[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 27 23:04:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa (commit)
from 88c74b4c7097e4de95f24472da42375e18f919ab (commit)
commit 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Wed Apr 27 22:08:46 2011 +0200
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f318c19..72b01bb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -96,32 +96,24 @@ msgstr "Ikusi %s manual orrialdea beheko aukerei buruzko argibide gehiagorentzat
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+msgstr "eta Nick Schermer <nick at xfce.org> -ek idatzia."
+
+#: ../terminal/main.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer-ek <benny at xfce.org> idatzia.\n"
-"\n"
-"Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin abiarazia.\n"
-"\n"
-"Mesedez arazoen berri <%s>-en eman.\n"
-
-#: ../terminal/main.c:254
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman, mesedez."
+
+#: ../terminal/main.c:249
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Ezin da terminal zerbitzua erregistratu: %s\n"
@@ -180,7 +172,7 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "I_rakurri sarean"
#. display an error message to the user
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan huts egin du"
@@ -308,7 +300,7 @@ msgstr "Pantaila-osoa"
msgid "Set Title"
msgstr "Ezarri titulua"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
@@ -364,22 +356,22 @@ msgstr "Aldatu 9. fitxara"
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1598
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:529
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Ezin da zure saio shell-a atzeman."
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1339
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Huts egin du semea abiaraztean"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1920
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
msgid "Close this tab"
msgstr "Itxi fitxa hau"
@@ -482,215 +474,215 @@ msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko formatua (%d) edo luzera (%d)\n
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Huts `%s' URLa irekitzean"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open _Tab"
msgstr "Ireki Fi_txa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Terminal fitxa berri bat ireki"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ireki t_erminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Terminal leiho berri bat ireki"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desuztartu fitxa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "Uneko Terminal fitxarentzat leiho berri bat ireki"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "C_lose Tab"
msgstr "I_txi fitxa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Dauden terminal fitxa guztiak itxi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Close Window"
msgstr "_Itxi leihoa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Itxi terminal leihoa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Arbeletik itsatsi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste _Selection"
msgstr "_Hautapena Itsatsi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "Oinarrizko hautapenetik itsatsi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Toolbars..."
msgstr "_Tresna-barrak..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Pertsonalizatu tresna-barrak"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Hob_espenak..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "Ireki terminal hobespen leihoa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Ezarri titulua..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Ezarri titulu pertsonalizatua fitxa honentzat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Reset"
msgstr "Berre_zarri"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Berrezarri eta ga_rbitu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and clear"
msgstr "Berrezarri eta garbitu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Aurreko fitxa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Aldatu aurreko fitxara"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Hurrengo fitxa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Aldatu hurrengo fitxara"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Display help contents"
msgstr "Laguntza edukiak bistarazi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Report a bug"
msgstr "Programa-errore baten be_rri eman"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Terminalaren programa-errore baten berri eman"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Terminalari buruzko informazioa bistarazi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Sarrera-metodoak"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Ikusi _menu-barra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Bistarazi/gorde menu-barra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "Tresna-barrak bistarazi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Bistarazi/gorde tresna-barrak"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Ikusi leiho ertzak"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Leiho dekorazioa bistarazi/ezkutatu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila osoa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Txandakatu pantaila oso modua"
-#: ../terminal/terminal-window.c:560
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz!"
-#: ../terminal/terminal-window.c:571
+#: ../terminal/terminal-window.c:546
msgid "Close all tabs"
msgstr "Fitxa guztiak itxi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:565
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
@@ -699,23 +691,23 @@ msgstr ""
"Leihoa %d fitxa ditu irekirik. Leihoa ixtean\n"
"fitxa guztiak itxiko dira."
-#: ../terminal/terminal-window.c:593
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Fitxa guztiak Itxi?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:606
+#: ../terminal/terminal-window.c:581
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1555
+#: ../terminal/terminal-window.c:1541
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Ezarri titulua"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1568
+#: ../terminal/terminal-window.c:1554
msgid "Title:"
msgstr "Titulua:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1580
+#: ../terminal/terminal-window.c:1566
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Idatzi uneko terminal fitxaren titulua"
@@ -1179,6 +1171,29 @@ msgstr "_Utmp/wtmp erregistroa eguneratu komando bat abiaraztean"
msgid "seconds"
msgstr "segundo"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benedikt Meurer-ek <benny at xfce.org> idatzia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin abiarazia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mesedez arazoen berri <%s>-en eman.\n"
+
#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit"
#~ msgstr " -h, --help Laguntza mezu hau bistarazi eta irten"
More information about the Xfce4-commits
mailing list