[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri May 14 22:58:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to d666777edff4f4469f2629ba8138b02b43762f1d (commit)
from a2ed664bd337ecfcc415c9c6b4f0e665043593a5 (commit)
commit d666777edff4f4469f2629ba8138b02b43762f1d
Author: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>
Date: Fri May 14 22:56:35 2010 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 326 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 722 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 380 insertions(+), 342 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 82e6483..ef5c859 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,336 +2,348 @@
# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
#
+#
# Nimet Senem Özkızıklı <nimetsenem_gmail.com>, 2008.
# Gökmen Görgen <gkmngrgn_gmail.com>, 2008.
-#
+# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 23:55+0300\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
msgid "Follow state"
msgstr "Durumu izle"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Seçim durumuna göre farklılaştırma yap."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "The icon to render."
msgstr "Farlılaştırılacak simge."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
msgid "GIcon"
msgstr "Simge"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Görüntülenecek simge."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
msgid "size"
msgstr "boyut"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Farklılaştırılacak simgenin piksel cinsinden değeri."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılamadı."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Uyumlaştırma"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Simge çubuğunun uyumlaştırılması"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pixbuf simgesini yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Metin dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Metin formunu yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Simge çubuğu modeli"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Simge çubuğu için model"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active item index"
msgstr "Etkin öğe içeriği"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Etkin öğe dolgu rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Etkin öğe kenar rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Etkin öğe metin rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "İmleç öğesi dolgu rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "İmleç öğesi kenar rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "İmleç öğesi metin rengi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Action Icons"
msgstr "Eylem Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "Animations"
msgstr "Canlandırmalar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "Application Icons"
msgstr "Uygulama Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menü Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Device Icons"
msgstr "Sürücü Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Emblems"
msgstr "Semboller"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
msgid "Emoticons"
msgstr "Duygu Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "International Denominations"
msgstr "Uluslararası İsimlendirmeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "File Type Icons"
msgstr "Dosya Tipi Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Location Icons"
msgstr "Konum Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
msgid "Status Icons"
msgstr "Durum Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Sınıflandırılmamış Simgeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
msgid "All Icons"
msgstr "Bütün Simgeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Kalıp Dosyaları"
-#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
msgid "Select _icon from:"
msgstr "S_imgeyi şuradan seç :"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "_Arama simgesi:"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "Arama alanını temizle"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
msgstr "Dikeç Aralıklandırması"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:646
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Izgaradaki dikeç aralıkları"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
msgid "Number of columns"
msgstr "Dikeçlerin sayısı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Gösterilecek dikeç sayısı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı etkinleştir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:678
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Kullanıcıların dikeçler arasından etkileşimli arama yapmasına izin ver"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
msgid "Width for each item"
msgstr "Öğe genişliği"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:696
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "The width used for each item"
msgstr "Her öğe için kullanılan genişlik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
msgid "Layout mode"
msgstr "Yerleşim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:715
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "The layout mode"
msgstr "Yerleşim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
msgid "Margin"
msgstr "Kenar boşluğu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:732
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Simge görüntüsünün kenarlarına eklenmiş boşluk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
msgid "Markup column"
msgstr "Biçimleme dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan "
"model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
msgstr "Simge görünüm modeli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Her bir öğenin metin ve simgesinin birbiriyle ilişkili olarak nasıl "
"konumlandırılacağı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
msgstr "Yeniden düzenlenebilir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:811
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görüntü yeniden düzenlenebilir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
msgid "Row Spacing"
msgstr "Dizeç Aralığı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Izgaradaki dizeç aralıkları"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Öğeler arasında arama yapmak için kullanılacak model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:857
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Tek Tıklama"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Görünen öğeler için etkinleştirilmiş tek tıklama"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tek Tıklama Zaman Aşımı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,63 +351,63 @@ msgstr ""
"Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öğenin otomatik olarak "
"seçilmesinden sonraki geçen zaman"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:906
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenen boşluk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim Kutusunun Rengi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr " Alfa Seçim Kutusu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim Kutusunun Saydamsızlığı"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Seçili dosya yok"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
msgid "Block Device"
msgstr "Öbek Sürücü"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
msgid "Character Device"
msgstr "Karakter Sürücüsü"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Socket"
msgstr "Yuva"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Yeni bir _araç çubuğu ekle"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,135 +415,135 @@ msgstr ""
"Bir öğeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç "
"çubuklarından dışarıya sürükleyin."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Araç Çubuğu _Düzeni"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Öntanımlı M_asaüstü"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
msgid "_Icons only"
msgstr "Sadece S_imgeler"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
msgid "_Text only"
msgstr "Sadece Me_tin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Bütün Simgeler için _Metin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Öne_mli Simgeler için Metin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "A_raç Çubuğunu Kaldır"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Araç Çubuğunu Özelleştir..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
msgid "Column spacing"
msgstr "Dikeç aralığı"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Birbirini izleyen iki dikeç arasındaki boşluğun boyutu"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
msgid "Row spacing"
msgstr "Dizeç aralığı"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Birbirini izleyen iki dizeç arasındaki boşluğun boyutu"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojenlik"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Tüm alt menü boyutlarının eşitlik durumu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
msgid "Window group"
msgstr "Pencere grubu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group leader"
msgstr "Pencere grubu öncüsü"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
msgid "Restart command"
msgstr "Yeniden başlatma komutu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Session restart command"
msgstr "Oturumu yeniden başlatma komutu"
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:286
+#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] --build-list [[dosya adı]...]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:287
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım mesajını yazdır ve çık\n"
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:288
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini yazdır ve çık\n"
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:289
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
msgstr " --extern Dış simgeler oluştur\n"
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:290
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
msgstr " --static Durağan simgeler oluştur\n"
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:291
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
msgstr " --name=tanıtıcı C makro/değişken ismi\n"
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:292
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Ayrıştırma (isim, dosya) çiftleri\n"
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:293
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
msgstr " --strip-comments Yorumları XML dosyalarından kaldır\n"
-#: ../exo-csource/main.c:295
+#: ../exo-csource/main.c:294
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Düğüm bileşenlerini XML dosyalarından kaldır\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:264 ../exo-mount-notify/main.c:170
-#: ../exo-open/main.c:259
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-mount/main.c:263 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -546,9 +558,9 @@ msgstr ""
"Benedikt Meurer tarafından yazılmıştır, <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:268 ../exo-mount-notify/main.c:174
-#: ../exo-open/main.c:263
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-mount/main.c:267 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-open/main.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -564,97 +576,97 @@ msgstr ""
"lisanslanmıştır.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:272 ../exo-mount-notify/main.c:178
-#: ../exo-open/main.c:267
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-mount/main.c:271 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Lütfen hataları bildirin: <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
msgid "Select an Application"
msgstr "Bir Uygulama Seçin"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
msgid "Executable Files"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Betikleri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Betikleri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Betikleri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Kabuk Betikleri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Başlatıcı Oluştur <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:277
msgid "_Name:"
msgstr "İs_im:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:293
msgid "C_omment:"
msgstr "Y_orum:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:309
msgid "Comm_and:"
msgstr "Kom_ut:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:324
msgid "_URL:"
msgstr "Bağl_antı:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:340
msgid "_Icon:"
msgstr "S_imge:"
#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:357
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1080
msgid "No icon"
msgstr "Simge yok"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:363
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:372
msgid "Use _startup notification"
msgstr "_Sistem açılış bildirimini kullan"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -667,245 +679,254 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:385
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Uçbirimde çalıştır"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Komutu uçbirim penceresinde çalıştırmak için bu seçeneği seçin."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:532
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir simge seçin"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yeri düzenli dosya veya dizin değil"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Create Launcher"
msgstr "Başlatıcı Oluştur"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Create Link"
msgstr "Bağlantı Oluştur"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Dizin Oluştur"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Başlatıcıyı Düzenle"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Edit Link"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "Dizini Düzenle"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Verilen dizinde yeni bir masaüstü dosyası oluşturun"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Oluşturulacak masaüstü dosyasının türü (Uygulama veya Bağlantı)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Bir masaüstü dosyası oluşturulurken, önceden belirlenmiş isim"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Bir masaüstü dosyası oluşturulurken, önceden belirlenmiş açıklama"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Bir başlatıcı oluşturulurken, önceden belirlenmiş komut"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "Bir bağlantı oluşturulurken, önceden belirlenmiş bağlantı adresi"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Bir masaüstü dosyası oluşturulurken, önceden belirlenmiş simge"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:81 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:80 ../exo-mount-notify/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:250
-#: ../exo-mount-notify/main.c:156
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165 ../exo-mount/main.c:249
+#: ../exo-mount-notify/main.c:155
msgid "Failed to open display"
msgstr "Görüntü açılamadı"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Belirlenmiş dosya / dizin yok"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "\"%s\" ögesinden içerik yükleme başarısız: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dosyası veri içermiyor"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "\"%s\" içeriğinin imla denetimi başarısız: %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dosyası tür anahtarı içermiyor"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Desteklenmeyen masaüstü dosya tipi: \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
msgid "C_reate"
msgstr "Oluştu_r"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:463
msgid "Choose filename"
msgstr "Dosya ismi seç"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "\"%s\" oluşturulamadı."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kaydedilemedi."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Dış %s Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:479
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:488
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Dış Disket Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:490
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disket Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Sıkıştırılmış Flash Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:498
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:502
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:506
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:510
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:514
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:518
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Sürücüsü"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:527
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Müzik Çalar"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:542
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Sayısal Kamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:565
msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:792
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Boş %s Diski"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:794
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Diski"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:799
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CD'si"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:835
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Ayrılabilir Birim"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:837
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Birim"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı uygulamaları seçin"
#.
#. Internet
#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:133
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "İnternet Tarayıcısı"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
@@ -913,11 +934,12 @@ msgstr ""
"Tercih edilen İnternet Tarayıcısı, yardım bağlantılarını\n"
"açmada ve yardımcı belgeleri görüntülemede kullanılacak."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Eposta Okuyucusu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
@@ -928,28 +950,29 @@ msgstr ""
#.
#. Utilities
#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:206
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Yardımcı Araçlar"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Yöneticisi"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr ""
-"Tercih edilen İnternet Tarayıcısı, yardım bağlantılarını\n"
-"açmada ve yardımcı belgeleri görüntülemede kullanılacak."
+"Tercih edilen Dosya Yöneticisi dizinlerin\n"
+"içeriğini taramada kullanılacak."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
@@ -957,63 +980,61 @@ msgstr ""
"Tercih edilen uçbirim öykünücüsü, CLI ortamı için\n"
"gerekli olan komutları çalıştırmada kullanılacak."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
msgid "Failed to open the documentation browser."
msgstr "Belgeleme tarayıcısı açılamadı."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "Seçili uygulamayı değiştirmek için sol fare tuşuna basın."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Uygulama Seçici Buton"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
msgid "No application selected"
msgstr "Seçili uygulama yok"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Öntanımlı İnternet Tarayıcısı ayarlanamadı"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Öntanımlı Eposta Okuyucusu ayarlanamadı"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Öntanımlı Eposta Okuyucusu ayarlanamadı"
+msgstr "Öntanımlı Dosya Yöneticisi ayarlanamadı"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Öntanımlı Uçbirim Öykünücüsü ayarlanamadı"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
msgid "Select application"
msgstr "Uygulama seçin"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Özel bir İnternet Tarayıcısı seçin"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Özel bir Eposta Okuyucusu seçin"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Özel bir Eposta Okuyucusu seçin"
+msgstr "Özel bir Dosya Yöneticisi seçin"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Özel bir Uçbirim Öykünücüsü seçin"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
@@ -1021,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Xfce için öntanımlı İnternet Tarayıcısı olarak\n"
"kullanmak üzere, bir uygulama belirtin:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
@@ -1029,16 +1050,15 @@ msgstr ""
"Xfce için öntanımlı Eposta Okuyucusu olarak\n"
"kullanmak üzere, bir uygulama belirtin:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr ""
-"Xfce için öntanımlı Eposta Okuyucusu olarak\n"
+"Xfce için Dosya Yöneticisi olarak\n"
"kullanmak üzere, bir uygulama belirtin:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
@@ -1046,23 +1066,23 @@ msgstr ""
"Xfce için öntanımlı Uçbirim Öykünücüsü olarak\n"
"kullanmak üzere, bir uygulama belirtin:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Özel bir komut seçmek için, dosya sistemini tara."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
msgid "_Other..."
msgstr "_Diğer..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Yukarıdaki listede yer almayan bir uygulama seç."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr "Tercih Edilen Uygulamayı Seç"
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
@@ -1070,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Lütfen şimdi tercih ettiğiniz İnternet Tarayıcısı'nı seçin\n"
"ve devam etmek için TAMAM'ı tıklayın."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
@@ -1078,16 +1098,15 @@ msgstr ""
"Lütfen şimdi tercih ettiğiniz Eposta Okuyucusu'nu seçin\n"
"ve devam etmek için TAMAM'ı tıklayın."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
-"Lütfen şimdi tercih ettiğiniz Eposta Okuyucusu'nu seçin\n"
+"Lütfen şimdi tercih ettiğiniz Dosya Yöneticisi seçin\n"
"ve devam etmek için TAMAM'ı tıklayın."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
@@ -1095,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"Lütfen şimdi tercih ettiğiniz Uçbirim Öykünücüsü'nü seçin\n"
"ve devam etmek için TAMAM'ı tıklayın."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Belirlenmiş komut yok"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
msgstr "helpers.rc, yazılacak şekilde açılamadı"
@@ -1111,24 +1130,23 @@ msgstr ""
"Tercih Edilen Uygulamalar (İnternet Tarayıcısı, Eposta Okuyucusu ve Uçbirim "
"Öykünücüsü)"
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
msgstr "Öntanımlı internet tarayıcısı başlatılamadı"
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Öntanımlı eposta okuyucu başlatılamadı"
-#: ../exo-helper/main.c:44
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "Öntanımlı eposta okuyucu başlatılamadı"
+msgstr "Dosya Yöneticisi başlatılamadı"
-#: ../exo-helper/main.c:45
+#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Öntanımlı Uçbirim Öykünücüsü başlatılamadı"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:68
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1136,15 +1154,15 @@ msgstr ""
"Tercih Edilen Uygulamaları aç\n"
"Yapılandırma penceresi"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "SOCKET ID"
msgstr "YUVA ID'si"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
@@ -1152,12 +1170,11 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki TİPlerden birinin öntanımlı yardımcısını, seçenekli "
"PARAMETRE'lerle başlat."
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TİP [PARAMETRE]"
-#: ../exo-helper/main.c:95
-#, fuzzy
+#: ../exo-helper/main.c:94
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1166,23 +1183,23 @@ msgid ""
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-"--launch komutunun desteklediği KİP'ler:\n"
+"Aşağıdaki TÜRLER --launch komutunu desteklemektedir:\n"
"\n"
" WebBrowser - Tercih edilen İnternet Tarayıcısı.\n"
-" MailReader - Tercih edilen Eposta Okuyucusu.\n"
+" MailReader - Tercih edilen Posta Okuyucusu.\n"
" TerminalEmulator - Tercih edilen Uçbirim Öykünücüsü."
-#: ../exo-helper/main.c:105
+#: ../exo-helper/main.c:104
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın."
-#: ../exo-helper/main.c:155
+#: ../exo-helper/main.c:154
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Geçersiz yardım tipi, \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:199
+#: ../exo-helper/main.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1213,7 +1230,7 @@ msgstr "Xfce Uçbirim"
#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1293,7 +1310,7 @@ msgstr "Mutt"
#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
@@ -1313,7 +1330,7 @@ msgstr "Opera Mail"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCMan Dosya Yöneticisi"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
@@ -1340,36 +1357,36 @@ msgid "X Terminal"
msgstr "X Uçbirimi"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Verilen \"%s\" sürücüsü, bir sürücü veya geçerli bir birim değil"
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420 ../exo-mount/main.c:142
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419 ../exo-mount/main.c:141
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "\"%s\" sürücüsü, dosya sistemi sürücü tablosunda bulunamadı"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:651
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünü çıkarma izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:656
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Bir uygulama \"%s\" sürücüsünün çıkarılmasını engelliyor"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:965
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:964
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünü ayarlamak için gerekli izniniz yok"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:980
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:979
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1378,92 +1395,95 @@ msgstr ""
"Boş diskler bağlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn gibi "
"bir CD yazdırma uygulaması kullanın"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:990
+#, c-format
msgid ""
"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
"audio tracks"
msgstr ""
-"Ses CD'si bağlanılamadı, ses izlerini oynatabilmek için Xfmedia kullanın."
+"Ses CD'si bağlanılamadı, sesleri oynatmak için gözde ses oynatıcınızı "
+"kullanın"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1056
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1055
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Gizli katmanın bağlantısını kesmek için yeterli izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1061
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1060
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Bir uygulama, gizli katmanın bağlantısının kesilmesini engelliyor"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1145
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1144
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünün bağlantısını kesmek için izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1150
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1149
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün bağlantısının kesilmesini engelliyor"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1155
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1154
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "\"%s\" sürücüsü, büyük olasılıkla komut satırı üzerinden bağlandı"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Bağlamak yerine çıkar"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:72
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Bağlamak yerine ayır"
-#: ../exo-mount/main.c:75
+#: ../exo-mount/main.c:74
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ile bağla"
-#: ../exo-mount/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ile bağla (desteklenmiyor)"
-#: ../exo-mount/main.c:79
+#: ../exo-mount/main.c:78
msgid "Mount by device file"
msgstr "Sürücü dosyası ile bağla"
-#: ../exo-mount/main.c:80
+#: ../exo-mount/main.c:79
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Hiçbir uyarı penceresi gösterme"
-#: ../exo-mount/main.c:206
+#: ../exo-mount/main.c:205
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../exo-mount/main.c:277
+#: ../exo-mount/main.c:276
#, c-format
msgid ""
"%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
"work on this system."
msgstr ""
+"%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendi. Muhtemelen bu sistemde "
+"çalışmayacak."
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:285
+#: ../exo-mount/main.c:284
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ya da sürücüsü dosyası belirtilmeli"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:293
+#: ../exo-mount/main.c:292
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Eşzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası belirtilmeli "
-#: ../exo-mount/main.c:301
+#: ../exo-mount/main.c:300
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1471,57 +1491,57 @@ msgstr ""
"HAL sürücüsü UDI bağlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteği "
"etkinleştirilmemiş"
-#: ../exo-mount/main.c:308
+#: ../exo-mount/main.c:307
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Belirtilen UDI (\"%s\") geçerli bir HAL sürücüsü UDI değil"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:325
+#: ../exo-mount/main.c:324
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Eşzamanlı olarak çıkarılamıyor ve bağlantı kesilemiyor"
-#: ../exo-mount/main.c:477
+#: ../exo-mount/main.c:476
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılamadı."
-#: ../exo-mount/main.c:479
+#: ../exo-mount/main.c:478
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" bağlantısı kesilemedi."
-#: ../exo-mount/main.c:481
+#: ../exo-mount/main.c:480
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsü bağlanılamadı."
#. tell the user that the device can be removed now
-#: ../exo-mount-notify/main.c:113
+#: ../exo-mount-notify/main.c:112
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
msgstr "\"%s\" sürücüsünü şimdi güvenle kaldırabilirsiniz."
-#: ../exo-mount-notify/main.c:114
+#: ../exo-mount-notify/main.c:113
msgid "Device is now safe to remove"
msgstr "Aygıtın kaldırılması şu anda güvenli"
#. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:226
msgid "Ejecting device"
msgstr "Aygıtı çıkartıyor"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:228
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılıyor. Bu biraz zaman alabilir."
#. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:232
msgid "Unmounting device"
msgstr "Sürücü bağlanılamıyor"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:234
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1531,11 +1551,11 @@ msgstr ""
"ya da sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
#. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:240
msgid "Writing data to device"
msgstr "Veriler sürücüye yazılıyor"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:242
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1544,24 +1564,24 @@ msgstr ""
"Kaldırılmadan önce \"%s\" sürücüsüne yazılması gereken veri var. Lütfen "
"ortamı kaldırmayın ve sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
-#: ../exo-open/main.c:85
+#: ../exo-open/main.c:84
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Kullanım : exo-open [URLs...]"
-#: ../exo-open/main.c:86
+#: ../exo-open/main.c:85
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TÜR [PARAMETREler...]"
-#: ../exo-open/main.c:88
+#: ../exo-open/main.c:87
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Bu mesajı yazdır ve çık"
-#: ../exo-open/main.c:89
+#: ../exo-open/main.c:88
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: ../exo-open/main.c:91
+#: ../exo-open/main.c:90
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, "
@@ -1571,7 +1591,7 @@ msgstr ""
" --launch TÜR [PARAMETREler...] TÜR'e karşılık gelen uygulamayı,\n"
" seçilen parametrelere göre başlat."
-#: ../exo-open/main.c:95
+#: ../exo-open/main.c:94
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
"applications\n"
@@ -1581,15 +1601,14 @@ msgstr ""
"uygulamaların\n"
" öntanımlı çalışma dizini."
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:97
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "--launch komutu tarafından desteklenen TÜR'ler:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:104
-#, fuzzy
+#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1597,10 +1616,11 @@ msgid ""
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
" WebBrowser - Tercih edilen İnternet Tarayıcısı.\n"
-" MailReader - Tercih edilen Eposta Okuyucusu.\n"
+" MailReader - Tercih edilen Posta Okuyucusu.\n"
+" FileManager -Tercih edilen Dosya Yöneticisi.\n"
" TerminalEmulator - Tercih edilen Uçbirim Öykünücüsü."
-#: ../exo-open/main.c:109
+#: ../exo-open/main.c:108
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1615,27 +1635,45 @@ msgstr ""
"Uçbirim\n"
"Öykünücüsü için, uçbirimde çalıştırılmış biçimde komut satırını geçmek gibi)."
-#: ../exo-open/main.c:171
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
msgstr ""
+"%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendiğinde Masaüstü dosyası başlatma "
+"desteklenmiyor."
-#: ../exo-open/main.c:313
+#: ../exo-open/main.c:312
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Tercih edilen uygulama, \"%s\" sıralamasına göre açılamadı."
-#: ../exo-open/main.c:355
+#: ../exo-open/main.c:354
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ögesinin URI-planını taramak olanaksız."
-#: ../exo-open/main.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-open/main.c:364
+#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" bağlantısı açılamadı."
+msgstr "URI\"%s\" açma başarısız."
+
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Dosya sistemini tara."
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "E-postanızı okuyun"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Komut satırını kullan"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Web'de gezin"
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Açmak için uygun değil: \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list