[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 13 00:20:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to f2765b7419cb3e075ecc4e2600d71e78fc459ac8 (commit)
from b4eb76789b0eb890d9b2621dbe9183647102f216 (commit)
commit f2765b7419cb3e075ecc4e2600d71e78fc459ac8
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Wed Apr 13 00:19:43 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2d3e7fa..babc4a9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Postler"
msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:490 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
@@ -610,21 +610,21 @@ msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Mover mensagem para a caixa de entrada"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:851
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configure a sua conta."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:855
+#: ../postler/postler-bureau.vala:854
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:860
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:877
+#: ../postler/postler-bureau.vala:876
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -766,35 +766,39 @@ msgstr "Marcar mensagem como importante"
msgid "Compose message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
msgid "Insert Smiley"
msgstr "In_serir risonho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:639
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:647
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copiar:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:658
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:669
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
msgid "_Subject:"
msgstr "_Assunto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:791
+#: ../postler/postler-composer.vala:745
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr "Esta é uma resposta ao registo público de erros"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:803
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "O ficheiro %s não existe"
@@ -845,120 +849,120 @@ msgstr "Em %s, %s escreveu:"
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:631
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:139
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:675 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:677 ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-content.vala:678
msgid "(No date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:799
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:819
+#: ../postler/postler-content.vala:821
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1054
msgid "View as plain text"
msgstr "Ver como texto simples"
-#: ../postler/postler-content.vala:1057
+#: ../postler/postler-content.vala:1059
msgid "View as HTML"
msgstr "Ver como HTML"
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1070
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:1070 ../postler/postler-content.vala:1222
+#: ../postler/postler-content.vala:1072 ../postler/postler-content.vala:1224
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1127
msgid "Copy:"
msgstr "Copiar:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1128
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Bcc:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1130
+#: ../postler/postler-content.vala:1132
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1133
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1135
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1134
+#: ../postler/postler-content.vala:1136
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1137
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1136
+#: ../postler/postler-content.vala:1138
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Remover subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1155
+#: ../postler/postler-content.vala:1157
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1208
+#: ../postler/postler-content.vala:1210
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo inválido: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1218
+#: ../postler/postler-content.vala:1220
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1255
+#: ../postler/postler-content.vala:1257
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
@@ -967,64 +971,64 @@ msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:711
+#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:494
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:549
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:611
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
#, c-format
msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao importar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:644
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em nova _janela"
-#: ../postler/postler-folders.vala:680
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:692
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usar como..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:710
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ocultar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:733
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Propriedades da conta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:735
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
msgid "Saved Search _Properties"
msgstr "_Propriedades da pesquisa gravada"
More information about the Xfce4-commits
mailing list