[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 7 10:44:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2c04f69db4a60571b8bb3da26dff1ce00cd3f523 (commit)
       from e7a11f3ff5480795cd0e2f02e10122ef70a2c775 (commit)

commit 2c04f69db4a60571b8bb3da26dff1ce00cd3f523
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Wed Dec 7 10:43:37 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
    
    New status: 198 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/manual/po/zh_CN.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 59 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/doc/manual/po/zh_CN.po b/doc/manual/po/zh_CN.po
index 5fff418..c9e7671 100644
--- a/doc/manual/po/zh_CN.po
+++ b/doc/manual/po/zh_CN.po
@@ -1070,6 +1070,9 @@ msgid ""
 "to click somewhere on its decorations (title bar, borders or corners) to "
 "raise it."
 msgstr ""
+"如果您要在点击窗口框架内任一地方时它越过其它窗口,"
+"选择此项。如果没有选中此项,您只得点击窗口修饰"
+"(标题栏、边框或拐角)的某个地方来提升它。"
 
 #: xfwm4.xml:701(title)
 msgid "Advanced settings"
@@ -1081,11 +1084,11 @@ msgstr "高级首选项"
 
 #: xfwm4.xml:712(phrase)
 msgid "Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "高级标签"
 
 #: xfwm4.xml:721(term)
 msgid "Windows snapping"
-msgstr ""
+msgstr "窗口吸附"
 
 #: xfwm4.xml:723(para)
 msgid ""
@@ -1094,10 +1097,13 @@ msgid ""
 "which this effect will be applied can be specified with the \"Distance\" "
 "slider."
 msgstr ""
+"在窗口移动时,您可以选择让它附着在其它窗口的边框或"
+"附着在屏幕的边缘。此作用可以影响的距离可以用 “距离” "
+"滑块来指定。"
 
 #: xfwm4.xml:731(term)
 msgid "Wrap workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "回绕工作区"
 
 #: xfwm4.xml:733(para)
 msgid ""
@@ -1106,10 +1112,13 @@ msgid ""
 "the same behaviour while dragging a window. You can specify the screen edges "
 "resistance using the corresponding slider."
 msgstr ""
+"在鼠标指针碰到屏幕边缘时,如果您要切换到下一工作区,"
+"选择第一项。在拖动窗口时,如果您要相同的行为,选择"
+"第二项。您可以使用相应的滑块指定屏幕边缘阻距。"
 
 #: xfwm4.xml:742(term)
 msgid "Opaque move and resize"
-msgstr ""
+msgstr "不透明移动和调整大小"
 
 #: xfwm4.xml:744(para)
 msgid ""
@@ -1117,10 +1126,12 @@ msgid ""
 "not, when you move or resize it (not displaying the content will save some "
 "system resources)."
 msgstr ""
+"两个选项让您选择在您移动或调整窗口的大小时它的内容"
+"是否出现(不显示内容会节省一些系统资源)。"
 
 #: xfwm4.xml:751(term)
 msgid "Double click action"
-msgstr ""
+msgstr "双击动作"
 
 #: xfwm4.xml:753(para)
 msgid ""
@@ -1128,6 +1139,8 @@ msgid ""
 "click on the title bar of a window : shade window, hide window, maximize "
 "window or none."
 msgstr ""
+"选择在您双击窗口标题栏时窗口管理器必须使用的行为:"
+"折叠窗口、隐藏窗口、最大化窗口或无。"
 
 #: xfwm4.xml:766(title)
 msgid "Managing workspaces"
@@ -1142,6 +1155,11 @@ msgid ""
 "manager dialog</ulink>. The dialog contains two tab folders where you can "
 "change workspace settings and desktop margins."
 msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 也管理工作区。有一特殊的设置对话框"
+"用来更改工作区属性。您可以从 <ulink url=\"xfce-mcs-manager."
+"html#manager-dialog\" type=\"http\">设置管理器对话框</ulink> "
+"中选择 <emphasis>工作区和边缘</emphasis> 启动它。此对话框包含两个"
+"您可以更改工作区设置和桌面边缘的标签文件夹。"
 
 #: xfwm4.xml:778(title)
 msgid "Workspaces settings"
@@ -1153,7 +1171,7 @@ msgstr "工作区设置"
 
 #: xfwm4.xml:788(phrase)
 msgid "Shows workspace settings tab folder."
-msgstr ""
+msgstr "显示工作区设置标签文件夹。"
 
 #: xfwm4.xml:798(term)
 msgid "Workspaces"
@@ -1164,6 +1182,7 @@ msgid ""
 "This option allows you too choose the number of workspaces you want to use "
 "(between 1 and 32)."
 msgstr ""
+"此项让您选择您要使用的工作区编号(在 1 与 32 之间)"
 
 #: xfwm4.xml:807(term)
 msgid "Worspace names"
@@ -1176,18 +1195,21 @@ msgid ""
 "that will then appear. When it's done, click the \"Apply\" button, or just "
 "press the Enter key, to return to the list."
 msgstr ""
+"此区域显示可用工作区的列表。如果您要编辑其中某个的"
+"名称,点击它的编号并填写出现的对话框中的空栏。做完后,"
+"点击 “应用” 按钮,或就按回车键,返回原列表。"
 
 #: xfwm4.xml:823(title)
 msgid "Workspaces margins"
-msgstr ""
+msgstr "工作区边缘"
 
 #: xfwm4.xml:826(title)
 msgid "The workspace margins dialog"
-msgstr ""
+msgstr "工作区边缘对话框"
 
 #: xfwm4.xml:834(phrase)
 msgid "The workspace margins tab folder"
-msgstr ""
+msgstr "工作区边缘标签文件夹"
 
 #: xfwm4.xml:840(para)
 msgid ""
@@ -1196,6 +1218,10 @@ msgid ""
 "type=\"http\">settings manager dialog</ulink> and choose the tab labelled "
 "\"Margins\"."
 msgstr ""
+"要打开工作区边缘对话框,在 <ulink url=\"xfce-mcs-manager."
+"html#manager-dialog\" type=\"http\">设置管理器对话框</ulink> "
+"中点击标有 “工作区和边缘” 的按钮并选择标有 “边缘” "
+"的标签。"
 
 #: xfwm4.xml:846(para)
 msgid ""
@@ -1204,6 +1230,9 @@ msgid ""
 "and bottom). Use this feature, for example, if you do not want maximized "
 "windows to overlap panel or iconbox frames."
 msgstr ""
+"边缘是已最大化的窗口不能遮盖的的屏幕边界的区域。您可以"
+"以像素调整所有边缘(左、右、上和下)的大小。使用此功能,"
+"比如,如果您不想已最大化的窗口与面板或图标框边框重叠。"
 
 #: xfwm4.xml:857(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
@@ -1215,6 +1244,10 @@ msgid ""
 "(<email>fourdan at xfce.org</email>). To find more information, please visit "
 "the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
 msgstr ""
+"Olivier Fourdan <application>@PACKAGE_NAME@</application> 由"
+"(<email>fourdan at xfce.org</email>)撰写。"
+"要查找更多信息,请访问 "
+"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>。"
 
 #: xfwm4.xml:864(para)
 msgid ""
@@ -1222,6 +1255,10 @@ msgid ""
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
 msgstr ""
+"无论是此应用程序还是此手册,要报告缺陷或提出建议,"
+"使用位于 <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> "
+"上的缺陷追踪系统。"
 
 #: xfwm4.xml:870(para)
 msgid ""
@@ -1231,6 +1268,12 @@ msgid ""
 "the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
+"如果您有使用或安装此软件包方面的问题,"
+"提问请到邮件列表 <ulink url=\"http://lunar-linux."
+"org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink>。"
+"开发讨论在邮件列表 <ulink url=\"http://lunar-linux."
+"org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> 中进行。"
 
 #: xfwm4.xml:879(para)
 msgid ""
@@ -1238,6 +1281,8 @@ msgid ""
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
+"此软件以自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的"
+"第二版或(您可以选择)更高版的方式发布。"
 
 #: xfwm4.xml:884(para)
 msgid ""
@@ -1245,6 +1290,11 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可"
+"协议的副本;如果没有,致信给 "
+"the Free Software Foundation, Inc.,"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: xfwm4.xml:0(None)


More information about the Xfce4-commits mailing list