[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 64%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Dec 1 10:22:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 5e7abfd23cb528d943ba946c8577e444b5ab737d (commit)
       from 2cb2a27f010fe4a31462255c742a041597ca461f (commit)

commit 5e7abfd23cb528d943ba946c8577e444b5ab737d
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Thu Dec 1 10:20:21 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 64%
    
    New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 70 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |  391 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 257 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 06e3a21..8fb58fb 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,18 +1,20 @@
-# translation of xfdesktop.master.xfdesktop.po to Icelandic
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010.
+# translation of is.po to Icelandic
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010, 2011.
+# translation of xfdesktop to Icelandic
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop.master.xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 09:17+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: is\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
@@ -26,11 +28,13 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "<i>Size: %dx%d</i>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<i>Stærð: %dx%d</i>"
 
 #: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 msgid "Home"
-msgstr "Heim"
+msgstr "Heimamappa"
 
 #: ../settings/main.c:291
 msgid "Filesystem"
@@ -38,11 +42,11 @@ msgstr "Skráakerfi"
 
 #: ../settings/main.c:293
 msgid "Trash"
-msgstr "Ruslið"
+msgstr "Rusl"
 
 #: ../settings/main.c:295
 msgid "Removable Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Útskiptanleg tæki"
 
 #: ../settings/main.c:475
 #, c-format
@@ -59,13 +63,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:533
 msgid "Invalid List File"
-msgstr ""
+msgstr "Ógild listaskrá"
 
 #: ../settings/main.c:536
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
@@ -82,12 +85,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:825
 msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Setja inn mynd/ir"
+msgstr "Setja inn mynd(ir)"
 
 #: ../settings/main.c:834
-#, fuzzy
 msgid "Image files"
-msgstr "Myndir"
+msgstr "Myndskrár"
 
 #: ../settings/main.c:839
 msgid "All files"
@@ -96,27 +98,27 @@ msgstr "Allar skrár"
 #: ../settings/main.c:1271
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfisskjár %d, skjátæki %d (%s)"
 
 #: ../settings/main.c:1275
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfisskjár %d, skjátæki %d"
 
 #: ../settings/main.c:1278
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfisskjár %d"
 
 #: ../settings/main.c:1283
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skjátæki %d (%s)"
 
 #: ../settings/main.c:1287
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skjátæki %d"
 
 #: ../settings/main.c:1500
 msgid "Settings manager socket"
@@ -128,21 +130,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:1501
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfuupplýsingar"
 
 #: ../settings/main.c:1521
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
 
 #: ../settings/main.c:1533
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
 
 #: ../settings/main.c:1534
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynntu um villur til <%s>."
 
 #: ../settings/main.c:1541
 msgid "Desktop Settings"
@@ -153,71 +155,67 @@ msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Desktop "
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Skjáborð "
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Setja bakgrunn skjáborðs og valmyndar ásamt hegðun táknmynda"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "Myndstillingar"
+msgstr "<b>Stillingar</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "Litir"
+msgstr "<b>Litir</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "Mynd"
+msgstr "<b>Mynd</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
 msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "Myndir"
+msgstr "<b>Myndir</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
 msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Setja mynd á listann"
+msgstr "Bæta mynd á listann"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
 msgid "Auto"
-msgstr "Sjálfvalið"
+msgstr "Sjálfvirkt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Sjálfkrafa velja "
+msgstr "Sjálfkrafa velja tilviljanakennda mynd úr lista í skrá"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "B_rightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Bi_rtustig"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Miðjað"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýjan lista, eða hlaða inn einhverjum sem er þegar til"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
 msgid "Don't display an image at all"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki birta neina mynd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Láréttur litstigull"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Image _list"
-msgstr "Myndir"
+msgstr "Mynda_listi"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
@@ -233,12 +231,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Sa_turation:"
-msgstr ""
+msgstr "Li_tmettun:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Skalað"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 msgid "Select First Color"
@@ -255,15 +253,14 @@ msgstr ""
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Heillitur"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
@@ -276,27 +273,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Teygt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Flísalagt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsætt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðréttur litstigull"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
@@ -305,64 +302,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "E_ngin"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
 msgid "_Single image"
-msgstr ""
+msgstr "_Stök mynd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "Útlit"
+msgstr "<b>Útlit</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
 msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sjálfgefnar táknmyndir</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "Skjáborðsvalmyndin"
+msgstr "<b>Skjáborðsvalmynd</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "Valmynd gluggalista"
+msgstr "<b>Valmynd gluggalista</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-lykill"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "B_utton:"
-msgstr ""
+msgstr "Hnapp_ur:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control-lykill"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Desktop"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Skjáborð"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "Skráa/ræsitáknmyndir"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Icon _size:"
-msgstr "Táknmyndir"
+msgstr "_Stærð táknmyndar:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "Icon _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund táknmyndar:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi skýringatexta:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Left"
@@ -370,24 +362,23 @@ msgstr "Vinstri"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
 msgid "Middle"
-msgstr "Miðjað"
+msgstr "Miðju"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Minimized application icons"
 msgstr "Táknmyndir minnkaðra glugga"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Mo_difier:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breytilykill:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
 msgid "Modi_fier:"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_ytilykill:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Enginn"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
 msgid "Right"
@@ -403,7 +394,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-lykill"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Show _application icons in menu"
@@ -440,31 +431,28 @@ msgid "Use custom _font size:"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "_Background"
-msgstr "Bakgrunnsflipi"
+msgstr "_Bakgrunnur"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "_Button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hnappur:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "Skjáborðsvalmyndin"
+msgstr "Br_eyta skjáborðsvalmynd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "_Icons"
-msgstr "Táknmyndir"
+msgstr "Táknmynd_ir"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Val_myndir"
 
 #: ../src/main.c:238
 msgid "Display version information"
-msgstr ""
+msgstr "Birta útgáfuupplýsingar"
 
 #: ../src/main.c:239
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
@@ -480,7 +468,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:242
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Láta xfdesktop hætta"
 
 #: ../src/main.c:262
 #, c-format
@@ -490,83 +478,82 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er %s útgáfa %s, keyrandi á Xfce %s.\n"
 
 #: ../src/main.c:272
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "Byggt með GTK+ %d.%d.%d, tengt með GTK+ %d.%d.%d."
 
 #: ../src/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Byggingamöguleikar:\n"
 
 #: ../src/main.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "    Skjáborðsvalmynd:        %s\n"
 
 #: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 msgid "enabled"
-msgstr "Virkt"
+msgstr "virkt"
 
 #: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
 msgid "disabled"
-msgstr "Óvirkt"
+msgstr "óvirkt"
 
 #: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "    Skjáborðstáknmyndir:       %s\n"
 
 #: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "    Táknmyndir skjáborðsskráa:  %s\n"
 
 #: ../src/main.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ekki keyrandi.\n"
 
 #: ../src/menu.c:106
 msgid "_Applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Forrit"
 
 #: ../src/windowlist.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Window List"
-msgstr "Valmynd gluggalista"
+msgstr "Listi yfir glugga"
 
 #: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vinnusvæði %d</b>"
 
 #: ../src/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vinnusvæði %d"
 
 #: ../src/windowlist.c:266
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Vinnusvæði %d</i>"
 
 #: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við vinnusvæði"
 
 #: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja við vinnusvæði %d"
 
 #: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja við vinnusvæði '%s'"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1022
 #, c-format
@@ -574,9 +561,8 @@ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1024
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Error"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Skjáborðsvilla"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
@@ -586,13 +572,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Villa í skjáborðsmöppu"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
@@ -600,7 +584,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
 msgid "Trash Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa í rusli"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
@@ -634,17 +618,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 msgid "Launch Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa í ræsingu"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Opna með \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Opna með \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
 msgid ""
@@ -654,133 +638,130 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna allt"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
 msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna í nýjum glugga"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna"
 
 #. create launcher item
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
 msgid "Create _Launcher..."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til _ræsi..."
 
 #. create link item
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
 msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til _URL tengil (slóð)..."
 
 #. create folder item
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til _möppu..."
 
 #. create from template submenu
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
 msgid "Create From _Template"
-msgstr ""
+msgstr "Búa _til frá sniðmáti"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
 msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "_Tóm skrá"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Framkvæma"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
 msgid "_Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta ræsi"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
 msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Opna með"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Endu_rnefna..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
-#, fuzzy
 msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Skjáborðsstillingar"
+msgstr "_Skjáborðsstillingar..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
 msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ei_ginleikar..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
-#, fuzzy
 msgid "Load Error"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Villa við hleðslu"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að hlaða inn skjáborðsmöppunni"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Í dag klukkan %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Í dag klukkan %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A klukkan %X"
 
 #. Any other date
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x klukkan %X"
 
 #. the file_time is invalid
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
 msgid "The folder could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að opna möppuna"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 msgid "Rename Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við endurnefningu"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
 msgid "The file could not be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að endurnefna skrána"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
-#, fuzzy
 msgid "Delete Error"
-msgstr "Skjáborðsvalmynd"
+msgstr "Villa við að eyða"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að eyða völdum skrám"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að setja valdar skrár í ruslið"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
 msgid ""
@@ -855,7 +836,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifa upplýsingar á tæki"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
@@ -887,11 +868,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Skráakerfi"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
 msgid "Trash is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ruslafatan er tóm"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
 msgid "Trash contains one item"
@@ -912,7 +893,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæma ruslið"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
 #, c-format
@@ -944,7 +925,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 msgid "Mount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging mistókst"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 msgid "E_ject Volume"
@@ -952,109 +933,5 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=ÞESSI SKRÁ ER EKKI TIL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/select_bg_color.png'; "
-#~ "md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/select_bg_color.png'; "
-#~ "md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=ÞESSI SKRÁ ER EKKI TIL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=ÞESSI SKRÁ ER EKKI TIL"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-#~ msgstr "XFCE 4 Skjáborðsstjórnun"
-
-#~ msgid "2008"
-#~ msgstr "2008"
-
-#~ msgid "Jérôme Guelfucci"
-#~ msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#~ msgid "2004-2007"
-#~ msgstr "2004-2007"
-
-#~ msgid "Brian Tarricone"
-#~ msgstr "Brian Tarricone"
-
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-
-#~ msgid "Jasper Huijsmans"
-#~ msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#~ msgid "François Le Clainche"
-#~ msgstr "François Le Clainche"
-
-#~ msgid "Brian"
-#~ msgstr "Brian"
-
-#~ msgid "Tarricone"
-#~ msgstr "Tarricone"
-
-#~ msgid "kelnos at xfce.org"
-#~ msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#~ msgid "Jasper"
-#~ msgstr "Jasper"
-
-#~ msgid "Huijsmans"
-#~ msgstr "Huijsmans"
-
-#~ msgid "jasper at xfce.org"
-#~ msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#~ msgid "François"
-#~ msgstr "François"
-
-#~ msgid "Le Clainche"
-#~ msgstr "Le Clainche"
-
-#~ msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-#~ msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#~ msgid "Jérôme"
-#~ msgstr "Jérôme"
-
-#~ msgid "Guelfucci"
-#~ msgstr "Guelfucci"
-
-#~ msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-#~ msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Inngangur"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Mynd"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Ýmislegt"
+msgstr "_Tengja gagnahirslu"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Sveinn í Felli, sveinki at nett.is, 2009"


More information about the Xfce4-commits mailing list