[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 83%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 30 14:42:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to e1b71b33a2bfb5b3ceeacbc25d731bc71b086516 (commit)
from d9a8a1a339a910623ef3022ad09bf129f31aecd4 (commit)
commit e1b71b33a2bfb5b3ceeacbc25d731bc71b086516
Author: Joan Montané <joan at montane.cat>
Date: Fri Dec 30 14:40:21 2011 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 83%
New status: 54 messages complete with 6 fuzzies and 5 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 136 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dbbb45c..ee3fbdf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,117 +8,161 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 09:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../src/appfinder-category-model.c:108
+#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Totes les aplicacions"
-#: ../src/appfinder-model.c:438
+#: ../src/appfinder-model.c:540
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/appfinder-model.c:439
+#: ../src/appfinder-model.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:542
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../src/appfinder-model.c:440
+#: ../src/appfinder-model.c:543
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: ../src/appfinder-model.c:441
+#: ../src/appfinder-model.c:544
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../src/appfinder-model.c:1598
+#: ../src/appfinder-model.c:1820
msgid "Application has no command"
msgstr "L'aplicació no té cap ordre"
-#: ../src/appfinder-model.c:1900
+#: ../src/appfinder-model.c:2137
msgid "Commands History"
msgstr "Historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:175
+#: ../src/appfinder-preferences.c:210
msgid "C_lear"
msgstr "_Neteja"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:176
+#: ../src/appfinder-preferences.c:211
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Això netejarà l'historia d'ordres personal de forma permanent."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:177
+#: ../src/appfinder-preferences.c:212
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Voleu netejar l'historial d'ordres?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:287
+#: ../src/appfinder-preferences.c:322
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "L'acció personalitzada s'esborrarà de forma permanent."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:288
+#: ../src/appfinder-preferences.c:323
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Voleu esborrar el patró «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:190 ../src/main.c:344
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
+#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:429
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Cercador d'aplicacions"
-#: ../src/appfinder-window.c:231
+#: ../src/appfinder-window.c:267
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Canvia el mode de vista"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/appfinder-window.c:762
+msgid "Failed to launch desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-window.c:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
+msgstr "Això netejarà l'historia d'ordres personal de forma permanent."
+
+#: ../src/appfinder-window.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
+msgstr "Voleu esborrar el patró «%s»?"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove desktop file"
+msgstr "No s'ha pogut accedir a la pantalla."
+
+#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
+#. * second with Hidden=true
+#: ../src/appfinder-window.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-window.c:837 ../src/appfinder-window.c:922
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Amaga"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
+msgstr "Voleu esborrar el patró «%s»?"
+
+#: ../src/main.c:75
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Inicia en mode reduït"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:77
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Substitueix el servei existent"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:78
msgid "Quit all instances"
msgstr "Surt de totes les instàncies"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:79
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "No intentis emprar o transformar-se en un servei D-Bus"
#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:227
msgid "Forced to quit"
msgstr "Força la sortida"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:431
msgid "Unable to daemonize the process"
msgstr "No s'ha pogut transformar el procés en un dimoni"
-#: ../src/main.c:418
+#: ../src/main.c:505
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:516
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:517
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -131,31 +175,40 @@ msgstr "Afegeix una nova acció personalitzada."
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Sempre _centra la finestra"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariència"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Neteja l'historial d'ordres personalitzades"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Mida de la icona de categ_ories"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centra la finestra al iniciar."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ordre:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Accions personalitzades"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -165,42 +218,82 @@ msgstr ""
"Si el tipus és prefix, %s serà substituït amb el text del patró, %S amb el "
"text sencer. Per expressions regulars podeu emprar \\0 and \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Larger"
+msgstr "Més gran"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Patró:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Recorda la darrera categoria _seleccionada"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Treu l'acció seleccionada."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+msgid "Smaller"
+msgstr "Més petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+msgid "Very Large"
+msgstr "Molt gran"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+msgid "Very Small"
+msgstr "Molt petit"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "_Save match in command history"
msgstr "De_sa la coincidència en l'historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+msgid "_View items as icons"
+msgstr ""
+
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Cerca i executa aplicacions instaŀlades al sistema"
@@ -267,9 +360,6 @@ msgstr "Executa un programa"
#~ msgid "Find applications installed on the system."
#~ msgstr "Cerca les aplicacions instaŀlades."
-#~ msgid "Failed to open display"
-#~ msgstr "No s'ha pogut accedir a la pantalla."
-
#~ msgid "Xfce 4 Appfinder"
#~ msgstr "Xfce4 Appfinder"
More information about the Xfce4-commits
mailing list