[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Nov 14 04:06:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 268ee498ea4060f09d19a29b7c4dab3e69f234b0 (commit)
from 551111575451d321fc3d7fd39701fe41593c0452 (commit)
commit 268ee498ea4060f09d19a29b7c4dab3e69f234b0
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Nov 14 04:05:05 2010 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d1432e..5ef03cb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 14:31-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Outro serviço de miniaturas em cache já está em execução"
+msgstr "Já está em execução outro serviço de miniaturas em cache"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Não existem miniaturas disponíveis para \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Outro serviço genérico de miniaturas já está em execução"
+msgstr "Já está em execução outro serviço genérico de miniaturas"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
@@ -60,12 +60,8 @@ msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-"Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": Diferenças entre o nome da secção "
-"e o esquema Uri/Tipo mime"
+msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
+msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": Diferenças entre o nome da secção e o esquema Uri/Tipo mime"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
@@ -81,12 +77,12 @@ msgstr "Falha ao determinar a data de modificação de \"%s\" "
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Outro gestor de miniaturas já está em execução"
+msgstr "Já está em execução outro gestor de miniaturas"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Serviço de Miniaturas Tumbler"
+msgstr "Serviço de miniaturas Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
@@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "Espaço de cores RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "O plugin \"%s\" tem em falta os símbolos necessários"
+msgstr "O \"plug-in\" \"%s\" tem em falta os símbolos necessários"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o plugin de cache \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao carregar o \"plug-in\" de cache \"%s\": %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
@@ -143,12 +139,12 @@ msgstr "O ficheiro \"%s\" é uma miniatura"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "O plugin \"%s\" tem em falta os símbolos necessários."
+msgstr "O \"plug-in\" \"%s\" tem em falta os símbolos necessários."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao carregar o \"plug-in\" \"%s\": %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -161,23 +157,21 @@ msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Conflito de versão: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o plugin de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o plugin de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o plugin de miniaturas Tumbler Font"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Font"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o plugin de miniaturas Tumbler Font"
+msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Font"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
@@ -209,25 +203,33 @@ msgstr "Não foi possível definir o mapa de caracteres: %s"
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Não foi possível processar o símbolo: %s"
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Não foi possível inferir o conteúdo do ficheiro"
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
+msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
+msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
+msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o plugin de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o plugin de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o plugin de miniaturas Tumbler Poppler PDF/PS"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Poppler PDF/PS"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
msgid "The document is empty"
@@ -244,11 +246,11 @@ msgstr "Não foi possível gravar a miniatura em \"%s\""
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Iniciando o plugin de cache Tumbler XDG"
+msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de cache Tumbler XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Desligando o plugin de cache Tumbler XDG"
+msgstr "Desligando o \"plug-in\" de cache Tumbler XDG"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
More information about the Xfce4-commits
mailing list