[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:xfce-4.6> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 25 13:22:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 6d46e3fc199974a75f5f0ea8e5d63cd57439322b (commit)
       from 99048da62bd2d8bc25aa76462d044a659d8ee770 (commit)

commit 6d46e3fc199974a75f5f0ea8e5d63cd57439322b
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Mon Oct 25 13:20:48 2010 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 19 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 49f44b6..db2f317 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Galician translation of xfce4-appfinder
 # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+# 
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,129 +20,138 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../src/main.c:42
+#: ../src/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Información da versión"
 
-#: ../src/main.c:43
+#: ../src/main.c:44
 msgid "[MENUFILE]"
 msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:81
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>."
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
 msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
 msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:225
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:281 ../src/xfce-appfinder-window.c:295
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Buscador de aplicacións"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:227
-#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:296 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
 msgstr "Busque e execute aplicacións instaladas no sistema"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:250
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:319
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:278
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:342
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328
-msgid "C_lose after launch"
-msgstr "_Pechar despois de iniciar"
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:390
+msgid "C_lose after execute"
+msgstr "_Pechar despois de executar"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:336
-msgid "Launch"
-msgstr "Iniciar"
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:793
+#, c-format
+msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
+msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:720
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:797
 #, c-format
-msgid "Could not execute application %s."
-msgstr "Non se puido executar o aplicativo %s."
+msgid "Could not execute application %s"
+msgstr "Non foi posible executar o aplicativo %s"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:843
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:954
 #, c-format
-msgid "Could not load menu from %s"
-msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
+msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
+msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:846
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:956 ../src/xfce-appfinder-window.c:965
 msgid "Could not load system menu"
 msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:868
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:875
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1104
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:963
+#, c-format
+msgid "Could not load menu from %s"
+msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
+
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:978 ../src/xfce-appfinder-window.c:985
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1241
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:942
-#, c-format
-msgid "<b>Categories:</b> %s"
-msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "Iniciar"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:953
-#, c-format
-msgid "<b>Command:</b> %s"
-msgstr "<b>Orde:</b> %s"
+#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Orde:</b> %s"
 
-#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s"
-#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s"
 #~ msgid "Filter"
 #~ msgstr "Filtro"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find and launch applications installed on the system"
 #~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema."
+
 #~ msgid "Find applications installed on the system."
 #~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema."
+
 #~ msgid "Copyright (c) 2008"
 #~ msgstr "Copyright (c) 2008"
+
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "Aplicacións"
+
 #~ msgid "<b>Name</b>"
 #~ msgstr "<b>Nome</b>"
+
 #~ msgid "N/A"
 #~ msgstr "N/A"
+
 #~ msgid "Development"
 #~ msgstr "Desenvolvemento"
+
 #~ msgid "Office"
 #~ msgstr "Oficina"
+
 #~ msgid "Graphics"
 #~ msgstr "Gráficos"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Rede"
+
 #~ msgid "AudioVideo"
 #~ msgstr "Audio e Vídeo"
+
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Xogos"
+
 #~ msgid "Education"
 #~ msgstr "Educación"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list