[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 36%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 1 11:48:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 4b8937025fece50f77254b082c64f4d67db32248 (commit)
from 9263a5610e3b450ea2a010099deeefb8971493da (commit)
commit 4b8937025fece50f77254b082c64f4d67db32248
Author: Kristófer Arnþórsson <kristoferarnthors at gmail.com>
Date: Thu Dec 1 11:46:50 2011 +0100
l10n: Updated Icelandic (is) translation to 36%
New status: 96 messages complete with 54 fuzzies and 114 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/is.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5315d44..750843e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings.master.xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "K_eystroke delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfing áslátturs"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Lyklaborð"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarks_hraði:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "Mouse Emulation"
@@ -77,8 +77,9 @@ msgid "Sticky Keys"
msgstr "Klístraðir lyklar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr ""
+msgstr "Tími á milli áslátturs, í milli sekúndum"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid ""
@@ -165,7 +166,6 @@ msgid "_Acceleration delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Klístraðir lyklar"
@@ -183,8 +183,9 @@ msgid "msec"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Pixlar/sek"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar útgáfu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu '%s --help' fyrir notkun."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1206 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce þróunnar liðið. Öll réttindi áskilin."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlegast láta af öllum villum til <%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Útlit"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Bæði"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
msgid "Both Horizontal"
@@ -275,9 +276,8 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Default Fon_t"
-msgstr "Sjálfgefið"
+msgstr "Sjálfgefin s_krift"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _anti-aliasing"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknin"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
msgid "Menus and Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valmyndir og hnappar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:723
@@ -355,20 +355,19 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sjálfgefna skrift"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna myndir í _valmynd"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna myndir á tökkum"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Slight"
-msgstr "Hægri"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "St_íll"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
@@ -408,24 +407,24 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriftir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vísbendingar:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Tákn"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "_Stillingar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid "_Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Tækjastiku stíll"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:727
msgid "RGB"
@@ -445,30 +444,32 @@ msgstr "Lóðrétt BGR"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "<big><b>Would you like to keep this configuration?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Viltu halda þessari stillingu?</b></big>"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Samþykki"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3
msgid "Keep this configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Halda þessum stillingum"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4
msgid "Restore the previous configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nota fyrri stillingar"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
msgid ""
"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
"reply to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri stillingar verða settar upp eftir 10 sekúndur ef þú svarar ekki spurningunni."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta skjá stillingum og skipulagi"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
@@ -478,11 +479,11 @@ msgstr "Skjár"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
msgid "R_esolution:"
-msgstr ""
+msgstr "U_pplausn:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
msgid "Ref_lection:"
-msgstr ""
+msgstr "Sp_eglun:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "Refresh _rate:"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Both displays cloned"
-msgstr ""
+msgstr "Báðir skjáir klónaðir"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -507,11 +508,11 @@ msgstr "Skjár"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
msgid "Several displays are available. Use:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hægt er að nota nokkra skjái. Nota:\n"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
msgid "Use both displays to show the same contents"
-msgstr ""
+msgstr "Nota báða skjái til að sýna það sama"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:69
msgid "Normal"
@@ -530,13 +531,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Hægri"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:81
+#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Lóðrétt RGB"
+msgstr "Lóðrétt"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
msgid "Minimal interface to set up an external output"
@@ -547,13 +548,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
"reply to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri stillingar verða settar upp eftir %i sekúndur ef þú svarar ekki spurningunni."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
msgid ""
@@ -576,9 +577,8 @@ msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1105
-#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "ATI Stillingar"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1120
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:108
msgid "Shortcut Command"
-msgstr ""
+msgstr "Flýtileið Skipunar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:132
#, fuzzy
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:209
msgid "The command may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Skipun má ekki vera tóm."
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:229
#, fuzzy
@@ -656,35 +656,35 @@ msgstr "Keyrsluskrár"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:257
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Skipun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python Skipun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:269
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Skipun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:275
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Skipun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
msgid "Appli_cation Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Flýtileiðir Forrita"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
-msgstr ""
+msgstr "He_gðun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Töf _blikka:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Bendill"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
@@ -693,27 +693,25 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lyklaborðs stilingum og flýtileiðum forrita"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklaborð"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Lyklaborð"
+msgstr "Skipulag lyklaborðs"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Keyboard model"
-msgstr "Lyklaborð"
+msgstr "Lyklaborðs tegund"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
@@ -778,14 +776,12 @@ msgid "_Repeat delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "_Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "_Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Tilbrigði"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:852
msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Skipun flýtileiða má ekki vera tóm"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:960
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:961
@@ -851,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:99
msgid "DEVICE NAME"
-msgstr ""
+msgstr "HEITI TÆKIS"
#. sort the names but keep Default on top
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355 ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
@@ -871,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Cursor _Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _Bendils:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
msgid "De_vices"
@@ -883,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Draga og Sleppa"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "Feedback"
@@ -897,7 +893,7 @@ msgstr "Mús"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -916,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
@@ -946,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Tí_mi:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid ""
@@ -964,23 +960,23 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "_Hegðun"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægð:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "_Left handed"
-msgstr ""
+msgstr "_Örvhentur"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid "_Right handed"
-msgstr ""
+msgstr "_Rétthentur"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "_Theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Þema"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:157
#, fuzzy
@@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:921
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1074
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Endursetja"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:922
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
@@ -1061,26 +1057,25 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1041
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Endursetja"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1075
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "Endursetja rás mun endalanlega eyða þesum stillingum."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir endursetja þessa rás \"%s\" og allar hennar eiginlega?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Grafískur stillingastjóri fyrir Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar stjóri"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
msgid "Boolean"
@@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr "Grafískur stillingastjóri fyrir Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöfalt"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr "Eiginleiki"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Virkjað"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
msgid "Int"
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr "Eiginleiki"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Strengur"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -1155,15 +1150,15 @@ msgstr "Gildi"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
-msgstr ""
+msgstr "Xfconf rásir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:375
msgid "Sticky keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klístraðir lyklar eru virkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:377
msgid "Sticky keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klístraðir lyklar eru óvirkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:379
#, fuzzy
@@ -1172,11 +1167,11 @@ msgstr "Klístraðir lyklar"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:384
msgid "Slow keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Hægir lyklar eru virkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:386
msgid "Slow keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Hægir lyklar eru óvirkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:388
#, fuzzy
@@ -1184,12 +1179,14 @@ msgid "Slow keys"
msgstr "Hægir lyklar"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:393
+#, fuzzy
msgid "Bounce keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skoppandi lyklar eru virkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:395
+#, fuzzy
msgid "Bounce keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skoppandi lyklar eru óvirkir"
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:397
#, fuzzy
@@ -1207,7 +1204,7 @@ msgstr "Vinnusvæði %d"
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna stillingar dálk"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
#, fuzzy
@@ -1216,22 +1213,22 @@ msgstr "Stillingar"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða skjáborðið"
#. Create back button which takes the user back to the overview
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
-msgstr ""
+msgstr "_Yfirlit"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:600
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:616
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki ræst \"%s\""
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:663
msgid "Failed to open the documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki náðist að opna skjöl"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
More information about the Xfce4-commits
mailing list