[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 38%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 20 12:18:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 5372a7390c85caa14299324048ac87c1b59cfb0e (commit)
       from bb0503b9bfc35c1b7028b38d30483238a38e0e4a (commit)

commit 5372a7390c85caa14299324048ac87c1b59cfb0e
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Thu May 20 12:17:13 2010 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 38%
    
    New status: 105 messages complete with 5 fuzzies and 160 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  262 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 160 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 41e22e0..dc84d08 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Croatian translations for PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#   <>, 2010.
+#  <ikoli at yahoo.com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 19:40+0200\n"
-"Last-Translator:   <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../terminal/main.c:52
 msgid "Usage:"
@@ -33,21 +32,21 @@ msgstr "Osnovne opcije"
 #. parameter of --display
 #: ../terminal/main.c:59 ../terminal/main.c:85
 msgid "display"
-msgstr "zaslon"
+msgstr ""
 
 #. parameter of --default-working-directory
 #. parameter of --working-directory
 #: ../terminal/main.c:61 ../terminal/main.c:76
 msgid "directory"
-msgstr "Direktorij"
+msgstr "direktorij"
 
 #: ../terminal/main.c:65
 msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr "Razdjelnik prozora ili kartica"
+msgstr "Razdjelnici prozora ili kartica"
 
 #: ../terminal/main.c:70
 msgid "Tab Options"
-msgstr "Opcije trake"
+msgstr "Opcije kartice"
 
 #. parameter of --command
 #: ../terminal/main.c:72
@@ -161,18 +160,16 @@ msgstr "Posjetite website Terminala"
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:215
 #, c-format
 msgid "The %s user manual is not installed on your computer"
-msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vaše računalo"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
 #, c-format
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your %s version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
 msgid "User manual is missing"
-msgstr "korisnički priručnik nedostaje"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:222
 msgid "_Read Online"
@@ -181,69 +178,46 @@ msgstr ""
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:210
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
 msgstr ""
-"Opcija \"--zadani-zaslon\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao njenog "
-"parametra"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
 msgstr ""
-"Opcija \"zadani-radni-direktorij\" zahtjeva određivanje zadanog radnog "
-"direktorija kao njenog parametra"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
 msgstr ""
-"Opcija \"izvrši/-x\"zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje ostatka "
-"naredbenog retka"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:258
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
 msgstr ""
-"Opcija \"--naredba/-e\" zahtjeva određivanje naredne za pokretanje kao njen "
-"parametar"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
 msgstr ""
-"Opcija \"--radni direktorij\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao "
-"njen parametar"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:290
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
-msgstr "Opcija \"--naslov/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao njen parametar"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr "Opcija \"--zaslon\" zahtjeva određivanje X zaslona kao njen parametar"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:324
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:339
@@ -253,23 +227,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:369
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
 msgstr ""
-"Opcija \"--ikona/-l zahtjeva određivanje ikone ili ime datoteke kao njen "
-"parametar"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:423
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
-msgstr "Nepoznata opcija \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
 msgid "All Files"
@@ -277,7 +246,7 @@ msgstr "Sve datoteke"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:233
 msgid "Image Files"
-msgstr "Datoteke slika"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:309
 msgid "Open Tab"
@@ -313,7 +282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:397
 msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
+msgstr "Osobiosti"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:408
 msgid "Show menubar"
@@ -333,7 +302,7 @@ msgstr "Puni zaslon"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:452
 msgid "Set Title"
-msgstr "Postavi naslov"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
 msgid "Reset"
@@ -353,39 +322,39 @@ msgstr "Slijedeća kartica"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:507
 msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "Prebaci na karticu 1"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:518
 msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "Prebaci na karticu 2"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:529
 msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "Prebaci na karticu 3"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:540
 msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "Prebaci na karticu 4"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:551
 msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "Prebaci na karticu 5"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:562
 msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "Prebaci na karticu 6"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:573
 msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "Prebaci na karticu 7"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:584
 msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "Prebaci na karticu 8"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:595
 msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "Prebaci na karticu 9"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:606
 msgid "Contents"
@@ -443,11 +412,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
 msgid "Shortcut key"
-msgstr "Tipka prečaca"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
 msgid "Compose shortcut"
-msgstr "Napravi prečac"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
 msgid "Clea_r"
@@ -455,7 +424,7 @@ msgstr "Očist_i"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
 msgid "Compose shortcut for:"
-msgstr "Napravo prečac za"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
 msgid "Failed to acquire keyboard"
@@ -467,11 +436,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:112
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Uređivač alatne trake"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:320
 msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Kopiraj email adresu"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:321
 msgid "Compose Email"
@@ -479,23 +448,20 @@ msgstr " Napiši email"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:325
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:326
 msgid "Open Link"
-msgstr "Otvori poveznicu"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:522
@@ -540,7 +506,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:224
 msgid "Open a new window for the current terminal tab"
-msgstr "Otvori novi prozor za trenutnu terminalnu karticu"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:225
 msgid "C_lose Tab"
@@ -640,7 +606,7 @@ msgstr "_Prethodna kartica"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:239
 msgid "Switch to previous tab"
-msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:240
 msgid "_Next Tab"
@@ -648,7 +614,7 @@ msgstr "_Slijedeća kartica"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:240
 msgid "Switch to next tab"
-msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:241
 msgid "_Help"
@@ -704,7 +670,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:252
 msgid "Show/hide the window decorations"
-msgstr "Pokaži/sakrij dekoraciju prozora"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:253
 msgid "_Fullscreen"
@@ -728,8 +694,6 @@ msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing\n"
 "this window will also close all its tabs."
 msgstr ""
-"Ovaj prozor ima  %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
-"ovog prozora također će zatvoriti sve njegove kartice"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:593
 msgid "Close all tabs?"
@@ -749,7 +713,7 @@ msgstr "Naslov:"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1580
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
-msgstr "Unesi naslov za trenutnu karticu terminala"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.desktop.in.in.h:2
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -785,19 +749,19 @@ msgstr "Pozadinska slika"
 
 #: ../Terminal.glade.h:8
 msgid "Centered"
-msgstr "Centrirano"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:9
 msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Izaberi font terminala"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:10
 msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Izaberi boju kartične aktivnost"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:11
 msgid "Choose terminal background color"
-msgstr "Izaberi pozadinsku boju terminala"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:12
 msgid "Choose terminal cursor color"
@@ -805,7 +769,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:13
 msgid "Choose terminal text color"
-msgstr "Izaberi boju teksta terminala"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:14
 msgid "Choose terminal text selection background color"
@@ -839,7 +803,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:22
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "Onemogući sve pristupne tipke iz_bornika (poput Alt+f)"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:23
 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
@@ -851,11 +815,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:26
 msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:27
 msgid "Display _toolbars in new windows"
-msgstr "Prikaži _alatne trake u novim prozorima"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:28
 msgid "Double Click"
@@ -866,52 +830,36 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:30
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
-msgstr "."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:31
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
 msgstr ""
-"Omogućitee ovu opciju kako bi se dozvolilo programima koji se pokreću unutar "
-"prozora terminala da koriste podebljani tekst."
 
 #: ../Terminal.glade.h:32
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
+msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "Omogućite"
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:35
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:36
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:37
 msgid "Erase TTY"
-msgstr "Izbriši TTY"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:38
 msgid "Escape sequence"
@@ -919,11 +867,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:39
 msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:40
 msgid "General"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Općenito"
 
 #: ../Terminal.glade.h:41
 msgid "Goes after initial title"
@@ -967,67 +915,71 @@ msgstr "Paleta"
 
 #: ../Terminal.glade.h:51
 msgid "Palette entry 1"
-msgstr "Paleta unos 1"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:52
 msgid "Palette entry 10"
-msgstr "Paleta unos 10"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:53
 msgid "Palette entry 11"
-msgstr "Paleta unos 11"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:54
 msgid "Palette entry 12"
-msgstr "Paleta unos 12"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:55
 msgid "Palette entry 13"
-msgstr "Paleta unos 13"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:56
 msgid "Palette entry 14"
-msgstr "Paleta unos 14"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:57
 msgid "Palette entry 15"
-msgstr "Paleta unos 15"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:58
 msgid "Palette entry 16"
-msgstr "Paleta unos 16"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:59
+#, fuzzy
 msgid "Palette entry 2"
-msgstr "Paleta unos 2"
+msgstr "Paleta ulaz 2"
 
 #: ../Terminal.glade.h:60
+#, fuzzy
 msgid "Palette entry 3"
-msgstr "Paleta unos 3"
+msgstr "Paleta ulaz 3"
 
 #: ../Terminal.glade.h:61
+#, fuzzy
 msgid "Palette entry 4"
-msgstr "Paleta unos 4"
+msgstr "Paleta ulaz 4"
 
 #: ../Terminal.glade.h:62
+#, fuzzy
 msgid "Palette entry 5"
-msgstr "Paleta unos 5"
+msgstr "Paleta ulaz 5"
 
 #: ../Terminal.glade.h:63
 msgid "Palette entry 6"
-msgstr "Paleta unos 6"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:64
 msgid "Palette entry 7"
-msgstr "Paleta unos 7"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:65
 msgid "Palette entry 8"
-msgstr "Paleta unos 8"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:66
 msgid "Palette entry 9"
-msgstr "Paleta unos 9"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:67
 msgid "Replaces initial title"
@@ -1074,20 +1026,15 @@ msgid "Select Background Image File"
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:78
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:79
 msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tipke prečaca"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:80
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:81
@@ -1104,7 +1051,7 @@ msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
 
 #: ../Terminal.glade.h:84
 msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "Boja kartične aktivnost_i"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:85
 msgid "Terminal Preferences"
@@ -1127,22 +1074,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:92
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:93
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:94
+#, fuzzy
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Popločan"
 
 #: ../Terminal.glade.h:95
 msgid "Title"
@@ -1158,7 +1100,7 @@ msgstr "Prozirna pozadina"
 
 #: ../Terminal.glade.h:98
 msgid "Use _default color"
-msgstr "Koristi _zadanu boju"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:99
 msgid "Use a custom text selection background color"
@@ -1218,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:113
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Prečaci"
+msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:114
 msgid "_Text color:"



More information about the Xfce4-commits mailing list