[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 73%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 13 02:12:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to 4e8f6fd517bd274027d02100cfb2e25586c8f726 (commit)
       from 2cba733ecd294a9c56730176027110d41904a555 (commit)

commit 4e8f6fd517bd274027d02100cfb2e25586c8f726
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date:   Sat Aug 13 02:10:28 2011 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 73%
    
    New status: 487 messages complete with 171 fuzzies and 9 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index bc94802..92d249b 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Xfce usa la plataforma de traducción <a href=\"http://transifex.org\">T
 
 #: getinvolved/translation.php:19
 msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Porque nos gustaría traducir Xfce en todos los idiomas tanto como sea posible, siempre estamos buscando colaboradores para una nueva traducción. Si usted está interesado, lea la sección <em>iniciando</em>."
+msgstr "Porque nos gustaría traducir Xfce en todos los idiomas tanto como sea posible, siempre estamos buscando colaboradores para una nueva traducción. Si usted está interesado, lea la sección <em>iniciándose</em>."
 
 #: getinvolved/translation.php:25
 msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"


More information about the Xfce4-commits mailing list