[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 2 18:30:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to dbfdb4368bdf9d0259716432285b290a29d535c3 (commit)
       from 003e49f3b58ab03e0c7f4b76ceb28bf44d67c01b (commit)

commit dbfdb4368bdf9d0259716432285b290a29d535c3
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Sat Oct 2 18:29:24 2010 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 251 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |  233 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 167 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1e51443..1e1d057 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-settings 4.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:30+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:21+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -208,38 +208,38 @@ msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:78
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報を表示する"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1045
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1186 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:188 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' と入力すると使用方法が表示されます。"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1064
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1205 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:206 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1206 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグの報告は <%s> までお願いします。"
@@ -261,7 +261,6 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
 msgid "Both"
 msgstr "アイコンと文字"
 
@@ -355,7 +354,6 @@ msgstr "メニューとボタン"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:79
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -464,46 +462,22 @@ msgstr "垂直 RGB"
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "垂直 GBR"
 
-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
-msgid "<big><b>Would you like to keep this configuration?</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "バージョン情報を表示する"
-
-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3
-msgid "Keep this configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4
-msgid "Restore the previous configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
-"reply to this question."
-msgstr ""
-
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "Apply any changes and test the new display settings"
+msgstr "変更を適用し新しいディスプレイ設定をテストします"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "画面の解像度とレイアウトを設定します"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "解像度(_E):"
-
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Ref_lection:"
+msgid "R_esolution:"
 msgstr "解像度(_E):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
@@ -514,147 +488,95 @@ msgstr "周波数(_R):"
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "回転(_T):"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Use this output"
-msgstr "詳細出力"
-
-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
-msgid "Both displays cloned"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Display settings"
-msgstr "ディスプレイ"
-
-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
-msgid "Several displays are available. Use:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
-msgid "Use both displays to show the same contents"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:68
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
 msgid "Normal"
 msgstr "通常"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:69
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
 msgid "Inverted"
 msgstr "反転"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "アイコンと文字 (横方向)"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直 RGB"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
-msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr ""
+#. insert in the combo box
+#. insert
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:173
+#. create name
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
 #, c-format
-msgid ""
-"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
-"reply to this question."
-msgstr ""
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Screen %d"
 
-#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:507
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
 #, c-format
-msgid "%.1f Hz"
-msgstr ""
+msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
+msgstr "ディスプレイ \"%s\" の RandR エクステンションが見当たりません"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:653
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
 msgid ""
-"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
 msgstr ""
+"サイズ変更および回転エクステンション (RandR) はこのディスプレイでは有効になっ"
+"ていません。有効にしてからこの設定ダイアログを起動してみてください。"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:655
-msgid "Selected output not disabled"
-msgstr ""
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:717
+msgid "Failed to use the RandR extension"
+msgstr "RandR エクステンションの使用に失敗しました"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1077
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:259
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr ""
 "使用されている RandR エクステンションのバージョンを問い合わせることができませ"
 "ん"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "変更を適用し新しいディスプレイ設定をテストします"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "設定マネージャ"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "ATI Settings"
-msgstr "設定マネージャ"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1132
-msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
-msgstr ""
-
-#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
+#, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
-"1.2 is required at least"
+"1.1 is required at least"
 msgstr ""
 "このシステムでは RandR %d.%d を使用しています。ディスプレイ設定を機能させるた"
 "めには バージョン 1.1 以降が必要です。"
 
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:292
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:556
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
 msgid "Laptop"
 msgstr "ラップトップ"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:347
 msgid "Monitor"
 msgstr "モニタ"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:580
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:351
 msgid "Television"
 msgstr "テレビ"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:584
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
 msgid "Digital display"
 msgstr "デジタルディスプレイ"
 
-#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
-#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
-#. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
-msgctxt "Monitor vendor"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:362
+msgid "Second monitor"
+msgstr "2つめのモニタ"
+
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:368
+msgid "Second digital display"
+msgstr "2つめのデジタルディスプレイ"
 
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
@@ -679,7 +601,7 @@ msgstr "コマンドの選択"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
 msgid "All Files"
-msgstr "全てのファイル"
+msgstr "すべてのファイル"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
 msgid "Executable Files"
@@ -1095,7 +1017,7 @@ msgstr "チャンネルのリセットはそのカスタム設定を完全に消
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
 msgstr ""
-"チャンネル \"%s\" およびその全てのプロパティをリセットしてもよろしいですか?"
+"チャンネル \"%s\" およびそのすべてのプロパティをリセットしてもよろしいですか?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1210,11 +1132,13 @@ msgstr "バウンスキーが無効になりました"
 msgid "Bounce keys"
 msgstr "バウンスキー"
 
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79 ../xfsettingsd/main.c:64
 msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
 msgstr "デバッグモードで起動する (バックグラウンドで fork しません)"
 
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:355
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ワークスペース %d"
@@ -1273,34 +1197,9 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"%s --help と入力すると利用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されま"
+"%s --help と入力すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されま"
 "す。\n"
 
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Screen %d"
-
-#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
-#~ msgstr "ディスプレイ \"%s\" の RandR エクステンションが見当たりません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
-#~ "Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr ""
-#~ "サイズ変更および回転エクステンション (RandR) はこのディスプレイでは有効に"
-#~ "なっていません。有効にしてからこの設定ダイアログを起動してみてください。"
-
-#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
-#~ msgstr "RandR エクステンションの使用に失敗しました"
-
-#~ msgid "Second monitor"
-#~ msgstr "2つめのモニタ"
-
-#~ msgid "Second digital display"
-#~ msgstr "2つめのデジタルディスプレイ"
-
 #~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
 #~ msgstr "プロパティ \"<b>%s</b>\" はロックされているためリセットできません"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list