[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 18 14:00:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 847fb4780c1455c150b9deb80b2c090040be6373 (commit)
       from f480fe61a12f0b387da69c50675b049ac12213d0 (commit)

commit 847fb4780c1455c150b9deb80b2c090040be6373
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date:   Sun Dec 18 13:59:35 2011 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |  528 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 231 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ffb3964..cbfd33b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # Copyright (C) 2008 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager
 # package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,197 +51,199 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Considera que el nivell de baixa energia comença a:"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:508
-#: ../src/xfpm-power.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberna"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivell:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Bloca la pantalla quan es vulgui suspendre o hibernar"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:131
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Controlador de gestió d'energia de la pantalla"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "Ajustament del gestor d'energia"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Prefer power savings over performance"
 msgstr "Millor estalvi d'energia que rendiment"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Deixa la pantalla adormida quan l'ordinador està inactiu durant:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
 msgstr "Deixa l'ordinador adormit quan l'ordinador està inactiu durant:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
 msgstr "Disminueix la brillantor de la pantalla quan estigui inactiva durant:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
 msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de l'ordinador:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Set monitor sleep mode:"
 msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de la pantalla:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 msgstr "Mostra notificacions per informar-vos de l'estat de la bateria"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Spin down hard disks"
 msgstr "Baixa les revolucions dels discs"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:523
-#: ../src/xfpm-power.c:782
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspèn"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
 msgstr "Apaga la pantalla quan l'ordinador estigui inactiu durant:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 msgid "System tray icon: "
 msgstr "Icona d'estat:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "When battery power is critical:"
 msgstr "Quan el nivell de càrrega és crític:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "When hibernate button is pressed:"
 msgstr "Quan es pitja el botó d'hivernar:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "When laptop lid is closed:"
 msgstr "Quan es tanca la tapa del portàtil:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "When power button is pressed:"
 msgstr "Quan es pitja el botó d'encesa:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Quan es pitja el botó d'adormiment:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:585
-#: ../src/xfpm-power.c:756 ../src/xfpm-main.c:418
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "One minute"
 msgstr "Un minut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuts"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
 msgstr "Una hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
 msgstr "un minut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segons"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Les accions d'hibernació i suspensió no son compatible"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "No es permet ni hibernar ni suspendre el sistema"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:795
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+#: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Atura"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
 msgid "Ask"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloca la pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís per baixar les revolucions dels discs"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Mostra sempre la icona"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Quan hi ha alguna bateria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Quan s'està carregant o descarregant la bateria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Nom mostris mai la icona"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -248,45 +251,45 @@ msgstr ""
 "Desactivar DPMS (Display Power Management Signaling). No permet apagar ni "
 "adormir la pantalla."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "L'acció de suspensió no és compatible"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "No es permet suspendre el sistema"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "L'acció d'hibernació no és compatible"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "No es permet hivernar el sistema"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr ""
 "Quan totes les fonts d'energia de l'ordinador assoleixin aquest valor de "
 "càrrega"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
 msgid "On AC"
 msgstr "Xarxa elèctrica"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
 msgid "On Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
 msgid "Extended"
 msgstr "Avançades"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Comprova la instaŀlació del gestor d'energia"
 
@@ -298,8 +301,8 @@ msgstr "Sòcol del gestor d'ajustaments"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SÒCOL ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:294
-#: ../src/xfpm-power-info.c:947
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../src/xfpm-power-info.c:948
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "No s'ha pogut connectar al gestor d'energia de Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:334
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "No s'està executant el gestor d'energia de Xfce"
@@ -329,39 +332,21 @@ msgstr ""
 "El gestor d'energia de Xfce4 no s'està executant, veleu tornar a executar-lo?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Gestor d'energia"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Ajustaments del gestor d'energia de Xfce 4"
-
-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Gestor d'energia de Xfce 4"
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "Ajustaments del gestor d'energia de Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:298
-msgid ""
-"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
-"while the version found is"
-msgstr ""
-"El gestor d'energia de Xfce empra la versió 011 de «devicekir-power» per "
-"funcionar correctament, la versió que s'ha trobat és"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:303 ../src/xfpm-power.c:309
-msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-msgstr "«Devicekit-power» versió 011 o superior no trobat"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:365 ../src/xfpm-power.c:720 ../src/xfpm-power.c:908
-#: ../src/xfpm-power.c:922 ../src/xfpm-battery.c:227
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:388
+#: ../src/xfpm-power.c:330
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
@@ -371,156 +356,161 @@ msgstr ""
 "malmetre l'estat d'aquesta aplicació, esteu segur que voleu hibernar el "
 "sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:486
+#: ../src/xfpm-power.c:428
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:487
+#: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Totes les sessions del gestor d'energia es tancaran"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:489
-msgid "Quit Xfce power manager?"
-msgstr "Surt del gestor d'energia de Xfce"
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+msgid "Quit the power manager?"
+msgstr "Voleu sortir del gestor d'energia?"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:559 ../src/xfpm-power-info.c:817
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informació d'energia"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:683
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentació"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hiberna el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:694
+#: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspèn el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Apaga el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:715 ../src/xfpm-power.c:753
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
 "El sistema està funcionant amb un nivell de càrrega baix. Deseu el que "
 "estigueu fent per no perdre les dades"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:909
+#: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "El sistema està funcionant amb un nivell baix de càrrega"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:923
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "El nivell de càrrega de la bateria està baix"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"%s: ll nivell de càrrega és baix\n"
+"temps restant estimat %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1118 ../src/xfpm-power.c:1123
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "L'adaptador no està connectat"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1119 ../src/xfpm-power.c:1124 ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "L'adaptador està connectat"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1571 ../src/xfpm-power.c:1592 ../src/xfpm-power.c:1607
-#: ../src/xfpm-power.c:1630
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1615 ../src/xfpm-power.c:1638
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "La suspensió no és compatible"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:121 ../src/xfpm-power-common.c:140
-#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:123 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
 msgid "UPS"
 msgstr "SAI"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:125
+#: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
 msgstr "Xarxa elèctrica"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:127
+#: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratolí"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:129
+#: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:133
+#: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:135
+#: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
 msgstr "Telèfon"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:137 ../src/xfpm-power-common.c:152
-#: ../src/xfpm-power-common.c:167
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:154
+#: ../src/xfpm-power-common.c:155
 msgid "Lithium ion"
 msgstr "Ió liti"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:156
+#: ../src/xfpm-power-common.c:157
 msgid "Lithium polymer"
 msgstr "Liti-polímer"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:158
+#: ../src/xfpm-power-common.c:159
 msgid "Lithium iron phosphate"
 msgstr "Ió, liti i fosfat"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:160
+#: ../src/xfpm-power-common.c:161
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Plom i àcid"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:162
+#: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
 msgstr "Níquel i cadmi"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:164
+#: ../src/xfpm-power-common.c:165
 msgid "Nickel metal hybride"
 msgstr "Níquel i metall híbrid"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:145
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "La bateria està carregada"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:148
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "La bateria s'està carregant"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:151
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "S'ha descarregat la bateria"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:321
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de la bateria"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:281
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Temps desconegut"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:287
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minuts"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:298
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -529,24 +519,72 @@ msgstr[1] "%i hores"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:305
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "hores"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuts"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:330
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s: està totalment carregada"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "%s: s'està carregant"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s fins a carregar-se."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "%s: està descarregada"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s (%i%%)\n"
+"El temps restant estimat és %s."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "%s: està descarregada"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de la bateria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -557,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "%s està carregat (%i%%).\n"
 "%s de funcionament previst"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:339
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -566,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s s'ha carregat (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:350
+#: ../src/xfpm-battery.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -577,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "%s s'està carregant (%i%%)\n"
 "%s fins que es carregui."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:359
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -586,18 +624,18 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s s'està carregant (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:370
+#: ../src/xfpm-battery.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"%s s'està descarregant (%i%%)\n"
-"temps restant estimat %s."
+"%s: s'està descarregant (%i%%)\n"
+"El temps restant estimat és %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:379
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -606,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s s'està descarregant(%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:388
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -615,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s està esperant per descarregar-se (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:392
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -624,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s s'està esperant per carregar-se (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:396
+#: ../src/xfpm-battery.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -633,6 +671,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s s'ha descarregat del tot"
 
+#: ../src/xfpm-battery.c:821
+msgid "battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:827
+msgid "monitor battery"
+msgstr "Bateria del monitor"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:830
+msgid "mouse battery"
+msgstr "Bateria del ratolí"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:833
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "Bateria del teclat"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:836
+msgid "PDA battery"
+msgstr "bateria de la PDA"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:839
+msgid "Phone battery"
+msgstr "bateria del telèfon"
+
 #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -664,129 +726,123 @@ msgstr "Fals"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
-msgid "With HAL support\n"
-msgstr "Amb compatibilitat amb «HAL»\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:115
-#, c-format
-msgid "Without HAL support\n"
-msgstr "Sense compatibilitat amb «HAL»\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:118
-#, c-format
 msgid "With policykit support\n"
 msgstr "Amb compatibilitat amb «policykit»\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
 msgstr "Sense compatibilitat amb «policykit»\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
 msgstr "Amb compatibilitat amb el gestor de xarxes\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
 msgstr "Sense compatibilitat amb el gestor de xarxes\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
 msgstr "Amb compatibilitat amb «DPMS»\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
 msgstr "Sense compatibilitat amb «DPMS»\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:146 ../src/xfpm-main.c:170
-msgid "Has LID"
-msgstr "Te «LID»"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:148
+#: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
 msgstr "Es pot suspendre"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:150
+#: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
 msgstr "Es pot hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:152
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
 msgstr "Pot baixar les revolucions dels discs"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Autoritzat per suspendre"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:156
+#: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Autoritzat per hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:158
+#: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Autoritzat per aturar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:160
+#: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
 msgstr "Autoritzat per baixar les revolucions dels discs"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:162
+#: ../src/xfpm-main.c:155
+msgid "Has battery"
+msgstr "Amb bateria"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Te quadre de brillantor"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:164
+#: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
 msgstr "Te botó d'arrencada."
 
-#: ../src/xfpm-main.c:166
+#: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
 msgstr "Te botó d'hibernació."
 
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
 msgstr "Te botó per adormir-se"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:165
+msgid "Has LID"
+msgstr "Te «LID»"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "No en facis un dimoni"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Activa la depuració"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Mostra tota la informació"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Reinicia el gestor d'energia de Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de configuració"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Surt de tots els gestors d'energia de Xfce en execució"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:275 ../src/xfpm-power-info.c:934
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:325
+#: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "No es pot connectar a la sessió de missatges de bus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:419
+#: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "S'està executant un altre gestor d'energia"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:425
+#: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "El gestor d'energia de Xfce ja s'està executant"
@@ -899,7 +955,7 @@ msgstr "Activitat USB %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Despertament %s"
+msgstr "Desperta en %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
@@ -995,7 +1051,7 @@ msgstr "Ordre"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Gestor d'energia per l'escriptori Xfce"
 
@@ -1008,11 +1064,36 @@ msgstr "Controla la brillantor de la LCD"
 msgid "No device found"
 msgstr "No s'ha trobat el dispositiu"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Connector de brillantor"
 
+#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
+#~ msgstr "Gestor d'energia de Xfce 4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
+#~ "properly while the version found is"
+#~ msgstr ""
+#~ "El gestor d'energia de Xfce empra la versió 011 de «devicekir-power» per "
+#~ "funcionar correctament, la versió que s'ha trobat és"
+
+#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+#~ msgstr "«Devicekit-power» versió 011 o superior no trobat"
+
+#~ msgid "Xfce power manager"
+#~ msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
+
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "El nivell de càrrega de la bateria està baix"
+
+#~ msgid "With HAL support\n"
+#~ msgstr "Amb compatibilitat amb «HAL»\n"
+
+#~ msgid "Without HAL support\n"
+#~ msgstr "Sense compatibilitat amb «HAL»\n"
+
 #~ msgid "CPU frequency control"
 #~ msgstr "Controlador de freqüència de la CPU"
 
@@ -1028,18 +1109,9 @@ msgstr "Connector de brillantor"
 #~ msgid "Your UPS"
 #~ msgstr "El SAI"
 
-#~ msgid "Your Mouse battery"
-#~ msgstr "La bateria del ratolí"
-
-#~ msgid "Your Keyboard battery"
-#~ msgstr "La bateria del teclat"
-
 #~ msgid "Your Camera battery"
 #~ msgstr "La bateria de la càmera"
 
-#~ msgid "Your PDA battery"
-#~ msgstr "La bateria de la PDA"
-
 #~ msgid "Your Battery"
 #~ msgstr "La bateria"
 
@@ -1067,9 +1139,6 @@ msgstr "Connector de brillantor"
 #~ msgid "Battery not present"
 #~ msgstr "No hi ha cap bateria"
 
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "El sistema està funcionant endollat a la corrent elèctrica"
-
 #~ msgid "Estimated time left"
 #~ msgstr "Temps restant previst"
 
@@ -1168,9 +1237,6 @@ msgstr "Connector de brillantor"
 #~ msgid "Enable notification"
 #~ msgstr "Habilita la notificació"
 
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Amb bateria"
-
 #~ msgid "Clear inhibit"
 #~ msgstr "Netejar inhibir"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list