[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.6> l10n: Uyghur translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 19 03:18:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 709405e5f92ff503c0e26af82cdc0aaf5b46c0e2 (commit)
       from 21492d5908836cf0cbfb271478dd92eb93025125 (commit)

commit 709405e5f92ff503c0e26af82cdc0aaf5b46c0e2
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed May 19 03:17:56 2010 +0200

    l10n: Uyghur translation
    
    New status: 258 messages complete with 0 fuzzies and 8 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{ja.po => ug.po} |  592 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 284 insertions(+), 308 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ug.po
similarity index 62%
copy from po/ja.po
copy to po/ug.po
index 1ecd8c7..ed6f861 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,11 +1,9 @@
 # $Id$
 #
-# Japanese translations for xfdesktop package.
+# Uyghur translations for xfdesktop package.
 # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Zhao Ji <zhao-ji at awz.ne.jp>, 2003.
-# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 22:40+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:25+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,279 +20,276 @@ msgstr ""
 #: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "画像リストファイルが正しくありません"
+msgstr "Backdrop تىزىملىك  ھۆججىتى توغرا ئەمەس"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "xfce4-menueditor を実行できません: %s"
+msgstr "xfce4-menueditor ئىجرا قىلغىلى بولمىدى: %s"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:681
 msgid "Select Icon"
-msgstr "アイコンを選択してください"
+msgstr "سىنبەلگە تاللا"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:683
 msgid "Select Menu File"
-msgstr "メニューファイルを選択してください"
+msgstr "Menu ھۆججىتىنى تاللا"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:710
 msgid "All Files"
-msgstr "全てのファイル"
+msgstr "ھەممە ھۆججەت"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:717
 msgid "Image Files"
-msgstr "画像ファイル"
+msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:720
 msgid "Menu Files"
-msgstr "メニューファイル"
+msgstr "Menu ھۆججىتى"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:745
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce メニュー"
+msgstr "Xfce Menu"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:757
 msgid "Button"
-msgstr "ボタン"
+msgstr "توپچا"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:770
 msgid "Button _title:"
-msgstr "ボタンタイトル(_T):"
+msgstr "توپچا ماۋزۇسى(_T):"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
 msgid "_Show title in button"
-msgstr "ボタンにタイトルを表示する(_S)"
+msgstr "ماۋزۇنى توپچا ئىچىدە كۆرسەت(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:790
 msgid "Menu File"
-msgstr "メニューファイル"
+msgstr "Menu ھۆججىتى"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:802
 msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr "デフォルトのデスクトップメニューを使用する(_D)"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۈستەليۈزى Menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:811
 msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr "指定したメニューファイルを使用する(_C):"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن ئۈستەليۈزى Menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_C):"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:852
 msgid "_Edit Menu"
-msgstr "メニューの編集(_E)"
+msgstr "Menu تەھرىرلە(_E)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:859
 msgid "Icons"
-msgstr "アイコン"
+msgstr "سىنبەلگىلەر"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:871
 msgid "_Button icon:"
-msgstr "ボタンアイコン(_B):"
+msgstr "توپچا سىنبەلگىسى(_B):"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:885
 msgid "Show _icons in menu"
-msgstr "メニューにアイコンを表示する(_I):"
+msgstr "Menu نىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەت(_I):"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:920
 msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr "この画面には既にパネルメニューが登録されています"
+msgstr "بۇ ئېكراندا panel menu ئاللىقاچان خەتلىتىلگەن."
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1035
 msgid "Edit Menu"
-msgstr "メニューの編集"
+msgstr "menu تەھرىرلە"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
 msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "インストール済みアプリケーションのカテゴリを含むメニューを表示します"
+msgstr "ئورنىتىلغان پروگراممىلارنىڭ كاتېگورىيىسىنى ئوز ئىچىگە ئالغان menu نى كۆرسەت"
 
 #: ../src/main.c:231
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "%s バージョン %s, Xfce %s で実行されています。\n"
+msgstr "بۇ %s ،  نەشرى %s،  Xfce %s دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.\n"
 
 #: ../src/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Gtk+ %d.%d.%d でビルド、Gtk+ %d.%d.%d で実行しています。"
+msgstr "Gtk+ %d.%d.%d دا Build قىلىنغان. Gtk+ %d.%d.%d da ئىجرا بولۇۋاتىدۇ."
 
 #: ../src/main.c:237
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
-msgstr "ビルドオプション:\n"
+msgstr "Build تاللانمىلىرى:\n"
 
 #: ../src/main.c:238
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr "    メニュー:            %s\n"
+msgstr "        Menu:            %s\n"
 
 #: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
 msgid "enabled"
-msgstr "有効"
+msgstr "چەكلەنمىگەن"
 
 #: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
 msgid "disabled"
-msgstr "無効"
+msgstr "چەكلەنگەن"
 
 #: ../src/main.c:245
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
-msgstr "    アイコン:            %s\n"
+msgstr "        سىنبەلگە:            %s\n"
 
 #: ../src/main.c:252
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr "    ファイルアイコン:    %s\n"
+msgstr "        ھۆججەت سىنبەلگىسى:    %s\n"
 
 #: ../src/main.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-msgstr "%s: 不明なオプション: %s\n"
+msgstr "%s: نامەلۇم تاللانما: %s\n"
 
 #: ../src/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
-msgstr "オプションは:\n"
+msgstr "تاللانمىلار:\n"
 
 #: ../src/main.c:283
 #, c-format
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr "    --reload      全ての設定を再読込みして画像リストを更新する\n"
+msgstr "        --reload      بارلىق تەڭشەكنى قايتا ئوقۇيدۇ، سۈرەت تىزىملىكىنى يېڭىلايدۇ\n"
 
 #: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr "    --menu        現在のマウス位置でメニューをポップアップする\n"
+msgstr "        --menu        menu كۆرسىتىدۇ(ھازىرقى چاشقىنەك نۇر بەلگىسى تۇرغان يەردە)\n"
 
 #: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --windowlist  現在のマウス位置でウィンドウリストをポップアップする\n"
+msgstr "        --windowlist  كۆزنەك تىزىملىكىنى كۆرسىتىدۇ(ھازىرقى چاشقىنەك نۇر بەلگىسى تۇرغان يەردە)\n"
 
 #: ../src/main.c:286
 #, c-format
 msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr "    --quit        xfdesktop を終了させる\n"
+msgstr "        --quit        xfdesktop نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ\n"
 
 #: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s は実行されていません。\n"
+msgstr "%s ئىجرا قىلىنمايۋاتىدۇ.\n"
 
 #: ../src/menu.c:113
 msgid "_Applications"
-msgstr "アプリケーション(_A)"
+msgstr "پروگرامما(_A)"
 
 #: ../src/windowlist.c:236
 msgid "Window List"
-msgstr "ウィンドウリスト"
+msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى"
 
 #: ../src/windowlist.c:262
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>ワークスペース %d</b>"
+msgstr "<b>Workspace %d</b>"
 
 #: ../src/windowlist.c:271
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "ワークスペース %d"
+msgstr "Workspace %d"
 
 #: ../src/windowlist.c:273
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>ワークスペース %d</i>"
+msgstr "<i>Workspace %d</i>"
 
 #: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
 msgid "_Add Workspace"
-msgstr "ワークスペースを追加(_A)"
+msgstr "Workspace قوش(_A)"
 
 #: ../src/windowlist.c:381
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "ワークスペース %d を削除(_R)"
+msgstr "Workspace %d نى ئۆچۈر(_R)"
 
 #: ../src/windowlist.c:384
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "ワークスペース '%s' を削除(_R)"
+msgstr "Workspace '%s' نى ئۆچۈر(_R)"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
 msgid "Desktop"
-msgstr "デスクトップ"
+msgstr "ئۈستەل يۈزى"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "画像リストファイルからファイル \"%s\" を読み込めません"
+msgstr "backdrop تىزما ھۆججىتىدىن سۈرەت \"%s\" نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1011
 msgid "Desktop Error"
-msgstr "デスクトップエラー"
+msgstr "ئۈستەليۈزى خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"デスクトップのアイテムを保存するフォルダ \"%s\" を作成できませんでした:"
+msgstr "Xfdesktop، ئۈستەليۈزى تۈرلىرىنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە \"%s\" نى ياسىيالمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
 msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "フォルダの作成に失敗しました"
+msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
 "folder."
-msgstr ""
-"\"%s\" はフォルダではありませんので、デスクトップのアイテムを保存できません。"
+msgstr "\"%s\" مۇندەرىجە ئەمەس. شۇڭا Xfdesktop، ئۈستەليۈزى تۈرلىرىنى ساقلىغىلى بولمايدۇ."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
 msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr "ファイルを削除するか名前を変えてください。"
+msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرۈڭ ياكى ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" の名前の変更"
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
 msgid "Enter the new name:"
-msgstr "新しい名前を入力してください:"
+msgstr "يېڭى ئات:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
 msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
+msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" を削除してもよろしいですか?"
+msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
 
 # INFO: it's 'Confirmation'
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
-msgstr "確認"
+msgstr "سوئال"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "削除されたファイルは二度と復元できません。"
+msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "以下 %d 個のファイルを削除してもよろしいですか?"
+msgstr "تۆۋەندىكى  %d دانە ھۆججەتنى نى راستلا ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
 msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "複数のファイルを削除"
+msgstr "بىر نەچچە ھۆججەتنى ئۆچۈر"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
@@ -302,7 +297,7 @@ msgstr "複数のファイルを削除"
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" を実行できません:"
+msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
@@ -310,235 +305,230 @@ msgstr "\"%s\" を実行できません:"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
 msgid "Launch Error"
-msgstr "実行エラー"
+msgstr "ئىجرا قىلىش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
 msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "アプリケーション選択ウィンドウを開けませんでした。"
+msgstr "پروگرامما تاللىغۇ كۆزنىكىنى ئاچقىلى بولمىدى."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
 "by Thunar)."
-msgstr ""
-"この機能には (Thunar が提供するような) ファイルマネージャサービスが必要です。"
+msgstr "بۇ ئىقتىدارنى ئىشلىتىش ئۈچۈن ھۆججەت باشقۇرغۇ مۇلازىمىتى (Thunar تەمىنلىگەندەك) بولۇشى كېرەك."
 
 # In ja translation: follow the thunar's style (Do not bracket off)
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "%s で開く(_O)"
+msgstr "%s دا ئاچ(_O)"
 
 # In ja translation: following the thunar's style (Do not bracket off)
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "%s で開く"
+msgstr "\"%s\" دا ئاچ"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "フォルダ \"%s\" を作成できません:"
+msgstr "ئاتى  \"%s\" بولغان مۇندەرىجە ياسىيالمىدى :"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"\"exo-desktop-item-edit\" を実行できません。これはデスクトップにランチャやリ"
-"ンクを作成したり編集したりするために必要です。"
+msgstr "ئۈستەليۈزىگە ئىجراچى ياساش ياكى ئۇلانما ياساشتا زۆرۈر بولغان \"exo-desktop-item-edit\" نى ئىجرا قىلالمىدى. "
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
 msgid "Create New Folder"
-msgstr "新しいフォルダの作成"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
 msgid "New Folder"
-msgstr "新しいフォルダ"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجە"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
 msgid "Create"
-msgstr "作成"
+msgstr "ياسا"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
 #, c-format
 msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません:"
+msgstr "ئاتى  \"%s\" بولغان ھۆججەت ياسىيالمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
 msgid "Create File Failed"
-msgstr "ファイルの作成に失敗しました"
+msgstr "ھۆججەت ياساش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "テンプレート \"%s\" からドキュメントを作成"
+msgstr "قېلىپ \"%s\" نى ئىشلىتىپ پۈتۈك ياسا"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
 msgid "Create Empty File"
-msgstr "空のファイルの作成"
+msgstr "قۇرۇق ھۆججەت ياسا"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
 msgid "New Empty File"
-msgstr "新しい空のファイル"
+msgstr "يېڭى ھۆججەت"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません:"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" نى ياسىغىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
 msgid "Create Error"
-msgstr "作成エラー"
+msgstr "ياساشتىكى خاتالىق"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
 msgid "_Open all"
-msgstr "全て開く(_O)"
+msgstr "ھەممىنى ئاچ(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
 msgid "_Open in New Window"
-msgstr "新しいウィンドウで開く(_O)"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
 msgid "_Open"
-msgstr "開く(_O)"
+msgstr "ئاچ(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
 msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "ランチャの作成(_L)..."
+msgstr "ئىجراچى ياسا(_L)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
 msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "URL リンクの作成(_U)..."
+msgstr "URL ئۇلانمىسى ياسا(_U)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "フォルダの作成(_F)..."
+msgstr "مۇندەرىجە ياسا(_F)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
 msgid "Create From _Template"
-msgstr "テンプレートから作成(_T)"
+msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ ياسا(_T)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
 msgid "_Empty File"
-msgstr "空のファイル(_E)"
+msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
 msgid "_Execute"
-msgstr "実行(_E)"
+msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
 msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "ランチャの編集(_E)"
+msgstr "ئىجراچى تەھرىرلە(_E)"
 
 # FIXME: format string
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
 msgid "Open With"
-msgstr "アプリケーションで開く"
+msgstr "پروگراممىدا ئاچ"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "他のアプリケーションで開く(_A)..."
+msgstr "باش پروگراممىدا ئاچ(_A)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
 msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
 msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "デスクトップの設定(_S)..."
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى(_S)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
 msgid "_Properties..."
-msgstr "プロパティ(_P)..."
+msgstr "خاسلىقى(_P)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" の実行に失敗しました:"
+msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
 msgid "Run Error"
-msgstr "実行エラー"
+msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
 msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr ""
-"関連付けられているアプリケーションが見つからないか、または実行できませんでし"
-"た。"
+msgstr "مۇناسىۋەتلىك پروگرامما تېپىلمىدى ياكى ئىجرا قىلىنمىدى."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" の標準アプリケーションを \"%s\" にできません:"
+msgstr "\"%s\" نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىغا \"%s\" نى تەڭشىگىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
 msgid "Properties Error"
-msgstr "プロパティエラー"
+msgstr "خاسلىق خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "None"
-msgstr "無し"
+msgstr "يوق"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Write only"
-msgstr "書込専用"
+msgstr "پەقەتلا يېزىش"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Read only"
-msgstr "読込専用"
+msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Read & Write"
-msgstr "読込と書込"
+msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
 msgid "General"
-msgstr "全般"
+msgstr "ئادەتتىكى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
 msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+msgstr "ئاتى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
 msgid "Kind:"
-msgstr "種類:"
+msgstr "تىپى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
 msgid "Link Target:"
-msgstr "リンク先:"
+msgstr "ئۇلانما نىشانى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(不明)"
+msgstr "(نامەلۇم)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
 msgid "Open With:"
-msgstr "これで開く:"
+msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
 msgid "Modified:"
-msgstr "変更日時:"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
 msgid "Accessed:"
-msgstr "アクセス日時:"
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
 msgid "Free Space:"
-msgstr "空き容量:"
+msgstr "بىكار بوشلۇق:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
 msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
+msgstr "چوڭلۇقى:"
 
 # FIXME: a macro breaks the string!
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
@@ -550,56 +540,56 @@ msgstr "%s (%"
 #. permissions tab
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
 msgid "Permissions"
-msgstr "アクセス権"
+msgstr "ھوقۇقلىرى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
 msgid "Owner:"
-msgstr "ファイル所有者:"
+msgstr "ئىگىسى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
 msgid "Access:"
-msgstr "アクセス:"
+msgstr "زىيارەت:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
 msgid "Group:"
-msgstr "所属グループ:"
+msgstr "گۇرۇپپا:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
 msgid "Others:"
-msgstr "その他の人達:"
+msgstr "باشقىلار:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
 msgid "Yes to _all"
-msgstr "全てはい(_A)"
+msgstr "ھەممىسىگە ھەئە(_A)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
 #, c-format
 msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へ移動中にエラーが発生しました:"
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا يۆتكەشتە خاتالىق كۆرۈلدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へコピー中にエラーが発生しました:"
+msgstr "\"%s\" نى  \"%s\"  غا كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
 #, c-format
 msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へリンク中にエラーが発生しました:"
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\"  غا ئۇلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
 msgid "File Error"
-msgstr "ファイルエラー"
+msgstr "ھىجرەت خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 msgid "broken link"
-msgstr "壊れたリンク"
+msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr "%s へのリンク"
+msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
@@ -608,56 +598,53 @@ msgid ""
 "Kind: %s\n"
 "Modified:%s\n"
 "Size: %s"
-msgstr ""
-"タイプ: %s\n"
-"変更日時: %s\n"
-"サイズ: %s"
+msgstr "تىپى: %s\n"
+"ۋاقتى: %s\n"
+"چوڭلۇقى: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
 msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+msgstr "خاتالىق"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" の名前を \"%s\" に変更できませんでした:"
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى  \"%s\" غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
 msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
+msgstr "ماكان"
 
 #. FIXME: also display # of items in trash
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
 msgid "Kind: Trash"
-msgstr "種類: ゴミ箱"
+msgstr "تىپى: ئەخلەت ساندۇقى"
 
 # FIXME: wtf
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
 msgid "Trash Error"
-msgstr "ゴミ箱エラー"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى خاتالىقى"
 
 # FIXME: wtf
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Xfce ゴミ収集サービスにコンタクトできません。"
+msgstr "Xfce نىڭ ئەخلەت بىر تەرەپ قىلىش مۇلازىمېتىرغا ئۇلىنالمىدى ."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
 msgid ""
 "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
 "service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Thunar のような Xfce ゴミ収集サービスをサポートしたファイルマネージャがインス"
-"トールされているか確認してください。"
+msgstr "Thunar دەك  Xfce ئەخلەت بىر تەرەپ قىلىش مۇلازىمىتى بار بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ ئورنىتىلغانمۇ تەكشۈرۈڭ."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاش(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
 #, c-format
 msgid "%s (%s total)"
-msgstr "%s (合計 %s)"
+msgstr "%s (جەمئىي %s)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
 #, c-format
@@ -665,201 +652,200 @@ msgid ""
 "Kind: Removable Volume\n"
 "Mount Point: %s\n"
 "Free Space: %s"
-msgstr ""
-"種類: リムーバブルボリューム\n"
-"マウントポイント: %s\n"
-"空き容量: %s"
+msgstr "تىپ: Removable Volume\n"
+"Mount نۇقتىسى: %s\n"
+"بىكار بوشلۇق: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
 #, c-format
 msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" をマウントできません:"
+msgstr "\"%s\" نى mount قىلغىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" をマウント解除できません:"
+msgstr "\"%s\" نى unmount قىلغىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
 msgid "Mount Failed"
-msgstr "マウントに失敗しました"
+msgstr "mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
 msgid "Unmount Failed"
-msgstr "マウント解除に失敗しました"
+msgstr "unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" を取り出せません:"
+msgstr "\"%s\" نى چىقارغىلى بولمىدى:"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
 msgid "Eject Failed"
-msgstr "取り出しに失敗しました"
+msgstr "چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
 msgid "E_ject Volume"
-msgstr "取り出し(_J)"
+msgstr "Volume نى چىقار(_J)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:586
 msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "マウント解除(_U)"
+msgstr "Volume نى Unmount قىل(_U)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:589
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr "マウント(_M)"
+msgstr "Volume نى Mount قىل(_M)"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
 msgid "Accessories"
-msgstr "アクセサリ"
+msgstr "Accessories"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
 msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr "デスクトップの共通ツールやアプリケーション"
+msgstr "ئورتاق ئىشلىتىلىدىغان ئۈستەليۈزى قوراللىرى ۋە پروگراممىلىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
 msgid "Development"
-msgstr "開発"
+msgstr "ئىجادىيەت"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
 msgid "Software development tools"
-msgstr "ソフトウェア開発ツール"
+msgstr "يۇمشاق دېتال ئىجادىيەت قوراللىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
 msgid "Education"
-msgstr "教育"
+msgstr "مائارىپ"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
 msgid "Educational software"
-msgstr "教育ソフトウェア"
+msgstr "مائارىپ دېتاللىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
 msgid "Games"
-msgstr "ゲーム"
+msgstr "ئويۇن"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
 msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr "ゲーム、パズルや他の遊戯用ソフトウェア"
+msgstr "ئويۇن، تېپىشماق ۋە باشقا قىزىقارلىق دېتاللار"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
 msgid "Graphics"
-msgstr "グラフィックス"
+msgstr "گرافىك"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
 msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr "グラフィックスの作成や操作アプリケーション"
+msgstr "گرافىك ياساش ۋە باشقۇرۇش پروگراممىلىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
 msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr "オーディオ、ビデオプレイヤーや編集ソフトウェア"
+msgstr "ئۈن-سىن قويغۇ ۋە تەھرىرلىگۈ"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
 msgid "Multimedia"
-msgstr "マルチメディア"
+msgstr "Multimedia"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
 msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "تور"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
 msgid "Network applications and utilities"
-msgstr "ネットワークアプリケーションやユーティリティ"
+msgstr "تور پروگراممىلىرى ۋە قوراللىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
-msgstr "オフィス"
+msgstr "ئىشخانا"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
 msgid "Office and productivity applications"
-msgstr "事務用アプリケーション"
+msgstr "ئىشخانا ۋە خىزمەت پروگراممىلىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
 msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr "他の分類に該当しないアプリケーション"
+msgstr "باشقا كاتېگورىيىگە تەۋە بولمىغان پروگراممىلار"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
 msgid "Other"
-msgstr "その他"
+msgstr "باشقىلار"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
 msgid "Screensaver applets"
-msgstr "スクリーンセーバーアプレット"
+msgstr "Screensaver applets"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
 msgid "Screensavers"
-msgstr "スクリーンセーバー"
+msgstr "Screensavers"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
 msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr "デスクトップやシステムを設定するアプリケーション"
+msgstr "ئۈستەليۈزى ۋە سىستېما تەڭشىكى پروگراممىلىرى"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
 msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
 msgid "System"
-msgstr "システム"
+msgstr "سىستېما"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
 msgid "System tools and utilities"
-msgstr "システムツールおよびユーティリティ"
+msgstr "سىستېما قوراللىرى"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce について"
+msgstr "Xfce ھەققىدە"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce デスクトップ環境についての情報"
+msgstr "Xfce ئۈستەليۈزى مۇھىتى ھەققىدە ئۇچۇر"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャ"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Thunar file manager"
-msgstr "Thuanr ファイルマネージャ"
+msgstr "Thuanr ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
 msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "ياردەم"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
-msgstr "Xfce のマニュアルを表示します"
+msgstr "Xfce نىڭ قوللانمىسى"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
-msgstr "ログアウト"
+msgstr "چىقىش"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Xfce デスクトップからログアウトします"
+msgstr "Xfce ئۈستەليۈزىدىن چىقىپ كېتىش"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
-msgstr "プログラムの実行..."
+msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىش..."
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
 msgid "Run a program"
-msgstr "プログラムを実行します"
+msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلىدۇ"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal"
-msgstr "ターミナル"
+msgstr "تېرمىنال"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Terminal emulator"
-msgstr "ターミナルエミュレータ"
+msgstr "تېرمىنال emulator"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
-msgstr "ウェブを閲覧します"
+msgstr "تور كۆرۈش"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
-msgstr "ウェブブラウザ"
+msgstr "توركۆرگۈ"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
 #: ../settings/main.c:157
@@ -867,100 +853,98 @@ msgstr "ウェブブラウザ"
 msgid ""
 "%s\n"
 "<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>サイズ: %d x %d</i>"
+msgstr "%s\n"
+"<i>چوڭلۇقى: %d x %d</i>"
 
 #: ../settings/main.c:269
 msgid "Filesystem"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
 
 # FIXME: wtf
 #: ../settings/main.c:271
 msgid "Trash"
-msgstr "ゴミ箱"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى"
 
 #: ../settings/main.c:273
 msgid "Removable Devices"
-msgstr "リムーバブルデバイス"
+msgstr "Removable ئۈسكۈنىلەر"
 
 #: ../settings/main.c:426
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "画像リスト \"%s\" を作成できません"
+msgstr "backdrop تىزىملىكى \"%s\" نى ياسىغىلى بولمىدى"
 
 #: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
 msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "画像リストエラー"
+msgstr "backdrop تىزىملىك خاتالىقى"
 
 #: ../settings/main.c:455
 msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "画像リストの作成/読み込み"
+msgstr "backdrop تىزىملىكى نى قۇرۇش/ئوقۇش"
 
 #: ../settings/main.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ファイル \"%s\" は正常な画像リストファイルではありません。上書きしますか?"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" نورمال backdrop تىزىملىكى ھۆججىتى ئەمەس. قاپلىۋەتسۇنمۇ؟"
 
 #: ../settings/main.c:484
 msgid "Invalid List File"
-msgstr "不正なリストファイル"
+msgstr "ئىناۋەتسىز تىزىملىك ھۆججىتى"
 
 #: ../settings/main.c:487
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "上書きするとその内容は失われます。"
+msgstr "قاپلىۋەتسە ئۇنىڭ مەزمۇنى يوق بولۇپ كېتىدۇ."
 
 #: ../settings/main.c:489
 msgid "Replace"
-msgstr "置換"
+msgstr "ئالماشتۇرۇش"
 
 #: ../settings/main.c:785
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "画像リスト \"%s\" に書き込めませんでした"
+msgstr "backdrop تىزىملىكى \"%s\" غا يېزىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../settings/main.c:812
 msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "画像ファイルを追加"
+msgstr "سۈرەت ھۆججىتى قوش"
 
 #: ../settings/main.c:821
 msgid "Image files"
-msgstr "画像ファイル"
+msgstr "سۈرەت ھۆججىتى"
 
 #: ../settings/main.c:826
 msgid "All files"
-msgstr "全てのファイル"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
 #: ../settings/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "画面 %d, モニタ %d (%s)"
+msgstr "ئېكران %d, Monitor %d (%s)"
 
 #: ../settings/main.c:1125
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "画面 %d, モニタ %d"
+msgstr "ئېكران %d, Monitor %d"
 
 #: ../settings/main.c:1128
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
-msgstr "画面 %d"
+msgstr "ئېكران %d"
 
 #: ../settings/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "モニタ %d (%s)"
+msgstr "Monitor %d (%s)"
 
 #: ../settings/main.c:1139
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
-msgstr "モニタ %d"
+msgstr "Monitor %d"
 
 #: ../settings/main.c:1354
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "設定マネージャソケット"
+msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
 
 #: ../settings/main.c:1354
 msgid "SOCKET ID"
@@ -968,74 +952,74 @@ msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings/main.c:1355
 msgid "Version information"
-msgstr "バージョン情報"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
 
 #: ../settings/main.c:1375
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "'%s --help' で使用方法が表示されます。"
+msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
 
 #: ../settings/main.c:1387
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
 
 #: ../settings/main.c:1388
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
+msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
 
 #: ../settings/main.c:1395
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "デスクトップ設定"
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى"
 
 # FIXME: wtf
 #: ../settings/main.c:1397
 msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "設定サーバに接続できません"
+msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى"
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Desktop "
-msgstr "デスクトップ "
+msgstr "ئۈستەل يۈزى "
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "デスクトップの背景およびメニューとアイコンの振る舞いを設定します"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>調整</b>"
+msgstr "<b>تەڭشەش</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
 msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>外観</b>"
+msgstr "<b>كۆرۈنۈش</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>色</b>"
+msgstr "<b>رەڭلەر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
 msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>デフォルトアイコン</b>"
+msgstr "<b>كۆڭۈلدىكى سىنبەلگە</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
 msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>デスクトップメニュー</b>"
+msgstr "<b>ئۈستەليۈزى Menu سى</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
 msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>画像</b>"
+msgstr "<b>سۈرەت</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
 msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>画像</b>"
+msgstr "<b>سۈرەتلەر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>ウィンドウリストメニュー</b>"
+msgstr "<b>كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى </b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
 msgid "Add an image to the list"
-msgstr "画像をリストに追加します"
+msgstr "سۈرەتنى تىزىملىككە قوشۇش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
 msgid ""
@@ -1045,87 +1029,84 @@ msgid ""
 "Stretched\n"
 "Scaled\n"
 "Zoomed"
-msgstr ""
-"自動\n"
-"中央揃え\n"
-"タイル状\n"
-"縦横比を維持せず全画面化\n"
-"長辺を画面に合わせる\n"
-"短辺を画面に合わせる"
+msgstr "ئاپتوماتىك\n"
+"ئوتتۇرىغا\n"
+"Tiled\n"
+"Stretched\n"
+"Scaled\n"
+"Zoomed"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
 msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "リストファイルから自動的にランダムで画像を選びます"
+msgstr "تىزىملىكتىن خالىغان بىرىنى ئاپتوماتىك تاللاش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
 msgid "B_rightness:"
-msgstr "明度(_R):"
+msgstr "يورۇقلۇقى(_R):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
 msgid "B_utton:"
-msgstr "ボタン(_U):"
+msgstr "توپچا(_U):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "新規リストの作成または既存のリストを読み込みます"
+msgstr "يېڭى تىزىملىك قۇرۇش ياكى بارىنى ئوقۇش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
 msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "全ての画像を表示しません"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
 msgid "Icon _size:"
-msgstr "アイコンのサイズ(_S):"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى(_S):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
 msgid "Icon _type:"
-msgstr "アイコンタイプ(_T):"
+msgstr "سىنبەلگە تىپى(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
 msgid "Image _list"
-msgstr "画像リスト(_L)"
+msgstr "سۈرەت تىزىملىكى(_L)"
 
 # Tip Help
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "画像の最終的な明度を調整します"
+msgstr "ئاخىرقى سۈرەتنىڭ يورۇقلۇقىنى تەڭشەش"
 
 # Tip Help
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "画像の最終的な彩度を調整します"
+msgstr "ئاخىرقى سۈرەتنىڭ رەڭ saturation نى تەڭشەش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "透明度(_P):"
+msgstr "ئەن سۈزۈكلۈكى(_P):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
 msgid ""
 "Left\n"
 "Middle\n"
 "Right"
-msgstr ""
-"左\n"
-"中央\n"
-"右"
+msgstr "سول\n"
+"ئوتتۇرا\n"
+"ئوڭ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
 msgid "Mo_difier:"
-msgstr "変更日時(_D):"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن چېسلا(_D):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
 msgid "Modi_fier:"
-msgstr "変更日時(_F):"
+msgstr "ئۆزگەرتىلگەن چېسلا(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
 msgid ""
 "None\n"
 "Minimized application icons\n"
 "File/launcher icons"
-msgstr ""
-"なし\n"
-"最小化されたアプリケーションアイコン\n"
-"ファイル/ランチャアイコン"
+msgstr "يوق\n"
+"Minimized application icons\n"
+"ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىسى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
 msgid ""
@@ -1134,59 +1115,55 @@ msgid ""
 "Alt\n"
 "Control"
 msgstr ""
-"なし\n"
-"Shift\n"
-"Alt\n"
-"Control"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "選択された画像をリストから削除します"
+msgstr "تاللانغان سۈرەت(لەر)نى تىزىملىكتىن ئۆچۈر"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
 msgid "Sa_turation:"
-msgstr "彩度(_T):"
+msgstr "Saturation(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
 msgid "Select First Color"
-msgstr "第一色の選択"
+msgstr "بىرىنچى رەڭنى تاللا"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
 msgid "Select Second Color"
-msgstr "第二色の選択"
+msgstr "ئىككىنچى رەڭنى تاللا"
 
 # Tip Help
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
 msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "選択した単一の画像を背景にします"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "デスクトップの背景およびメニューとアイコンの振る舞いを設定します"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "メニューにアイコンを表示する(_O)"
+msgstr "menu دا پروگرامما سىنبەلگىسىنى كۆرسەت(_O)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
 msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "メニューにアイコンを表示する(_A)"
+msgstr "menu دا پروگرامما سىنبەلگىسىنى كۆرسەت(_A)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する(_W)"
+msgstr "ئۈستەليۈزىدە ئوتتۇرا كۇنۇپكا چېكىلسە كۆزنەك تىزىملىكى menu سى كۆرسىتىلسۇن(_W)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "デスクトップ上での右クリックでアプリケーションメニューを表示する(_D)"
+msgstr "ئۈستەليۈزىدە ئوڭ كۇنۇپكا چېكىلسە پروگرامما menu سى كۆرسىتىلسۇن(_D)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "アクティブワークスペースにのみスティッキーウィンドウを表示する(_T)"
+msgstr "sticky كۆزنىكىنى ئاكتىپ workspace دىلا كۆرسەتسۇن(_T)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "リストにワークスペース名を表示する(_N)"
+msgstr "تىزىملىكتە workspace نىڭ ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
 msgid ""
@@ -1194,74 +1171,73 @@ msgid ""
 "Horizontal gradient\n"
 "Vertical gradient\n"
 "Transparent"
-msgstr ""
-"単色\n"
-"水平グラデーション\n"
-"垂直グラデーション\n"
-"透明"
+msgstr "Solid color\n"
+"Horizontal gradient\n"
+"Vertical gradient\n"
+"Transparent"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "グラデーションの \"右側\" または \"下側\" の色を指定します"
+msgstr "gradient نىڭ \"ئوڭ \" ياكى \"سول تەرىپى\" نىڭ رەڭگىنى بەلگىلەش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
 msgid ""
 "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "グラデーションの \"左側\" または \"上側\" の色を指定します"
+msgstr "gradient نىڭ \"سول\" ياكى  \"ئۇستى\" نىڭ رەڭگىنى بەلگىلەش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "画像を画面に合わせるスタイルを指定します"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "背景画像の後ろで描画される背景色のスタイルを指定します"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
 msgid ""
 "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
 "text"
-msgstr "アイコンの文字の背景の透明度を指定してください"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
 msgid "St_yle:"
-msgstr "スタイル(_Y):"
+msgstr "ئۇسلۇب(_Y):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "各ワークスペースのウィンドウをサブメニューで表示する(_U)"
+msgstr "ھەر بىر workspace دىكى كۆزنەكلەرنى submenu دا كۆرسەت(_U)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
 msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "指定フォントサイズを使用する(_F):"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن فونت چوڭلۇقنى ئىشلەت(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
 msgid "_Background"
-msgstr "背景(_B)"
+msgstr "Background(_B)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
 msgid "_Button:"
-msgstr "ボタン(_B):"
+msgstr "توپچا(_B):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
 msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "デスクトップメニューの編集(_E)"
+msgstr "ئۈستەليۈزى menu نى تەھرىرلە(_E)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
 msgid "_Icons"
-msgstr "アイコン(_I)"
+msgstr "سىنبەلگە(_I)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
 msgid "_Menus"
-msgstr "メニュー(_M)"
+msgstr "menu(_M)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
 msgid "_None"
-msgstr "無し(_N)"
+msgstr "يوق(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
 msgid "_Single image"
-msgstr "単一画像(_S)"
+msgstr "بىر سۈرەت(_S)"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "閉じる"



More information about the Xfce4-commits mailing list