24 +506,54 @@ msgstr[1] "%i heures"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "Votre %s est entièrement chargée"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "Votre %s se charge"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "Votre %s se décharge"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "Le système fonctionne sur %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "Votre %s est vide"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -531,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Votre %s est completement chargé (%i%%).\n"
"Fournit %s durée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -540,7 +573,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s est complètement chargée (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -551,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Votre %s est en charge (%i%%)\n"
"%s jusqu'a ce qu'il soit complétement chargé."
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -560,18 +593,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s se charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
-"le temps restant estimé est de %s."
+"Temps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -580,7 +613,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s se décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -589,7 +622,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s en attente de décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -598,7 +631,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s en attente de charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -607,6 +640,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s est vide"
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "batterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "batterie écran"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "batterie souris"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "batterie clavier"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr "batterie PDA"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "batterie téléphone"
+
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
@@ -959,7 +1016,7 @@ msgstr "Commande"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestion d'alimentation pour l'environnement de bureau Xfce"
@@ -977,6 +1034,15 @@ msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Régler la luminosité"
+#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
+
+#~ msgid "Xfce power manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
+
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
+
#~ msgid "With HAL support\n"
#~ msgstr "Avec le support de HAL\n"
@@ -1004,18 +1070,9 @@ msgstr "Régler la luminosité"
#~ msgid "Your UPS"
#~ msgstr "Votre UPS"
-#~ msgid "Your Mouse battery"
-#~ msgstr "Votre souris"
-
-#~ msgid "Your Keyboard battery"
-#~ msgstr "Votre clavier"
-
#~ msgid "Your Camera battery"
#~ msgstr "Votre caméra"
-#~ msgid "Your PDA battery"
-#~ msgstr "Votre PDA"
-
#~ msgid "Your Battery"
#~ msgstr "Votre batterie"
@@ -1043,9 +1100,6 @@ msgstr "Régler la luminosité"
#~ msgid "Battery not present"
#~ msgstr "La batterie est absente"
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "Le système fonctionne sur secteur"
-
#~ msgid "Estimated time left"
#~ msgstr "Estimation du temps restant"
@@ -1124,9 +1178,6 @@ msgstr "Régler la luminosité"
#~ msgid "Enable notification"
#~ msgstr "Activer les notifications"
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Sur batterie"
-
#~ msgid "Clear inhibit"
#~ msgstr "Réactiver"
More information about the Xfce4-commits
mailing list