[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 18 16:46:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to eac387a74ca29cb448c192290f365c6c9d221498 (commit)
from edff776698caed15192d20ab2801daf47e42424e (commit)
commit eac387a74ca29cb448c192290f365c6c9d221498
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sun Dec 18 16:44:04 2011 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 800 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 26 +++++++++++++++++++-------
1 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 99ba7c9..6e3080d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the orage package.
#
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internuatas.org>, 2003-2004, 2006,
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internuatas.org>, 2003-2004, 2006, 2010-2011.
# 2008-2010.
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006.
#
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -943,6 +943,14 @@ msgid ""
"\t<&ST> appointment start time\n"
"\t<&ET> appointment end time"
msgstr ""
+"Cal que entreu tots els caràcters alterats. Aquest\n"
+"text és només per l'intèrpret. Les següents ordres\n"
+"especials es substitueixen en temps d'execució:\n"
+"\t<&T> títol de la cita\n"
+"\t<&D> descripció de la cita\n"
+"\t<&AT> hora de l'alarma\n"
+"\t<&ST> inici de la cita\n"
+"\t<&ET> final de la cita"
#: ../src/appointment.c:3091
msgid "Test this alarm by raising it now"
@@ -982,7 +990,7 @@ msgstr "Anualment"
#: ../src/appointment.c:3173
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Cada hora"
#: ../src/appointment.c:3175
msgid "Mon"
@@ -1726,7 +1734,7 @@ msgstr "--remove-foreign (-r) file \ttreu un fitxer forà\n"
msgid ""
"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
"file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--export (-e) fitxer [cita…] \texporta cites d'Orage a un fitxer\n"
#: ../src/main.c:316
#, c-format
@@ -1793,7 +1801,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../src/mainbox.c:450 ../src/mainbox.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
" Location: %s\n"
@@ -1803,6 +1811,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Títol: %s\n"
+" Localització: %s\n"
" Inici:\t%s\n"
" Fi:\t%s\n"
" Nota:\n"
@@ -1989,13 +1998,16 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
msgid "Use wakeup timer"
-msgstr ""
+msgstr "Empra el rellotge despertador"
#: ../src/parameters.c:921
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
msgstr ""
+"Empreu aquest rellotge si Orage té problemes arrancant després de suspendre "
+"o hibernar. (Per exemple, la icona de la safata de missatges no es "
+"refresquen o no sonen les alarmes.)"
#: ../src/parameters.c:938
msgid "Orage Preferences"
More information about the Xfce4-commits
mailing list