[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.6> l10n: Uyghur translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 19 03:38:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 7800ec1a4695bad9e5e1cef556fdfb87fd5c4673 (commit)
       from 3e851aadda98e67cffb1cc4e1b1140d7134cee88 (commit)

commit 7800ec1a4695bad9e5e1cef556fdfb87fd5c4673
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed May 19 03:37:33 2010 +0200

    l10n: Uyghur translation
    
    New status: 633 messages complete with 0 fuzzies and 52 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{fr.po => ug.po} | 6964 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 3377 insertions(+), 3587 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/ug.po
similarity index 63%
copy from po/fr.po
copy to po/ug.po
index f3da4b6..5d8b6bf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,3587 +1,3377 @@
-# French translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
-# This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005-2006.
-# Rafaël Carré <wavael at yahoo.fr>, 2006.
-# Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
-# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Échec à la lecture du contenu du dossier"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Aucune URL spécifiée"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Fichier Desktop non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Échec à l'analyse du fichier"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nom de fichier non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être renommés"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Échec au changement des droits de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Échec au changement de propriétaire de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Échec au changement de groupe de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du fichier vide \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en lecture"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en écriture"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Échec à l'écriture de données vers \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Échec à la lecture de données de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "lien vers %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "autre copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "autre lien vers %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "troisième copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "troisième lien vers %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uème copie de %s"
-msgstr[1] "%uème copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uème lien vers %s"
-msgstr[1] "%uème lien vers %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du dossier \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du tube nommé \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Les fichiers spéciaux ne peuvent êtres copiés"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Les liens symboliques ne sont pas supportés"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Système de fichiers"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Échec à la copie de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du lien de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Échec au déplacement de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr ""
-"Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à une ressource valide dans la "
-"corbeille"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Corbeille"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Copier ou déplacer des fichiers dans la corbeille n'est pas autorisé"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?\n"
-"\n"
-"Remplacer un fichier existant écrasera son contenu."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Échec au chargement de l'application à partir du fichier %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la suppression de \"%s\" : %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "La commande pour exécuter le gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "États"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Les options à passer au gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "L'icône du gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Le nom du gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "document %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "L'URI \"%s\" est non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Chemin trop long pour être stocké dans le cache"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Opération non supportée"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caractères d'échappement non valides"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "La taille de vignette désirée"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Récupération des fichiers..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Chemin non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Échec à la connexion au démon HAL : %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
-msgid "Open the bulk rename dialog"
-msgstr "Ouvrir une fenêtre d'édition massive de noms"
-
-#: ../thunar/main.c:56
-msgid "Run in daemon mode"
-msgstr "Exécuter en mode démon"
-
-#: ../thunar/main.c:58
-msgid "Run in daemon mode (not supported)"
-msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
-
-#: ../thunar/main.c:62
-msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution"
-
-#: ../thunar/main.c:64
-msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution de Thunar"
-
-#: ../thunar/main.c:66
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Afficher la version et quitter"
-
-#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
-
-#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
-msgid "[FILES...]"
-msgstr "[FICHIERS...]"
-
-#: ../thunar/main.c:109
-#, c-format
-msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
-msgstr "Thunar : échec à l'ouverture de l'affichage : %s\n"
-
-#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
-#, c-format
-msgid "Thunar: %s\n"
-msgstr "Thunar : %s\n"
-
-#: ../thunar/main.c:125
-msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr "L'équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
-
-#: ../thunar/main.c:126
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#: ../thunar/main.c:127
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "Or_ganiser les éléments"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Trier par _nom"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "Trier les éléments par nom"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Trier par t_aille"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr "Trier les éléments par taille"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
-msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Trier par _type"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
-msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "Trier les éléments par type"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
-msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Trier par _date de modification"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
-msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Trier les éléments par date de dernière modification"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Croissant"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
-msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr "Trier les éléments par ordre croissant"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Décroissant"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
-msgid "Sort items in descending order"
-msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
-
-#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
-msgid "Failed to launch operation"
-msgstr "Échec au lancement de l'opération"
-
-#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\""
-msgstr "Échec à l'exécution de \"%s\""
-
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
-msgid "Copying files..."
-msgstr "Copie des fichiers..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
-msgid "Creating symbolic links..."
-msgstr "Création de liens symboliques..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
-msgid "Moving files..."
-msgstr "Déplacement de fichiers..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to\n"
-"permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir\n"
-"effacer \"%s\" définitivement ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to permanently\n"
-"delete the selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure that you want to permanently\n"
-"delete the %u selected files?"
-msgstr[0] ""
-"Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
-"permanente le fichier sélectionné ?"
-msgstr[1] ""
-"Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
-"permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
-msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
-msgid "Deleting files..."
-msgstr "Suppression des fichiers..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
-msgid "Creating files..."
-msgstr "Créations des fichiers..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
-msgid "Creating directories..."
-msgstr "Création de répertoires..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
-msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?"
-
-#. append the "Empty Trash" menu action
-#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Vider la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid ""
-"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. "
-"Ces derniers peuvent être effacés séparément."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
-msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "La corbeille se vide..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr "Échec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Créer le dossier \"%s\" ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_réer un dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire à la "
-"restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le "
-"dossier ?"
-
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
-msgstr "Échec à la restauration de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
-msgid "Restoring files..."
-msgstr "Restauration des fichiers..."
-
-#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
-#, c-format
-msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "Échec à l'affectation de l'application par défaut de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
-msgid "No application selected"
-msgstr "Aucune application sélectionnée"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres "
-"fichiers de type \"%s\"."
-
-#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
-msgid "_Other Application..."
-msgstr "Autre _application..."
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
-msgid "Open With"
-msgstr "Ouvrir avec"
-
-#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
-msgid "Use a _custom command:"
-msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
-msgstr ""
-"Utilisez une commande personnalisée pour une application qui n'est pas "
-"disponible depuis la liste d'applications ci-dessus."
-
-#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Naviguer..."
-
-#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
-msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichiers"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
-#, c-format
-msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\""
-
-#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
-msgid "_Remove Launcher"
-msgstr "Supp_rimer le lanceur"
-
-#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
-#, c-format
-msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type \"%s\" avec :"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application pour "
-"ouvrir les fichiers de type \"%s\"."
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
-"application."
-msgstr ""
-"Utilisez par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers "
-"de type « %s »."
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer \"%s\" ?"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
-msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context "
-"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
-"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom "
-"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr ""
-"Ceci supprimera le lanceur d'application du menu contextuel du fichier mais "
-"ne désinstallera pas l'application elle-même.\n"
-"\n"
-"Seuls les lanceurs d'applications créés via la commande \"Utiliser une "
-"commande personnalisée\", de la fenêtre \"Ouvrir avec\" du gestionnaire de "
-"fichiers, peuvent être supprimés."
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
-msgid "Select an Application"
-msgstr "Sélectionner une application"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Fichiers exécutables"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
-msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Scripts Perl"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
-msgid "Python Scripts"
-msgstr "Scripts Python"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
-msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Scripts Ruby"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
-msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripts Shell"
-
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
-msgid "None available"
-msgstr "Aucun disponible"
-
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Applications recommandées"
-
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Autres applications"
-
-#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
-msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
-
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
-msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
-msgstr "Configurer les colonnes"
-
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
-msgid "Visible Columns"
-msgstr "Colonnes visibles"
-
-#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear in the\n"
-"detailed list view."
-msgstr "Définir l'ordre des colonnes"
-
-#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
-msgid "Move _Up"
-msgstr "_Monter"
-
-#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
-msgid "Move Dow_n"
-msgstr "_Descendre"
-
-#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
-msgid "_Show"
-msgstr "Affic_her"
-
-#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
-msgid "Hi_de"
-msgstr "_Cacher"
-
-#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
-msgid "Use De_fault"
-msgstr "_Valeurs par défaut"
-
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
-msgid "Column Sizing"
-msgstr "Dimensionnement des colonnes"
-
-#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
-msgid ""
-"By default columns will be automatically expanded if\n"
-"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
-"able this behavior below the file manager will always\n"
-"use the user defined column widths."
-msgstr ""
-"Par défaut, les colonnes sont automatiquement\n"
-"élargies pour que tout le texte soit visible.\n"
-"Décochez la case pour que les colonnes gardent\n"
-"une largeur fixe."
-
-#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
-msgid "Automatically _expand columns as needed"
-msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes"
-
-#. the file_time is invalid
-#. reset page title
-#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
-msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Liste compacte des répertoires"
-
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
-msgid "Compact view"
-msgstr "Vue compacte"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_réer"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Entrer le nouveau nom :"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers l'encodage local"
-
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
-#, c-format
-msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\""
-
-#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
-#, c-format
-msgid "The working directory must be an absolute path"
-msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
-
-#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
-msgid "Configure _Columns..."
-msgstr "_Configurer les colonnes..."
-
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
-msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
-msgid "Detailed directory listing"
-msgstr "Liste détaillée des répertoires"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
-msgid "Details view"
-msgstr "Vue détails"
-
-#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
-#, c-format
-msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Renommer \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renommer"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
-"Rafaël Carré <wavael at yahoo.fr>\n"
-"Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>"
-
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Oui"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
-msgid "Yes to _all"
-msgstr "Oui pour _tout"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
-msgid "_No"
-msgstr "_Non"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
-msgid "N_o to all"
-msgstr "N_on pour tous"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Réessayer"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
-msgid "Confirm to replace files"
-msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
-msgid "_Skip"
-msgstr "O_mettre"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Remplacer _tout"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Remplacer"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
-#, c-format
-msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"."
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
-
-#.
-#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modifié :"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr "avec le fichier suivant ?"
-
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
-msgid "_Copy here"
-msgstr "_Copier ici"
-
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
-msgid "_Move here"
-msgstr "_Déplacer ici"
-
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
-msgid "_Link here"
-msgstr "_Lier ici"
-
-#. display an error to the user
-#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
-#, c-format
-msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
-msgid "Name only"
-msgstr "Nom seul"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
-msgid "Suffix only"
-msgstr "Suffixe seul"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
-msgid "Name and Suffix"
-msgstr "Nom et suffixe"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "Date d'accès"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Date"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Type MIME"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#.
-#. Permissions chooser
-#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
-#, c-format
-msgid "The root folder has no parent"
-msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent"
-
-#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
-msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Aller vers le précédent dossier visité"
-
-#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
-msgid "Forward"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
-msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Aller vers le dossier visité suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr ""
-"Échec au chargement de l'icône de \"%s\" (%s). Vérifiez votre installation !"
-
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
-msgid "Icon based directory listing"
-msgstr "Liste des répertoires sous forme d'icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
-msgid "Icon view"
-msgstr "Vue d'icônes"
-
-#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ouvrir"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
-msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr ""
-"Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
-#, c-format
-msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\""
-
-#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to open %d file"
-msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier."
-msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers."
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
-msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate file manager window."
-msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
-msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
-#, c-format
-msgid "Open %d New Window"
-msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
-
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new window"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Exécuter"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
-msgid "Execute the selected file"
-msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
-
-#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
-#, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Ouvrir avec \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
-msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Ouvrir avec une autre application..."
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
-msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
-msgid "Open the selected file with the default application"
-msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut"
-msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
-
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
-#, c-format
-msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Échec au montage de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
-msgid "Desktop (Create Link)"
-msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Bureau (Créer lien)"
-msgstr[1] "Bureau (Créer liens)"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
-msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
-msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
-msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
-#, c-format
-msgid "Send the selected file to \"%s\""
-msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\""
-msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "lien cassé"
-
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
-#, c-format
-msgid "%d item (%s), Free space: %s"
-msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s"
-msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s"
-
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
-#, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
-msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d élément"
-msgstr[1] "%d éléments"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
-#, c-format
-msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "\"%s\" lien cassé"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
-#, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
-#, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
-#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
-msgid "Original Path:"
-msgstr "Chemin d'origine :"
-
-#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
-msgid "Image Size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
-#, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
-msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d élément sélectionné"
-msgstr[1] "%d éléments sélectionnés"
-
-#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Création d'un _dossier..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
-msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Efface tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Coller dans le dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espace"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
-msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
-#, c-format
-msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Créer un nouveau dossier dans \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr ""
-"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
-"Couper ou Copier dans \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
-#, c-format
-msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Affiche les propriétés du dossier \"%s\""
-
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
-msgid "Open Location"
-msgstr "Aller à..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Chemin :"
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
-msgid "Icon size"
-msgstr "Taille d'icône"
-
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
-msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès"
-
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
-msgid "Write only"
-msgstr "Écriture seule"
-
-#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
-msgid "Read only"
-msgstr "Lecture seule"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lecture & Écriture"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
-msgid "Access:"
-msgstr "Accès :"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
-msgid "Others:"
-msgstr "Autres :"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
-msgid "Program:"
-msgstr "Programme :"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
-msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
-msgid ""
-"Allowing untrusted programs to run\n"
-"presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n"
-"représente un risque pour votre système."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
-msgid ""
-"The folder permissions are inconsistent, you\n"
-"may not be able to work with files in this folder."
-msgstr ""
-"Les droits du dossier sont contradictoires, vous\n"
-"ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n"
-"de ce dossier."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
-msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Corriger les droits de dossier..."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
-msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
-msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement."
-
-#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
-msgid "Apply recursively?"
-msgstr "Appliquer récursivement ?"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes recursively to\n"
-"all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n"
-"à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "_Ne plus me poser cette question"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid ""
-"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
-"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
-"afterwards."
-msgstr ""
-"Si vous sélectionnez cette option, votre choix sera mémorisé et la question "
-"ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour "
-"modifier votre choix ultérieurement."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Échec au changement de groupe"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Échec à l'application de nouveaux droits"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
-msgid "Unknown file owner"
-msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
-msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
-msgid "Correct folder permissions"
-msgstr "Corriger les droits d'un dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid ""
-"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
-"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
-"folder afterwards."
-msgstr ""
-"Les droits du dossier seront remis dans un état cohérent. Seuls les "
-"utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y "
-"entrer."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
-msgid "File Manager Preferences"
-msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
-
-#.
-#. Display
-#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Default View"
-msgstr "Vue par défaut"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
-msgid "Icon View"
-msgstr "Vue d'icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
-msgid "Detailed List View"
-msgstr "Liste détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
-msgid "Compact List View"
-msgstr "Liste compacte"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
-msgid "Last Active View"
-msgstr "Dernière vue active"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
-msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
-"vous triez un dossier."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
-msgid "_Show thumbnails"
-msgstr "_Montrer les miniatures"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid ""
-"Select this option to display previewable files within a folder as "
-"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr ""
-"Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par "
-"des icônes miniatures générées automatiquement."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_Texte à côté des icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid ""
-"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
-"rather than below the icon."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
-"l'icône au lieu d'en dessous."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Format :"
-
-#.
-#. Side Pane
-#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
-msgid "Side Pane"
-msgstr "Panneau latéral"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
-msgid "Shortcuts Pane"
-msgstr "Panneau des raccourcis"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-msgid "_Icon Size:"
-msgstr "Taille d'i_cône :"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
-msgid "Very Small"
-msgstr "Très petit"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
-msgid "Smaller"
-msgstr "Plus petit"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
-msgid "Larger"
-msgstr "Plus grand"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
-msgid "Very Large"
-msgstr "Très grand"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Show Icon _Emblems"
-msgstr "Afficher les _emblèmes"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
-"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour afficher des icônes d'emblèmes dans le "
-"panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont "
-"été définis dans les propriétés."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
-msgid "Tree Pane"
-msgstr "Panneau d'arborescence"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
-msgid "Icon _Size:"
-msgstr "Taille d'i_cône :"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-msgid "Show Icon E_mblems"
-msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
-"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour afficher les emblèmes dans l'arborescence "
-"pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans le "
-"propriétés."
-
-#.
-#. Behavior
-#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
-msgid "_Single click to activate items"
-msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
-msgid ""
-"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
-"when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr ""
-"Spécifiez le _délai avant qu'un élément ne soit\n"
-"sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
-"place dessus :"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid ""
-"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
-"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
-"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
-"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
-"to select the item without activating it."
-msgstr ""
-"Lorsque l'exécution sur simple clic est activée, le fait d'arrêter le "
-"pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après "
-"le délai choisi. Ce comportement peut être désactivé en déplaçant le curseur "
-"vers la position gauche absolue. Cela peut être utile lorsqu'un simple clic "
-"active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans "
-"les activer."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
-msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
-
-#.
-#. Advanced
-#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
-msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Permissions de dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
-msgid ""
-"When changing the permissions of a folder, you\n"
-"can also apply the changes to the contents of the\n"
-"folder. Select the default behavior below:"
-msgstr ""
-"Lorsque vous changez les permissions d'un dossier,\n"
-"vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
-"de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
-msgid "Ask everytime"
-msgstr "Demander tout le temps"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
-msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
-msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
-msgid "Volume Management"
-msgstr "Gestionnaire de volume"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installer le paquet \"thunar-volman\" pour utiliser\n"
-"le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compiler thunar-vfs avec le support HAL pour utiliser\n"
-"le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
-
-#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
-msgid "Enable _Volume Management"
-msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
-msgid ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configurez</a> la gestion des disques amovibles "
-"et\n"
-"médias (p.e. comment les APN sont gérés)."
-
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
-msgid "Failed to display the volume management settings"
-msgstr "Échec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-msgstr[0] "(%lu heure restante)"
-msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-msgstr[0] "(%lu minute restante)"
-msgstr[1] "(%lu minutes restantes)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-msgstr[0] "(%lu seconde restante)"
-msgstr[1] "(%lu secondes restantes)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#.
-#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
-msgid "Kind:"
-msgstr "Type :"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
-msgid "Open With:"
-msgstr "Ouvrir avec :"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
-msgid "Link Target:"
-msgstr "Cible du lien :"
-
-#.
-#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
-msgid "Deleted:"
-msgstr "Effacé :"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Accédé :"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume :"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Espace libre :"
-
-#.
-#. Emblem chooser
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblèmes"
-
-#. allocate the icon chooser
-#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
-#, c-format
-msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\""
-
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "Échec au changement d'icône de \"%s\""
-
-#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Propriétés"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Envoyer vers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
-msgid "File Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel de fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "_Ajouter des fichiers..."
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
-msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
-msgstr "Inclure des fichiers additionnels dans la liste de fichiers à renommer"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-msgid "Clear"
-msgstr "Vider"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-msgid "Clear the file list below"
-msgstr "Vider la liste ci-dessous"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar \"Renommer en masse\""
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
-msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
-
-#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
-msgid "_Rename Files"
-msgstr "_Renommer des fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid ""
-"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux "
-"noms."
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
-msgid "New Name"
-msgstr "Nouveau nom"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
-msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'action de renommer un ou "
-"plusieurs éléments."
-
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
-msgid ""
-"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
-"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
-"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr ""
-"Aucun module utile pour renommer n'a été trouvé sur votre système. \n"
-"Vérifiez votre installation ou contactez l'administrateur à ce sujet. Si \n"
-"vous avez installé Thunar à partir des fichiers sources de l'application, "
-"soyez \n"
-"certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »."
-
-#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
-msgid "Select files to rename"
-msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Fichiers audio"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
-msgid "Image Files"
-msgstr "Fichiers image"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
-msgid "Video Files"
-msgstr "Fichiers vidéo"
-
-#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bulk Rename"
-msgstr "Renommer en masse"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
-msgid ""
-"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
-"tool to rename multiple files at once."
-msgstr ""
-"L'utilitaire \"Renommer en masse\" de Thunar est un outil \n"
-"puissant et extensible pour renommer plusieurs \n"
-"fichiers à la fois."
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
-msgid "Remove File"
-msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "Supprimer le fichier"
-msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
-msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
-msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
-"Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer"
-msgstr[1] ""
-"Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
-
-#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
-msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr "Renommer en masse - Renommer plusieurs fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\" en \"%s\"."
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid ""
-"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
-"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
-"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir soit d'ignorer ce fichier et continuer de renommer les "
-"fichiers restants, soit d'annuler les changements effectués sur les fichiers "
-"précédents, soit d'interrompre l'opération sans annuler les modifications "
-"apportées."
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
-msgid "_Revert Changes"
-msgstr "_Annuler les modifications"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
-msgid "_Skip This File"
-msgstr "_Ignorer ce fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid ""
-"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers "
-"restants ?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureau"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
-msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
-msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Panneau latéral (Créer raccourci)"
-msgstr[1] "Panneau latéral (Créer raccourcis)"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
-msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
-msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] ""
-"Ajouter le dossier sélectionné au panneau des raccourcis sur le côté"
-msgstr[1] ""
-"Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
-
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Monter le périphérique"
-
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "É_jecter le périphérique"
-
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Démonter le périphérique"
-
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
-msgid "_Remove Shortcut"
-msgstr "_Supprimer le raccourci"
-
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
-msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr "_Renommer le raccourci"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
-#, c-format
-msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à un répertoire"
-
-#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
-msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
-
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
-#, c-format
-msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
-
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Échec au démontage de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
-msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier."
-
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Calcul abandonné"
-
-#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Calcul en cours..."
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s  octets"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
-#, c-format
-msgid "%u item, totalling %s"
-msgid_plural "%u items, totalling %s"
-msgstr[0] "%u élément, totalisant %s"
-msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
-msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel de dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
-
-#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Co_uper"
-
-#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés"
-
-#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Effacer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment "
-"coupés ou copiés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Select _all Files"
-msgstr "Sélectionner _tous les fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Select all files in this window"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
-msgid "Select _by Pattern..."
-msgstr "Sélectionner par _motif..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
-msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_pliquer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "C_réer un lien"
-msgstr[1] "C_réer des liens"
-
-#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaurer"
-
-#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
-msgid "Create _Document"
-msgstr "C_réer un document"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
-msgid "Loading folder contents..."
-msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
-
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Nouveau fichier vide"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
-msgid "New Empty File..."
-msgstr "Nouveau fichier vide..."
-
-#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
-msgid "Select by Pattern"
-msgstr "Sélectionner par motif"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Motif :"
-
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
-msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme"
-
-#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
-#, c-format
-msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
-msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Prépare le fichier sélectionné à être déplacé par la commande Coller"
-msgstr[1] ""
-"Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
-msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Préparer le fichier sélectionné à être copiés par une commande Coller"
-msgstr[1] ""
-"Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
-msgstr[0] "Effacer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Effacer les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
-msgid "Duplicate the selected file"
-msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
-msgid "Create a symbolic link for the selected file"
-msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
-msgid "Rename the selected file"
-msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
-msgid "Restore the selected file"
-msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés"
-
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Aucun modèle installé"
-
-#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
-msgid "_Empty File"
-msgstr "_Fichier vide"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-msgid "T_rash"
-msgstr "Co_rbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
-msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "C_oller dans le dossier"
-
-#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
-msgid "P_roperties..."
-msgstr "P_ropriétés..."
-
-#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
-#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
-#, c-format
-msgid "Today at %X"
-msgstr "Aujourd'hui à %X"
-
-#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Hier"
-
-#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
-#, c-format
-msgid "Yesterday at %X"
-msgstr "Hier à %X"
-
-#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
-#, c-format
-msgid "%A at %X"
-msgstr "%A de %X"
-
-#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
-#, c-format
-msgid "%x at %X"
-msgstr "%x à %X"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
-msgid "Open New _Window"
-msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
-msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
-msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
-msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
-msgid "_Edit"
-msgstr "Édit_er"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Préfér_ences..."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
-msgid "Edit Thunars Preferences"
-msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Vue"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Recharger"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Recharger le dossier courant"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "_Location Selector"
-msgstr "Sélecteur de _chemin"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "_Panneau latéral"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
-msgid "Zoom I_n"
-msgstr "Zoom a_vant"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom a_rrière"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "Taille _normale"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier parent"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
-msgid "_Home"
-msgstr "_Dossier personnel"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Aller au dossier personnel"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr "Aller au dossier du bureau"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
-msgid "Go to the documents folder"
-msgstr "Aller au dossier des documents"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
-msgid "Go to the downloads folder"
-msgstr "Aller au dossier téléchargements"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
-msgid "Go to the music folder"
-msgstr "Aller au dossier musique"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
-msgid "Go to the pictures folder"
-msgstr "Aller au dossier images"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
-msgid "Go to the videos folder"
-msgstr "Aller au dossier vidéos"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
-msgid "Go to the public folder"
-msgstr "Aller au dossier public"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
-msgid "T_emplates"
-msgstr "Modèl_es"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "_Open Location..."
-msgstr "A_ller à..."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommaire"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
-msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
-msgid "Display information about Thunar"
-msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
-msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "Barre de _chemin"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
-msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "Barre d'_outils"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
-msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr ""
-"Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
-msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Arborescence"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
-msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Barre de st_atut"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
-
-#.
-#. * add view options
-#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vue en _icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
-msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "Vue en liste _détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
-msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
-msgid "View as _Compact List"
-msgstr "Vue en liste _compacte"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
-msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
-
-#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre "
-"système."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
-msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "Échec à l'ouverture du dossier parent"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
-#, c-format
-msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\""
-
-#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
-msgid "About Templates"
-msgstr "À propos des modèles"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
-msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr ""
-"Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
-"document\""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
-msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
-"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
-"\"Create Document\" menu.\n"
-"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
-"of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr ""
-"Si vous créez fréquemment un certain type de document, faites en une copie "
-"dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu "
-"\"Créer un document\".\n"
-"\n"
-"Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et "
-"une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
-msgid "Do _not display this message again"
-msgstr "_Ne plus afficher ce message"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
-msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "Échec à l'affichage du contenu de la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
-msgid ""
-"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
-"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\n"
-"d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce."
-
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
-
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
-msgid "Text of the page's label"
-msgstr "Texte de l'étiquette attachée à la page"
-
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
-msgid "Label widget"
-msgstr "Widget de l'étiquette"
-
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
-msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr ""
-"Un widget pour afficher à la place habituelle de l'étiquette de la page"
-
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
-msgid "Resident"
-msgstr "Résident"
-
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
-msgid "Don't unload the plugin from memory"
-msgstr "Ne pas décharger le greffon de la mémoire"
-
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
-msgid "Help URL"
-msgstr "URL d'Aide"
-
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
-msgid "The URL to the documentation of the renamer"
-msgstr "L'adresse de la documentation du changeur de nom"
-
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
-msgid "The user visible name of the renamer"
-msgstr "Le nom d'utilisateur visible du changeur de nom"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid ""
-"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
-"Firefox."
-msgstr ""
-"Le nom générique de l'entrée, par exemple « Navigateur Web » dans le cas de "
-"Firefox."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
-msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr "Le programme à exécuter, avec ses arguments éventuels."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
-msgid "The URL to access."
-msgstr "L'URL a accéder."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid ""
-"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
-"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr ""
-"La bulle d'aide de l'entrée, par exemple \"Visualiser les sites sur Internet"
-"\" dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la "
-"description."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
-msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Activer la _notification de démarrage"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour activer la notification de démarrage "
-"lorsqu'une commande est exécutée depuis le gestionnaire de fichiers ou le "
-"menu. À noter que certaines applications ne supportent pas ce type de "
-"notification."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Exécuter dans un _terminal"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
-msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de "
-"terminal."
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lanceur"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
-#, c-format
-msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Échec de la sauvegarde de \"%s\""
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
-msgid "Date Taken:"
-msgstr "Date de prise :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
-msgid "Camera Brand:"
-msgstr "Marque de l'appareil :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "Modèle de l'appareil :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "Temps d'exposition :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
-msgid "Exposure Program:"
-msgstr "Programme d'exposition :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "Valeur d'ouverture :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "Mode de mesure :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
-msgid "Flash Fired:"
-msgstr "Utilisation du flash :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "Longueur du focus :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
-msgid "Shutter Speed:"
-msgstr "Vitesse d'obturation :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
-msgid "ISO Speed Ratings:"
-msgstr "Régimes de vitesse ISO :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
-msgid "Software:"
-msgstr "Logiciels :"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
-msgid "Image Type:"
-msgstr "Type d'image :"
-
-#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
-#, c-format
-msgid "%dx%d pixel"
-msgid_plural "%dx%d pixels"
-msgstr[0] "%dx%d pixel"
-msgstr[1] "%dx%d pixels"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
-msgid "Con_vert to:"
-msgstr "Con_vertir en :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
-msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr "Majuscule / Minuscule"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
-msgid "Insert _time:"
-msgstr "Insérer la _date :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Le format décrit les parties de la date et l'heure à insérer dans le nom du "
-"fichier. Par exemple, %Y sera substitué par l'année, %m par le mois, et %d "
-"par le jour. Consultez des informations supplémentaires à propos des dates "
-"dans la documentation."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
-msgid "_At position:"
-msgstr "À l_a position :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
-msgid "Insert Date / Time"
-msgstr "Insérer la date / L'heure"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
-msgid "lowercase"
-msgstr "minuscule"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "MAJUSCULE"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
-msgid "Camelcase"
-msgstr "1ère LettreEnMaj."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
-msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr "01, 02, 03, ..."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
-msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr "001, 002, 003, ..."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
-msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
-msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr "a, b, c, d, ..."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
-msgid "From the front (left)"
-msgstr "À partir de la gauche"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
-msgid "From the back (right)"
-msgstr "À partir de la droite"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
-msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr "Ancien nom - Texte - Nombre"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
-msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr "Nombre - Texte - Ancien nom"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
-msgid "Text - Number"
-msgstr "Texte - Nombre"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
-msgid "Number - Text"
-msgstr "Nombre - Texte"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
-msgid "Current"
-msgstr "Courante"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
-msgid "Date Picture Taken"
-msgstr "Date de prise de l'image"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Texte :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
-msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr "Insérer / Écraser"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
-msgid "_Number Format:"
-msgstr "Format des _nombres :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
-msgid "_Start With:"
-msgstr "_Commencer par :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
-msgid "Text _Format:"
-msgstr "_Format du texte :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numéroter"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
-msgid "Remove _From Position:"
-msgstr "_Supprimer de la position :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
-msgid "_To Position:"
-msgstr "À la posi_tion :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
-msgid "Remove Characters"
-msgstr "Supprimer les caractères"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
-msgid "_Search For:"
-msgstr "_Chercher :"
-
-#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
-msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr "Entrez le texte à rechercher dans les noms de fichiers"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
-msgid "Regular _Expression"
-msgstr "_Expression régulière"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
-"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
-"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr ""
-"Si vous activez cette option, le texte sera traité comme une expression "
-"régulière avec un outil compatible Perl (PCRE). Consultez la documentation "
-"pour de plus amples informations à propos de la syntaxe à utiliser pour les "
-"expressions régulières."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
-msgid "Replace _With:"
-msgstr "Remplacer _par :"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid ""
-"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Entrer le texte à utiliser pour remplacer le texte ci-dessus."
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
-msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr "Recherche sensible à la c_asse"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
-"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr ""
-"Si vous activez cette option, le motif sera recherché en tenant compte de la "
-"casse. Par défaut la recherche n'en tient pas compte."
-
-#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
-msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s"
-
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "Chercher & remplacer"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr "Envoyer \"%s\" en tant qu'archive compressée ?"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
-msgid "Send _directly"
-msgstr "Envoyer _directement"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
-msgid "Send com_pressed"
-msgstr "Envoyer com_pressé"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid ""
-"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
-"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
-"highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr ""
-"Lors de l'envoi d'un fichier par courriel, vous avez le choix entre "
-"l'envoyer directement en le joignant au courriel ou sous forme compressée "
-"dans une archive en attachant cette dernière au courriel. Il est fortement "
-"conseillé de compresser les fichiers de grande taille."
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
-#, c-format
-msgid "Send %d file as compressed archive?"
-msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] "Envoyer le fichier %d en tant qu'archive compressée ?"
-msgstr[1] "Envoyer les fichiers %d en tant qu'archives compressées ?"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
-msgid "Send as _archive"
-msgstr "Envoyer en tant qu'_archive"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid ""
-"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
-"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
-"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
-"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr ""
-"Lors d'envois de fichiers par courriel, vous avez le choix entre les envoyer "
-"directement en les joignant tous au courriel ou sous forme compressée dans "
-"une archive en attachant cette dernière au courriel. Il est fortement "
-"conseillé de compresser les fichiers d'une certaine taille."
-
-#. allocate the progress dialog
-#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
-msgid "Compressing files..."
-msgstr "Compression des fichiers..."
-
-#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
-#, c-format
-msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr "La commande ZIP s'est terminée avec l'erreur %d"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Échec à la création du répertoire temporaire"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr "Échec à la création d'un lien symbolique pour \"%s\""
-
-#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to compress %d file"
-msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] "Échec à la compression du fichier %d"
-msgstr[1] "Échec à la compression des fichiers %d"
-
-#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
-msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "Échec à la création d'un nouveau courriel"
-
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mail Recipient"
-msgstr "Destinataire courriel"
-
-#. tell the user that we failed to connect to the trash
-#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
-msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "Échec de connexion à la corbeille"
-
-#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
-msgid "Trash contains files"
-msgstr "La corbeille contient des fichiers"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Corbeille vide"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Afficher la corbeille"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Applet corbeille"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
-msgid "Custom Actions"
-msgstr "Actions personnalisées"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
-msgid ""
-"You can configure custom actions that will appear in the\n"
-"file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr ""
-"Vous pouvez configurer les actions personnalisées qui apparaîtront\n"
-"dans les menus contextuels de certains types de fichiers."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Ajouter une action personnalisée."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
-msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr "Éditer l'action sélectionnée."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
-msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr "Supprimer l'action sélectionnée."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
-msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr "Monter d'une ligne l'action sélectionnée."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
-msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "Descendre d'une ligne l'action sélectionnée."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Éditer l'action"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
-msgid "Create Action"
-msgstr "Créer une action"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
-msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr "Échec à la sauvegarde des actions sur le disque."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to delete\n"
-"action \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer\n"
-"l'action \"%s\" ?"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
-msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "Ceci supprimera définitivement cette action."
-
-#.
-#. Basic
-#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
-msgid "Basic"
-msgstr "Base"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
-msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
-msgstr "Le nom de l'action qui apparaîtra dans le menu contextuel."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Description :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid ""
-"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
-"statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
-"La description de l'action qui apparaîtra comme astuce dans la barre de "
-"statut lorsque l'élément est sélectionné à partir du menu contextuel."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
-msgid "_Command:"
-msgstr "_Commande :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid ""
-"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
-"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
-"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
-"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
-"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
-"if exactly one item is selected."
-msgstr ""
-"La commande (incluant les paramètres nécessaires) pour exécuter cette "
-"action. Voir la légende des paramètres de commande pour une liste des "
-"variables supportées, qui seront remplacées au lancement de la commande. "
-"Quand une lettre majuscule (i.e. %F, %D, %N) est utilisée, l'action est "
-"applicable même si plus d'un élément est sélectionné. Sinon l'action est "
-"uniquement applicable à l'élément sélectionné."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
-msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr ""
-"Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application à "
-"utiliser pour cette action."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icône :"
-
-#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
-msgid "No icon"
-msgstr "Pas d'icône"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid ""
-"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
-"context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner l'icône qui apparaîtra dans le menu "
-"contextuel en plus du nom de l'action choisi au-dessus."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
-msgid ""
-"The following command parameters will be\n"
-"substituted when launching the action:"
-msgstr ""
-"Les paramètres de commande suivant seront\n"
-"remplacés lors du lancement de l'action :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
-msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "le chemin vers le premier fichier sélectionné"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
-msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "les chemins vers tous les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
-#, c-format
-msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "répertoire contenant le fichier qui est passé dans %f"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
-#, c-format
-msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "répertoires contenant les fichiers qui sont passés dans %F"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
-msgid "the first selected filename (without path)"
-msgstr "le premier nom de fichier sélectionné (sans le chemin)"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
-msgid "the selected filenames (without paths)"
-msgstr "les noms des fichiers sélectionnés (sans les chemins)"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
-msgid "Appearance Conditions"
-msgstr "Conditions d'apparition"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Motif de _fichier :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
-"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
-"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
-"doc)."
-msgstr ""
-"Entrez une liste de motifs qui seront utilisés pour déterminer si oui ou non "
-"une action peut être effectuée pour le fichier sélectionné. Si vous "
-"spécifiez plus d'un motif ici, le caractère utilisé pour séparer les "
-"éléments de la liste est le point virgule (i.e. *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
-msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr "Apparaît si la sélection contient :"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
-msgid "_Directories"
-msgstr "_Répertoires"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
-msgid "_Audio Files"
-msgstr "Fichiers _audio"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
-msgid "_Image Files"
-msgstr "Fichiers _image"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
-msgid "_Text Files"
-msgstr "Fichiers _texte"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
-msgid "_Video Files"
-msgstr "Fichiers _video"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
-msgid "_Other Files"
-msgstr "Autres _fichiers"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
-msgid ""
-"This page lists the conditions under which the\n"
-"action will appear in the file managers context\n"
-"menus. The file patterns are specified as a list\n"
-"of simple file patterns separated by semicolons\n"
-"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
-"these patterns must match the name of the file\n"
-"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
-"action should only appear for certain kinds of\n"
-"files."
-msgstr ""
-"Cette page liste les conditions sous lesquelles les\n"
-"actions apparaîtront dans les menus contextuels du\n"
-"gestionnaire de fichiers. Les motifs de fichiers sont\n"
-"spécifiés par une liste de motifs simples séparés par\n"
-"un point virgule (i.e. *.txt;*.doc). Pour une action\n"
-"à apparaître dans le menu contextuel d'un fichier ou\n"
-"d'un répertoire, au moins un de ces motifs doit\n"
-"correspondre au nom du fichier ou du répertoire. De\n"
-"plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n"
-"seulement apparaître pour certains types de fichiers."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Élément <%s> inconnu"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
-#, c-format
-msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
-#, c-format
-msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
-#, c-format
-msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr "Échec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
-#, c-format
-msgid "Command not configured"
-msgstr "Commande non configurée"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
-msgid "Configure c_ustom actions..."
-msgstr "Configurer les actions pers_onnalisées..."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid ""
-"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr ""
-"Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus "
-"contextuels du gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Ouvrir un terminal ici"
-
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Définir comme fond d'écran"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Gestionnaire de Fichiers Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ouvrir un dossier"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
-
-#~ msgid "File Manager Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-
-#~ msgid "Thunar Settings"
-#~ msgstr "Paramètres Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
-
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Vues"
+# Uyghur translations for Thunar package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. base directory not readable
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder contents"
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec field بېكىتىلمىگەن"
+
+#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL field بېكىتىلمىگەن"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file"
+msgstr "ھۆججەتنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
+#, c-format
+msgid "Only local files may be renamed"
+msgstr "local ھۆججەتلەرنىڭلا نامىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
+msgid "Preparing..."
+msgstr "تەييارلىق قىلىۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
+#, c-format
+msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
+#, c-format
+msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ئىگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
+#, c-format
+msgid "Failed to change file group of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ گۇرۇپپىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاللىقاچان بار"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\""
+msgstr "قۇرۇق ھۆججەت \"%s\" نى قۇرغىلى بولمىدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+msgstr "ھۆججەت  \"%s\" ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. use the generic error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" يېزىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to write data to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" غا سانلىق-ئاساسلارنى يېزىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" دىن سانلىق ئاساسلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s نىڭ باشقا بىر كۆچۈرۈلمىسى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s نىڭ باشقا ئۇلانمىسى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s نىڭ 3-كۆچۈرۈلمىسى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s نىڭ 3-ئۇلانمىسى"
+
+#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
+#, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgid_plural "%uth copy of %s"
+msgstr[0] "%2$s نىڭ %1$u-كۆچۈرۈلمىسى "
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
+#, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgid_plural "%uth link to %s"
+msgstr[0] "%2$s نىڭ %1$u-ئۇلانمىسى"
+
+#. unable to stat source file, impossible to copy then
+#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ ھۆججەت ئۇچۇرلىرىنى ئېنىقلىيالمىدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+msgstr "ئىسىملىك fifo \"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+msgstr "ئۇلانما \"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
+#, c-format
+msgid "Special files cannot be copied"
+msgstr "ئالاھىدە ھۆججەتلەرنى كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
+#, c-format
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Symbolic ئۇلانمىلارنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#. ...and a special display name
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
+msgid "File System"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا ئۇلاش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا يۆتكەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
+#, c-format
+msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+msgstr "URI \"%s\" ئەخلەت ساندۇقىدىكى ئىناۋەتلىك resource نى كۆرسەتمەپتۇ."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
+msgid "Trash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى"
+
+#. we don't support copying files within the trash
+#. we don't support moving files within the trash
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
+#, c-format
+msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھۆججەتلەرنى يۆتكىگىلى ۋە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
+
+#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。これを置き換えてもよろしいですか?\n"
+"\n"
+"すでに存在するファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "قاپلىۋېتەمسىز؟"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ئۆتكۈزۈۋېتەمسىز؟"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
+#, c-format
+msgid "Failed to load application from file %s"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" غا مۇناسىۋەتلەشتۈرۈلگەن پروگراممىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. tell the user that we failed to delete the application launcher
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
+msgid "Command"
+msgstr "بۇيرۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
+msgid "The command to run the mime handler"
+msgstr "MIME handler نى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag لار"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
+msgid "The flags for the mime handler"
+msgstr "MIME handler نىڭ flag لىرى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
+msgid "Icon"
+msgstr "سىنبەلگە"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
+msgid "The icon of the mime handler"
+msgstr "MIME handler نىڭ سىنبەلگىلىرى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
+msgid "The name of the mime handler"
+msgstr "MIME handler نىڭ ئاتى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s پۈتۈك"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
+#, c-format
+msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+msgstr "URI \"%s\" ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
+#, c-format
+msgid "Path too long to fit into buffer"
+msgstr "يول ئۇزۇن بولغاچقا buffer غا سىغمايدۇ"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
+#, c-format
+msgid "URI too long to fit into buffer"
+msgstr "URI  ئۇزۇن بولغاچقا buffer غا سىغمايدۇ"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
+#, c-format
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "بۇ خىل مەشغۇلاتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
+#, c-format
+msgid "Invalidly escaped characters"
+msgstr "URI ئىچىدە ئىناۋەتسىز escaped character لار بار."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
+msgid "Size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
+msgid "The desired thumbnail size"
+msgstr "thumbnail نىڭ ئارزۇدىكى چوڭلۇقى"
+
+#. update the progress information
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ئىناۋەتسىز يوق"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" تونۇمايدىغان ئىشلەتكۈچى"
+
+#. something went wrong, for sure
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point for %s"
+msgstr "\"%s\" نىڭ mount نۇقتىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+msgstr "HAL daemon غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../thunar/main.c:54
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "بىراقلا ئات ئۆزگەرتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
+
+#: ../thunar/main.c:56
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىل"
+
+#: ../thunar/main.c:58
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىلىش (تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
+
+#: ../thunar/main.c:62
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇر"
+
+#: ../thunar/main.c:64
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇرۇش(تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
+
+#: ../thunar/main.c:66
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:88
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:102
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "[ھۆججەتلەر...]"
+
+#: ../thunar/main.c:109
+#, c-format
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
+
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunar: %s\n"
+
+#: ../thunar/main.c:125
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
+
+#: ../thunar/main.c:126
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny at xfce.org> "
+
+#: ../thunar/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "تۈرلەرنى ئورۇنلاشتۇر(_G)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "تۈرلەرنى ئاتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلە(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "تۈرلەرنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "تىپى بويىچە تەرتىپلە(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "تۈرلەرنى تىپى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلە(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "تۈرلەرنى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+msgid "_Ascending"
+msgstr "كىچىكتىن چوڭغا(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "تۈرلەرنى كىچىكتىن چوڭغا قاراپ (a-Z تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+msgid "_Descending"
+msgstr "چوڭدىن كىچىككە (_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "تۈرلەرنى چوڭدىن كىچىككە  قاراپ (Z-a تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ "
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
+#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+msgid "Copying files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+msgid "Creating symbolic links..."
+msgstr "ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1277
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكەۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+msgid "Moving files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى يۆتكەۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟ "
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+msgid "Creating files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. add the "Empty Trash" menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاش(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلىسىڭىز، ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەت ساندۇقىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئەسلىدىكى يولىنى ئېنىقلاش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#, c-format
+msgid "Create the folder \"%s\"?"
+msgstr "مۇندەرىجە  \"%s\" قۇرسۇنمۇ؟"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1639
+msgid "C_reate Folder"
+msgstr "مۇندەرىجە قۇر(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
+"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" ئەمدى مەۋجۇت بولمايدۇ، بىراق ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھۆججەت \"%s\" نى ئەسلىگە كەلتۈرۈش زۆرۈر. بۇ مۇندەرىجىنى قايتا قۇرسۇنمۇ؟"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#, c-format
+msgid "Failed to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#. tell the user that it didn't work
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+msgid "No application selected"
+msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"
+
+#. add the "Other Application..." choice
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+msgid "_Other Application..."
+msgstr "باشقا پروگراممىلار(_O)..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+msgid "Open With"
+msgstr "پروگراممىدا ئاچ"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن بۇيرۇقنى ئىشلەت(_C):"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr "يۇقىرىدىكى پروگرامما تىزىملىكىدە يوق بۇيرۇقنى ئىشلەت"
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+msgid "_Browse..."
+msgstr "كور(_B)..."
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما قىلىپ بېكىت(_D)"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "يېڭى پروگرامما \"%s\" قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr "تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "تىپى \"%s\" ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئۆزگەرتىش."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+msgid "Select an Application"
+msgstr "پروگرامما تاللاش"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+msgid "All Files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەت"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+msgid "Executable Files"
+msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl پروگراممىسى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python پروگراممىسى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby پروگراممىسى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell پروگراممىسى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+msgid "None available"
+msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان نەرسە يوق"
+
+#. append the "Recommended Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
+
+#. append the "Other Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+msgid "Other Applications"
+msgstr "باشقا پروگراممىلار"
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "clipboard دا چاپلىغۇدەك نەرسە يوق"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr "detailed list view دا كۆرسىتىلىدىغان تۈرلەرنىڭ تەرتىپىنى بەلگىلەڭ."
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "ئاستىغا(_N)"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+msgid "_Show"
+msgstr "كۆرسەت(_S)"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+msgid "Hi_de"
+msgstr "كۆرسەتمە(_D)"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى(_F)"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr ""
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "ئېھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوماتىك ياي(_E)"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "مۇندەرىجىنى ئىخچام كۆرسىتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+msgid "Compact view"
+msgstr "ئىخچام كۆرسىتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+msgid "C_reate"
+msgstr "قۇر(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "يېڭى ئات:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "ھۆججەت ئاتى\"%s\" نى local encoding غا ئايلاندۇرغىلى بولمىدى"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى كېرەك"
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#, c-format
+msgid "Atleast one filename must be specified"
+msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھۆججەت نامى بېكىتىلىشى كېرەك"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "ئىستونلارنى تەڭشە(_C)..."
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+msgid "Details view"
+msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرۈش"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+msgid "_Rename"
+msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#. display an error message to the user
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+msgid "_Yes"
+msgstr "ھەئە(_Y)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "ھەممىسىگە ھەئە(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+msgid "_No"
+msgstr "ياق(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+msgid "N_o to all"
+msgstr "ھەممىسىگە ياق(_O)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+msgid "_Retry"
+msgstr "قايتا(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ۋاز كەچ"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "ھۆججەتلەرنى ئالماشتۇرۇشنى جەزملەش"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+msgid "_Skip"
+msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+msgid "_Replace"
+msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "مەزكۇر مۇندەرىجىدە ھۆججەت \"%s\" بار ئىكەن."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇرامسىز؟"
+
+#.
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+msgid "Size:"
+msgstr "چوڭلۇقى:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+msgid "Modified:"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|لارنى تۆۋەندىكى ھۆججەتلەرگە ئالماشتۇرامسىز؟"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Copy here"
+msgstr "بۇ يەرگە كۆچۈر(_C)"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Move here"
+msgstr "بۇ يەرگە يۆتكە(_M)"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Link here"
+msgstr "بۇ يەرگە ئۇلا(_L)"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+msgid "Name only"
+msgstr "ئاتىلا"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+msgid "Suffix only"
+msgstr "كېڭەيتمە ئاتىلا"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "ئاتى ۋە كېڭەيتمە ئاتى"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+msgid "Group"
+msgstr "گۇرۇپپا"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME تىپى"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "ئىگىسى"
+
+#.
+#. Permissions chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+msgid "Permissions"
+msgstr "ھوقۇقلىرى"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Type"
+msgstr "تىپى"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+msgid "File"
+msgstr "ھۆججەت"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+msgid "File Name"
+msgstr "ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "root مۇندەرىجىسىنىڭ ئاتا مۇندەرىجىسى يوق"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:193
+msgid "Back"
+msgstr "قايت"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:193
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "ئالدىنقى مۇندەرىجىگە يۆتكەل"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:199
+msgid "Forward"
+msgstr "ئالدىغا"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:199
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "كېيىنكى مۇندەرىجىگە يۆتكەل"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#, c-format
+msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
+msgstr "\"%s\" (%s) دىن fallback سىنبەلگىسىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ!"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "سىنبەلگىنى ئۆلچەم قىلىپ مۇندەرىجىنى تىزىش"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+msgid "Icon view"
+msgstr "سىنبەلگىنى كۆرۈش"
+
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+msgid "_Open"
+msgstr "ئاچ(_O)"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "باش پروگراممىدا ئاچ(_A)..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان باشقا پروگرامما تاللاش"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "راستلا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچامدۇ؟"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "%d دانە ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىدە ئايرىم-ئايرىم ئاچىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "%d دانە كۆزنەك ئاچ"
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "%d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى %d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+msgid "_Execute"
+msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئىجرا قىل"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "%s دا ئاچ(_O)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتلەرنى \"%s\" دا ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ(_O)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\" دا ئاچ"
+
+#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+# FIXME:
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "ئۈستەل يۈزى (ئۇلانما ياسا)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "ئۈستەل يۈزىگە تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئۇلانمىسىنى ياسا"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت \"%s\" گە ئەۋەت"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+msgid "broken link"
+msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما"
+
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#, c-format
+msgid "%d item (%s), Free space: %s"
+msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
+msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s"
+
+#. just the standard text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d دانە تۈر بار"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr "\"%s\" بۇزۇلغان ئۇلانما"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr "\"%1$s\" %3$s نىڭ ئۇلانمىسى (%2$s)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+msgid "Original Path:"
+msgstr "ئەسلى يول:"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+msgid "Image Size:"
+msgstr "رەسىم چوڭلۇقى:"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى"
+
+#. append the "Create Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "مۇندەرىجە ياسا(_F)..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+msgid "_Properties..."
+msgstr "خاسلىقى(_P)..."
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+msgid "Spacing"
+msgstr "بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "\"%s\" نى مۇشۇ كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "\"%s\" نى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" گە يېڭى مۇندەرىجە ياسا"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نىڭ خاسلىقىنى كۆرۈش"
+
+#. ask the user to enter a name for the new folder
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+msgid "New Folder"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجە"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+msgid "Open Location"
+msgstr "ئورۇن ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+msgid "_Location:"
+msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+msgid "Icon size"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "يول entry نىڭ سىنبەلگە چوڭلۇقى"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+msgid "Write only"
+msgstr "پەقەتلا يېزىش"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+msgid "Read only"
+msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+msgid "Read & Write"
+msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+msgid "Owner:"
+msgstr "ئىگىسى:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+msgid "Access:"
+msgstr "زىيارەت:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+msgid "Group:"
+msgstr "گۇرۇپپا:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Others:"
+msgstr "باشقىلار:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+msgid "Program:"
+msgstr "پروگرامما:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى inconsistent، مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىش..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "بۇ يەر چېكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+msgid "Please wait..."
+msgstr "كۈتۈڭ..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr ""
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+msgid "Question"
+msgstr "سوئال"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "قايتا سورىما(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
+msgid "Failed to change group"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
+msgid "Failed to apply new permissions"
+msgstr "يېڭى ھوقۇقلارنى قوللىنىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەڭشەكلىرى"
+
+#.
+#. Display
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid "Default View"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنمە"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجىنىڭ كۆرۈنۈشى(_N):"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+msgid "Icon View"
+msgstr "سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈش"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "تەپسىلىي كۆرۈنمە"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+msgid "Compact List View"
+msgstr "ئىخچام كۆرۈنمە"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+msgid "Last Active View"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى كۆرۈنۈشتە كۆرسەت"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلەنسۇن(_F)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr "thumbnails كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "سىنبەلگە يېنىدا تېكىستنى كۆرسەت(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr "سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاڭ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+msgid "Date"
+msgstr "چېسلا"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "فورمات(_F):"
+
+#.
+#. Side Pane
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+msgid "Side Pane"
+msgstr "يان Pane"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "تېزلەتمە Pane ئى"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى(_I):"
+
+# NOTE: 25%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+msgid "Very Small"
+msgstr "بەك كىچىك"
+
+# NOTE: 50%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+msgid "Smaller"
+msgstr "كىچىكرەك"
+
+# NOTE: 75%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+msgid "Small"
+msgstr "كىچىك"
+
+# NOTE: 100%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+msgid "Normal"
+msgstr "نورمال"
+
+# NOTE: 125%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+msgid "Large"
+msgstr "چوڭ"
+
+# NOTE: 150%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid "Larger"
+msgstr "چوڭراق"
+
+# NOTE: 200%
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+msgid "Very Large"
+msgstr "بەك چوڭ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "دەرەخسىمان Pane"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "سىن بەلگە چوڭلۇقى(_S):"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#.
+#. Behavior
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+msgid "Behavior"
+msgstr "ھەرىكىتى"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+msgid "Disabled"
+msgstr "چەكلەنگەن"
+
+# XXX: how long does it take in millisecond?
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+msgid "Medium"
+msgstr "ئوتتۇرا"
+
+# XXX: how long does it take in millisecond?
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+msgid "Long"
+msgstr "ئۇزۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "تۈرلەرنى قوش چېكىپ ئاكتىپلاش(_D)"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+msgid "Advanced"
+msgstr "ئالىي"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+msgid "Ask everytime"
+msgstr "ھەر قېتىم سورىسۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارغا قوللانسۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Volume باشقۇرۇش"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
+msgid ""
+"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+"the volume management support in Thunar."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
+msgid ""
+"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+"the volume management support in Thunar."
+msgstr ""
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Volume باشقۇرۇشنى چەكلىمىسۇن(_V)"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
+"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Volume باشقۇرۇش تەڭشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#, c-format
+msgid "(%lu hour remaining)"
+msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgstr[0] "(%lu سائەت قالدى)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#, c-format
+msgid "(%lu minute remaining)"
+msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+msgstr[0] "(%lu  مىنۇت قالدى)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#, c-format
+msgid "(%lu second remaining)"
+msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+msgstr[0] "(%lu سېكۇنت قالدى)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتى:"
+
+#.
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+msgid "Kind:"
+msgstr "تىپى:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+msgid "Open With:"
+msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+msgid "Link Target:"
+msgstr "ئۇلانما نىشانى:"
+
+# FIXME: should be revised
+#.
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+msgid "Deleted:"
+msgstr "ئۆچۈرۈلگەن:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+msgid "Accessed:"
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+msgid "Free Space:"
+msgstr "بىكار بوشلۇق:"
+
+#.
+#. Emblem chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+msgid "Emblems"
+msgstr "بەلگىلەر"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىنغا سىنبەلگە تاللاڭ"
+
+#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - خاسلىق"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+msgid "_Send To"
+msgstr "ئەۋەت(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "ھۆججەت Context Menu"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "ھۆججەت قوش(_A)..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىككە ھۆججەت قوشۇش"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear"
+msgstr "تازىلا"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلا"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar Bulk Rename ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr ""
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+msgid "New Name"
+msgstr "يېڭى ئات"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ"
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr ""
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ئۈن ھۆججىتى"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+msgid "Image Files"
+msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+msgid "Video Files"
+msgstr "سىن ھۆججىتى"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Bulk Rename"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Thunar Bulk Rename بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."
+
+# Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove actual file(s).
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "ھۆججەت ئۆچۈرۈش"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىكىدىن تاللانغان ھۆججەت ئۆچۈرۈش"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Bulk Rename - ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەڭشەش"
+
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئۈستەل يۈزى"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "يان  Pane(تېزلەتمە ياسا)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى تېزلەتمە ياز pane غا قوش"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Volume نى Mount قىل(_M)"
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "Volume نى چىقار(_J)"
+
+#. append the "Unmount Volume" menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr "Volume نى Unmount قىل(_U)"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "تېزلەتمىنى ئۆچۈر(_R)"
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "تېزلەتمە ئاتىنى ئۆزگەرت(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "يول \"%s\" كۆرسەتكەن مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "تېزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "«%s» نى چىقىرالمىدى"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، مۇندەرىجىنىڭ سىغىمىنى ھېسابلاش توختايدۇ"
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى"
+
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ..."
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#, c-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s بايت"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "مۇندەرىجە Context Menu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجە ئىچىگە قۇرۇق مۇندەرىجە ياسا"
+
+#. append the "Cut" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+msgid "Cu_t"
+msgstr "كەس(_T)"
+
+#. append the "Copy" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+msgid "_Copy"
+msgstr "كۆچۈر(_C)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+msgid "_Paste"
+msgstr "چاپلا(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+msgid "_Delete"
+msgstr "ئۆچۈر(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتنى تاللا(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "كۆزنەكتىكى ھەممە ھۆججەتنى تاللايدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "كۆپەيت(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+msgid "_Restore"
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+msgid "Create _Document"
+msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..."
+
+#. ask the user to enter a name for the new empty file
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+msgid "New Empty File"
+msgstr "يېڭى ھۆججەت"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "يېڭى ھۆججەت..."
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "قېلىپ \"%s\" نى ئىشلىتىپ پۈتۈك ياسا"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+msgid "_Select"
+msgstr "تاللان(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Pattern(_P):"
+
+# FIXME: should be revised
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "URL \"%s\" نىڭ ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+msgid "Delete the selected file"
+msgid_plural "Delete the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
+
+#. tell the user that no templates were found
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
+msgid "No Templates installed"
+msgstr "ھېچقانداق قېلىپ ئورنىتىلمىغان"
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+msgid "_Empty File"
+msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+msgid "T_rash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى(_R)"
+
+# FIXME: should be revised
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+msgid "Loading..."
+msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..."
+
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا(_P)"
+
+#. append the "Properties" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "خاسلىق(_R)..."
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:119
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "بۈگۈن سائەت%X"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:132
+msgid "Yesterday"
+msgstr "تۈنۈگۈن"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "تۈنۈگۈن سائەت %X"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A  %X دە"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x %X دە"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:285
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچ(_W)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:285
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى Thunar كۆزنىكىدە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:288
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:288
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Thunar نىڭ ھەممە كۆزنىكىنى تاقايدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
+msgid "_Close"
+msgstr "تاقاش(_C)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
+msgid "Close this window"
+msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:290
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:291
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "تەڭشەك(_E)..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:291
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Thunar نىڭ تەڭشىكىنى تەھرىرلەش"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
+msgid "_Reload"
+msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "يان Pane(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "چوڭايت(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "كىچىكلەت(_O)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى ئانچە كۆرسەتمەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "نورمال چوڭلۇق(_Z)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال چوڭلۇقتا كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "_Go"
+msgstr "يۆتكەل(_G)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "_Home"
+msgstr "ماكان(_H)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "ئۈستەل يۈزى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "Go to the documents folder"
+msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
+msgid "Go to the downloads folder"
+msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
+msgid "Go to the music folder"
+msgstr "ئۇن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Go to the pictures folder"
+msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Go to the videos folder"
+msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "Go to the public folder"
+msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "T_emplates"
+msgstr "قېلىپ(_E)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "قېلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ئاچماقچى بولغان ئورۇننى بەلگىلەيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "_Contents"
+msgstr "مۇندەرىجە(_C)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Thunar نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسەت"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Thunar ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسەت"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Pathbar ئۇسلۇبى(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "قورال تاياقچىنىڭ ئۇسلۇبى(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "تېزلەتمە pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "_Tree"
+msgstr "دەرەخسىمان(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "دەرەخسىمان pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ھالەت تاياقچىسى(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت تاياقچىسىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
+
+#.
+#. * add view options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە view دا كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Detailed List دا كۆرسەت(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى Detailed List view دا كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:784
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Compact List دا كۆرسەت(_C)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:784
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى compact list view دا كۆرسىتىدۇ"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:846
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "دىققەت: root ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder \"%s\""
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+msgid "About Templates"
+msgstr "قېلىپلار ھەققىدە"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىڭدىن كېيىن كۆرسەتمە(_N)"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى سىستېمىسىنىڭ ئىشلىتىش ئاددىي، سۈرىتى تەز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+msgid "Label"
+msgstr "ئەن"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "بەت ئېنىنىڭ تېكىستى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr ""
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+msgid "Resident"
+msgstr ""
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "ئەسلەكتىن قىستۇرمىنى چىقىرىۋەتمىسۇن"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+msgid "Help URL"
+msgstr "ياردەم URL"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ پۈتۈك URL"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ كۆرسىتىلىدىغان ئاتى"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+msgid "Description:"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "entry نىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+msgid "Command:"
+msgstr "بۇيرۇق:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما، argument لارمۇ بار."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+msgid "The URL to access."
+msgstr "زىيارەت قىلىدىغان URL"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+msgid "Comment:"
+msgstr "ئىزاھات:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+msgid "Options:"
+msgstr "تاللانمىلار:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى ئىشلەت(_S)"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بۇيرۇق تېرمىنالدا كۆزنىكىدە ئىجرا بولىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+msgid "Launcher"
+msgstr "ئىجراچى"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+msgid "Link"
+msgstr "ئۇلانما"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "تارتىلغان ۋاقتى:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "كامېرا ماركىسى:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "كامېرا Model:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Exposure ۋاقتى:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Exposure پروگرامما:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "Focal Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+msgid "Software:"
+msgstr "يۇمشاق دېتال:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+msgid "Image"
+msgstr "سۈرەت"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+msgid "Image Type:"
+msgstr "سۈرەت تىپى:"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%dx%d پىكسېل"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "تۆۋەندىكىگە ئايلاندۇرۇش(_V):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "چوڭ يېزىلىش/كىچىك يېزىلىش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "قىستۇرغان ۋاقىت(_T)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+msgid "_At position:"
+msgstr "بۇ ئورۇندا(_A):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "چېسلا/ۋاقىت نى قىستۇرۇش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "كىچىك يېزىلىشى"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "چوڭ يېزىلىشى"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Camelcase"
+msgstr "باش ھېرىپلا چوڭ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+msgid "Insert"
+msgstr "قىستۇرۇش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Overwrite"
+msgstr "قاپلاش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "a, b, c, d, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "باشتىن (سولدىن)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "ئاياغدىن (ئوڭدىن)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "بۇرۇنقى ئاتى - تېكىست - نومۇرى"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "نومۇرى - تېكىست - بۇرۇنقى ئاتى"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Text - Number"
+msgstr "تېكىست - نومۇرى"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text"
+msgstr "نومۇرى - تېكىست "
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+msgid "Current"
+msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "تارتقان ۋاقىت"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+msgid "_Text:"
+msgstr "تېكىست(_T):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "قىستۇرۇش/قاپلاش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "نومۇرنىڭ فورماتى(_N):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+msgid "_Start With:"
+msgstr "باشلىنىش نومۇرى(_S):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "تېكىستنىڭ فورماتى(_F):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+msgid "Numbering"
+msgstr "نومۇر بېكىتىش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "بۇ ئورۇندىن ئۆچۈر(_F):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+msgid "_To Position:"
+msgstr "بۇ ئورۇنغىچە(_T):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "ھەرپلەرنى ئۆچۈرۈش"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+msgid "_Search For:"
+msgstr "ئىزدە(_S):"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "كىرگۈزگەن تېكىستنى ھۆججەت ئاتىدىن ئىزدەيدۇ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "ئۆلچەملەشكەن ئىپادە(_E)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "تۆۋەندىكىگە ئالماشتۇر(_W):"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "يۇقىرىقى pattern نى ئالماشتۇرىدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "%ld ئورۇندىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە خاتا: %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "ئىزدەش ۋە ئالماشتۇرۇش"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "\"%s\" نى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+msgid "Send _directly"
+msgstr "بىۋاسىتە ئەۋەت(_D)"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "پرېسلاپ ئەۋەت(_P)"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "ئارخىپلاپ ئەۋەت(_A)"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "ھۆججەتلەرنى پرېسلاۋاتىدۇ..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "ZIP بۇيرۇقى %d دېگەن خاتالىق بىلەن ئاخىرلاشتى"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە ياساش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "يېڭى ئېلخەت يېزىش مەغلۇپ بولدى"
+
+# FIXME:
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#. display an error message to the user
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدا ھۆججەت بار"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى قۇرۇق"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى Applet ئى"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Custom Actions"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the\n"
+"file managers context menus for certain kinds of files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "يېڭى Custom Actions قوشىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى تەھرىرلەيدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى ئۆچۈرىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+msgid "Edit Action"
+msgstr "action تەھرىرلەش"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+msgid "Create Action"
+msgstr "Action قۇرۇش"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Action نى دىسكىغا ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "Action \"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr "custom action نى ئۆچۈرسىڭىز ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
+
+#.
+#. Basic
+#.
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+msgid "Basic"
+msgstr "ئاساس"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتى(_N):"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "context menu دا كۆرۈنىدىغان action نىڭ ئاتى."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+msgid "_Description:"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "context menu دىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت تاياقچىسىدا tooltip بولۇپ كۆرۈنىدىغان action نىڭ چۈشەندۈرۈشى."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+msgid "_Command:"
+msgstr "بۇيرۇق(_C):"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "بۇ action دا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+msgid "_Icon:"
+msgstr "سىنبەلگە(_I):"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+msgid "No icon"
+msgstr "سىن بەلگە يوق"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+msgid ""
+"The following command parameters will be\n"
+"substituted when launching the action:"
+msgstr "action ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+msgid "the path to the first selected file"
+msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ يولى"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+msgid "the paths to all selected files"
+msgstr "تاللانغان بارلىق ھۆججەتنىڭ يولى"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#, c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "%f غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەت تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجە"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#, c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "%F غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەتلەر تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجىلەر"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ نامى (يولى يوق)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر (يولى يوق)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "تۆۋەندىكىلەر تاللانسا كۆرۈنىدۇ:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+msgid "_Directories"
+msgstr "مۇندەرىجە(_D)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "ئۈن ھۆججىتى(_A)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+msgid "_Image Files"
+msgstr "سۈرەت ھۆججىتى(_I)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+msgid "_Text Files"
+msgstr "تېكىست ھۆججىتى(_T)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+msgid "_Video Files"
+msgstr "سىن ھۆججىتى(_V)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+msgid "_Other Files"
+msgstr "باشقا ھۆججەت(_O)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the\n"
+"action will appear in the file managers context\n"
+"menus. The file patterns are specified as a list\n"
+"of simple file patterns separated by semicolons\n"
+"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
+"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"these patterns must match the name of the file\n"
+"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
+"action should only appear for certain kinds of\n"
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "نامەلۇم ئېلېمېنت  <%s> بار ئىكەن"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "نامەلۇم تاقاش ئېلېمېنتى <%s> بار ئىكەن"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "بۇيرۇق تېخى تەڭشەلمىگەن"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "custom action نى تەڭشە(_U)..."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ context menu دا كۆرۈنىدىغان  custom action لارنى تەڭشەيدۇ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "action \"%s\" ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "custom action ھەققىدىكى مىسال"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "بۇ يەردە تېرمىنالنى ئاچ"
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كور"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇ"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+msgid "Open Folder with Thunar"
+msgstr "مۇندەرىجىنى Thunar دا ئاچ"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgstr "Thunar دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ"



More information about the Xfce4-commits mailing list