[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Nov 4 11:20:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c16c3a575a9d5e8732ed5def58de1e0a67ba7063 (commit)
from 9a8d88c5bff02ad55b9af2810dfad4e38f677131 (commit)
commit c16c3a575a9d5e8732ed5def58de1e0a67ba7063
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date: Thu Nov 4 11:19:31 2010 +0100
l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fi.po | 199 ++-----------------------------------------------------------
1 files changed, 7 insertions(+), 192 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8a8cea6..5d3db3f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 11:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 05:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1177,6 +1177,10 @@ msgstr "Galeon web-selain"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Gnomen pääte"
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1365,192 +1369,3 @@ msgstr "Käytä komentoriviä"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Selaa verkkosivuja"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "Ulkoinen %s-asema"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s-asema"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "Ulkoinen levykeasema"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "Levykeasema"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash -asema"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick -asema"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media -asema"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC-asema"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zip-asema"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jaz-asema"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "Muistitikku"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "Musiikkisoitin %s"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "Digitaalikamera %s"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Asema"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "Tyhjä %s-levy"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s-levy"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "Ääni-CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "Irrotettava taltio %s"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "Taltio %s"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "Määritetty laite \"%s\" ei ole taltio tai asema"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "Laitetta \"%s\" ei löydy tiedostojärjestelmätaulukosta"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" poistamiseen"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "Sovellus estää taltion \"%s\" poistamisen"
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" liittämiseen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tyhjiä levyjä ei voi liittää. Tallenna levylle ääntä tai tiedostoja CD:n\n"
-#~ "kirjoitussovelluksen (esim. Xfburn) avulla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ääni-CD:tä ei voi liittää. Käytä sen kuunteluun haluamaasi soitinohjelmaa."
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "Oikeutesi eivät riitä salauskerroksen purkamiseen"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr "Sovellus estää taltion salauskerroksen purkamisen"
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" irrottamiseen"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr "Sovellus estää taltion \"%s\" irrottamisen"
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "Taltio \"%s\" on varmaankin liitetty manuaalisesti komentoriviltä"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "Poista, älä liitä"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "Irrota, älä liitä"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "Liitä HAL:in laite-UDI:n perusteella"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "Liitä HAL:in laite-UDI:n perusteella (ei tuettu)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "Liitä laitetiedoston perusteella"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "Älä näytä dialogeja"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s on käännetty ilman GIO-Unix -toiminnallisuutta. Se ei luultavasti "
-#~ "toimi tässä järjestelmässä."
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "Määritettävä HAL:in laite-UDI tai laitetiedosto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "Määritettävä joko HAL:in laite-UDI tai laitetiedosto, ei molempia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei voi liittää HAL:in laite-UDI:n perusteella, koska sovellusta ei "
-#~ "käännetty HAL-tuella"
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "Määritetty UDI \"%s\" ei ole kelvollinen HAL:in laite-UDI"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "Ei voi poistaa ja irrottaa samanaikaisesti"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui."
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui."
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui."
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "Laitteen \"%s\" voi nyt poistaa turvallisesti."
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "Laitteen voi nyt poistaa turvallisesti"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "Poistetaan taltio"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "Taltiota poistetaan laitteesta \"%s\". Tämä voi kestää hieman."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "Irrotetaan laite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laitetta \"%s\" irrotetaan järjestelmästä. Älä poista taltiota asemasta "
-#~ "tai laitetta järjestelmästä."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "Kirjoitetaan tietoa laitteelle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laitteelle \"%s\" täytyy kirjoittaa tietoa ennen sen poistamista. Älä "
-#~ "poista taltiota asemasta tai laitetta järjestelmästä."
More information about the Xfce4-commits
mailing list