[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Aug 8 18:02:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to b8b1df1fddadbbf3f98975893cbea1d733adedd2 (commit)
       from e30a7959279b7b96b0a23b6496014d15cbf0a600 (commit)

commit b8b1df1fddadbbf3f98975893cbea1d733adedd2
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Mon Aug 8 18:01:24 2011 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e79d44c..de808ef 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,15 +3,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:00-0000\n"
+"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: Morocco\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
@@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "قرص فارغ"
 msgid "Burning device"
 msgstr "جهاز الحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Blank mode"
 msgstr "أفرغ القرص"
 
@@ -88,8 +90,7 @@ msgstr "اخ_رج القرص"
 msgid "_Blank"
 msgstr "_فارغ"
 
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
-#. allowed to be blank ones
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "The inserted disc is already blank."
 msgstr "القرص المدرج بالفعل فارغ."
@@ -116,9 +117,10 @@ msgstr "جاري افراغ القرص..."
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
 #, c-format
 msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
+msgstr "إنتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
 msgid "Failure"
 msgstr "فشل"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "كل الملفات"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 msgid "ISO images"
-msgstr "ISO صور"
+msgstr "صور أيزو"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
 msgid "_Burn image"
@@ -383,8 +385,7 @@ msgstr "امسح"
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "امسح المحتوى من التأليفة"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
-#. existing session"),},
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
@@ -426,8 +427,7 @@ msgstr "هناك ملف بنفس الاسم موجود مسبقاً في الت
 msgid "New directory"
 msgstr "دليل جديد"
 
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
-#. day), %d is a running number of compositions
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
@@ -465,7 +465,8 @@ msgstr "ملف اسمه \"%s\" موجود بالفعل في هذا الدليل
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "تكرار اسم الملف '%s' for '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show writers only"
 msgstr "اظهر الكتبة فقط"
 
@@ -497,7 +498,8 @@ msgstr "هو مزيج من الأجهزة وصالحة للحرق على الق
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "وضع فارغ يعرض رسائل حالات قرص مختلفة أكثر من الوضع العادي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "تقبل فقط على الأقراص المضغوطة صالح"
 
@@ -547,7 +549,8 @@ msgstr "أقصى"
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "لا يمكن الحرق على القرص المدرج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "المحرك فارغ"
 
@@ -559,15 +562,18 @@ msgstr "عذرا ، لم يتم حتى الآن دعم الجلسات المتع
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "القرص المدخل ممتلىء!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "القرص المدخل غير صالح!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "لا يمكن الوصول إلى محرك الأقراص (قد يكون قيد الاستخدام)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "خطأ بتحديد القرص"
 
@@ -587,7 +593,8 @@ msgstr "القرص المدرج فارغ بالفعل"
 msgid "Auto"
 msgstr "آلي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
 msgstr "عدد المشغلات في النظام"
 
@@ -599,11 +606,13 @@ msgstr "عدد محركات الأقراص في النظام"
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
 msgstr "عدد محركات الأقراص في النظام (القراء والكتاب)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
 msgstr "قائمة الأجهزة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
 msgstr "الجهاز المحدد حاليا"
 
@@ -621,7 +630,8 @@ msgstr "الملف"
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
 msgid "Filesystem"
 msgstr "نظام الملفات"
 
@@ -631,7 +641,8 @@ msgstr "نظام الملفات"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's منزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -684,10 +695,8 @@ msgstr "ملف الصورة'%s'غير موجود."
 msgid "_File"
 msgstr "_الملف"
 
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
-#. new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
-#. a new composition"),
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 msgid "New data composition"
@@ -697,14 +706,11 @@ msgstr "تكوين بيانات جديدة"
 msgid "New audio composition"
 msgstr "تكوين جديد للصوت"
 
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
-#. composition"),
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
-#. composition"),
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
 #. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
-#. NULL, N_("Save composition as"),
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
@@ -712,7 +718,7 @@ msgstr "اغلق التأليفة"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
-msgstr "_اخرج"
+msgstr "_خروج"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
@@ -720,7 +726,7 @@ msgstr "اخرج من إكس‌إف‌برن"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
-msgstr "_عدل"
+msgstr "_حرر"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
@@ -767,8 +773,7 @@ msgstr "أفرغ القرص"
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "انسخ قرص بيانات"
 
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
-#. Audio CD"),},
+#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "احرق الصورة"
@@ -803,7 +808,8 @@ msgstr "معدل شريط الأدوات"
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "المؤلف/الراعي"
 
@@ -857,7 +863,8 @@ msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص المدرج."
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "حرق المقطع%2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "يجري حرق التأليفة..."
 
@@ -889,7 +896,8 @@ msgstr "انتهت"
 msgid "aborted"
 msgstr "اجهضت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr "أختر الأمر"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
 msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "مرحبا في xfburn!"
+msgstr "مرحبا بكم في xfburn!"
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
@@ -1276,73 +1284,90 @@ msgstr "جيستريمر لم يحول الصيغة ( إنتهت المهلة)"
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "فشل في تغيير الأغاني عند تحويل الصيغة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "لم تنفذ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
 msgid "Display name"
 msgstr "اسم العرض"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
 msgid "Device address"
 msgstr "عنوان الجهاز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
 msgstr "سرعات الحرق التي يدعمها الجهاز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
 msgstr "حالة القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
 msgstr "التعريف رقم كما أفاد libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
 msgid "Profile name as reported by libburn"
 msgstr "اسم الوضع كما ذكرت libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "هل القرص قابل للمسح"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Can burn CDR"
 msgstr "يمكن أن يحرق CDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Can burn CDRW"
 msgstr "يمكن أن يحرق CDRW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Can burn DVDR"
 msgstr "يمكن أن يحرق DVDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
 msgstr "يمكن أن يحرق DVDPLUSR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn DVDRAM"
 msgstr "يمكن أن يحرق DVDRAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "libburn TAO block types"
 msgstr "أنواع libburn كتلة TAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
 msgid "libburn SAO block types"
 msgstr "أنواع libburn SAO كتلة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
 msgid "libburn RAW block types"
 msgstr "أنواع libburn كتلة RAW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "أنواع libburn حزم كتلة"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list