[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Apr 13 01:48:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to b85bc215b9c5930d4deca4c79938656a710356c4 (commit)
       from f2765b7419cb3e075ecc4e2600d71e78fc459ac8 (commit)

commit b85bc215b9c5930d4deca4c79938656a710356c4
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date:   Wed Apr 13 01:48:00 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  130 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2e862d3..cf512fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-07 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:06-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:490 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "Porta _de envio:"
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
 msgstr "STARTTLS é usado por padrão. Use a porta 465 para SMTP seguro."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:262
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
 msgstr "Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:301
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
 msgstr "_Criar conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:315
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
 msgstr "Você está prestes a excluir a conta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Excluir conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
 msgstr "Atualizar conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 msgid "Saved Search Properties"
 msgstr "Propriedades da pesquisa salva"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:320
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
 msgstr "Você está prestes a excluir a pesquisa salva \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:321
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 msgid "Remove Saved Search"
 msgstr "Excluir pesquisa salva"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:322
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 msgid "Update Saved Search"
 msgstr "Atualizar pesquisa salva"
 
@@ -608,21 +608,21 @@ msgstr "Marcar mensagem como não sendo entulho"
 msgid "Move message back to Inbox"
 msgstr "Mover mensagem de volta à caixa de entrada"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:851
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Configure a sua conta."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:855
+#: ../postler/postler-bureau.vala:854
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o seu correio."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:860
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Ainda não tem um endereço de email?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:877
+#: ../postler/postler-bureau.vala:876
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
@@ -764,35 +764,39 @@ msgstr "Marcar mensagem como importante"
 msgid "Compose message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "In_serir emoticon"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserir um emoticon na mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:639
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:647
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Cópia:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:658
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "Cópia _oculta:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:669
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Assunto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:791
+#: ../postler/postler-composer.vala:745
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr "Esta é uma resposta a um serviço público de acompanhamento de erros"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:803
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "O arquivo %s não existe"
@@ -843,120 +847,120 @@ msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:631
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:139
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:675 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:677 ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-content.vala:678
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:799
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:819
+#: ../postler/postler-content.vala:821
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1054
 msgid "View as plain text"
 msgstr "Ver como texto simples"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1057
+#: ../postler/postler-content.vala:1059
 msgid "View as HTML"
 msgstr "Ver como HTML"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1070
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1070 ../postler/postler-content.vala:1222
+#: ../postler/postler-content.vala:1072 ../postler/postler-content.vala:1224
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1127
 msgid "Copy:"
 msgstr "Cópia:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1128
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Cópia oculta:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1130
+#: ../postler/postler-content.vala:1132
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1133
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1135
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1134
+#: ../postler/postler-content.vala:1136
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1137
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1136
+#: ../postler/postler-content.vala:1138
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Excluir subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao exibir a parte da mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1155
+#: ../postler/postler-content.vala:1157
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1208
+#: ../postler/postler-content.vala:1210
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo errôneo: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1218
+#: ../postler/postler-content.vala:1220
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar arquivo temporário: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1255
+#: ../postler/postler-content.vala:1257
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s"
@@ -965,64 +969,64 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:711
+#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:494
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:549
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Nenhuma mensagem foi obtida ainda"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar caixa de correio arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:611
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao importar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:644
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:680
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar caixa de correio arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:692
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:710
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:733
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:735
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "_Propriedades de pesquisa salvas"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list