[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 94%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 12 19:14:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 0e23d34ec7141289f0c3323e9e1f8c98c282f454 (commit)
       from bc95f7e2217c582de57e592778455127aa78c360 (commit)

commit 0e23d34ec7141289f0c3323e9e1f8c98c282f454
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date:   Fri Aug 12 19:13:53 2011 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 94%
    
    New status: 68 messages complete with 3 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   12 +++++-------
 1 files changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0906c83..0366dc5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 16:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -87,16 +87,15 @@ msgstr "Utilidades y scripts"
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "Scripts de inicio, ejecute de diálogo y de diálogo."
+msgstr "Scripts de inicio, diálogo de ejecución y diálogo acerca de."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "Configuración de Daemon"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus sistema basado en la configuración del almacenamiento."
+msgstr "Configuración del sistema de almacenamiento basado en D-Bus"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
 msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Xfce también proporciona una plataforma de desarrollo de varias bibliot
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Los componentes de Xfce están licenciados bajo licencias libres o abiertas; GPL o BSDL para las aplicaciones y LGPL o BSDL para las bibliotecas. De un vistazo a la documentación, el código fuente o el sitio web de Xfce (http://www.xfce.org) para más información."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -127,9 +126,8 @@ msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 es autor Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los diferentes componentes son propiedad de sus respectivos autores."
+msgstr "Xfce 4 esta registrado por Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los diferentes componentes están registrados por sus respectivos autores."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."


More information about the Xfce4-commits mailing list