[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Init translation for libxfce4 ui

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 31 13:50:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 04461012e8be40bb916d9cc2bfad6c6cf02c58ff (commit)
       from 86722f86c4211cb9c4ad8679040c52f0e0e7d0e7 (commit)

commit 04461012e8be40bb916d9cc2bfad6c6cf02c58ff
Author: Vinh Nguyen <kureikain at gmail.com>
Date:   Sat Dec 31 13:49:16 2011 +0100

    l10n: Init translation for libxfce4 ui
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{tl.po => vi.po} |  112 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/tl.po b/po/vi.po
similarity index 76%
copy from po/tl.po
copy to po/vi.po
index 5c7d241..63bc1e5 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,40 +1,42 @@
-# Tagalog translation of libxfce4ui
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Charles Casuga <charlescasuga at gmail.com>, 2011.
+# Vietnamese translations of the libxfce4ui package.
+# Copyright (C) The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the
+# libxfce4ui package.
+# Vinh <kureikain at gmail.com>, 2012.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-17 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: charles casuga <charlescasuga at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tagalog\n"
-"Language: tl\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 04:47+0800\n"
+"Last-Translator: Vinh Nguyen <kureikain at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vi (Vietnamese)\n"
+"Language: Vi (Vietnamese)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
 msgid "Information"
-msgstr "Impormasyon"
+msgstr "Thông tin"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
 msgid "Warning"
-msgstr "Babala"
+msgstr "Cảnh báo"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
 msgid "Error"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Lỗi"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
 msgid "Question"
-msgstr "Tanong"
+msgstr "Câu hỏi"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
-msgstr "ID ng kliyente sa pamamahala ng sesyon"
+msgstr ""
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
@@ -42,25 +44,25 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Disable session management"
-msgstr "Huwag paganahin ang pamamahala ng sesyon"
+msgstr "Vô hiệu hóa việc quản lý session"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
 msgid "Session management options"
-msgstr "Mga opsyon sa pamamahala ng sesyon"
+msgstr "Tùy chọn quản lý session"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Show session management options"
-msgstr "Ipakita ang mga opsyon sa pamamahala ng sesyon"
+msgstr "Hiện các tùy chọn quản lý session"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Nabigong kumonekta sa namamahala ng sesyon"
+msgstr "Không kết nối được với trình quản lý session"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Ang namamahala ng sesyon ay hindi nagbalik ng balidong ID ng kliyente"
+msgstr "Trình quản lý phiên làm việc không trả lại một định danh khách hợp lệ"
 
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
@@ -69,12 +71,16 @@ msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
 "\"."
 msgstr ""
+"Thư mục làm việc "\%s\" không tồn tại. Nó sẽ không thể được dùng khi phân tách \"%s"
+"\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
 msgstr ""
+"Lối tắt này đang được sử dụng cho một hành vi của trình quản lkys cửa số khác. "
+"Bạn muốn sử dụng cho hành vi nào?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -82,11 +88,11 @@ msgstr ""
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 #, c-format
 msgid "Use '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 msgid "Keep the other one"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ lại cái kia"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
@@ -95,12 +101,15 @@ msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
 msgstr ""
+"Lối tắt này đã được sử dụng cho lệnh '%s'. "
+"Bạn muốn sử dụng cho cái nào? "
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
 msgstr ""
+"Giữ '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
@@ -163,9 +172,8 @@ msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Version information"
-msgstr "Impormasyon"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:70
 msgid "Window Manager"
@@ -266,17 +274,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Cảm ơn cho sự ủng hộ của bạn đối với Xfce"
+
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm phát triển Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
+"Nếu bạn biết bất cứ lỗi nào khoogn có trong danh sách này; đừng ngần ngại để báo cáo lỗi "
+"trên <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -304,19 +315,24 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"Các gói thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 được phân phối dưới "
+"các quy định của GNU General Public License khi được xuất bản bởi Tổ chức phần mềm "
+"tự do hoặc là phiên bản 2 của giấy phép, hoặc (tùy bạn) bất cứ phiên bản "
+"nào sau này."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Gõ '%s --help' để xem hướng dẫn sử dụng"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:448
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khởi tạo GTK+"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:457
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm phát triển Xfce. Tất cả các quyền được bảo lưu"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:458
 #, c-format
@@ -331,27 +347,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:471
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại nạp giao diện"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
 #: ../xfce4-about/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản %s, được phân phối bởi %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
 #: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
-msgstr ""
+msgstr "Các nhà phát triển lõi phần mềm"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
@@ -359,7 +375,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ được quản lý bởi"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
@@ -367,52 +383,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý dich"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Người dịch"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:145
 msgid "Previous contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Những nhà phát triển trước"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin về XFCE"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin về môi trường màn hình Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin môi trường màn hình Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Bản quyền"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Công trạng"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
-msgstr ""
+msgstr "GPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Giáy phép"


More information about the Xfce4-commits mailing list