[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 4 21:24:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 980168affafea4e521ffaf818b4467631d23d172 (commit)
from a35bbbe552501f104dc6e9364fcc52fe07f203d6 (commit)
commit 980168affafea4e521ffaf818b4467631d23d172
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Tue May 4 21:22:20 2010 +0200
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4566074..d36f176 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
#, c-format
@@ -71,9 +71,7 @@ msgstr "Traductors"
#: ../xfce4-about/info.c:327
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-"
-"lo saber a <"
+msgstr "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-lo saber a <"
#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
@@ -112,6 +110,14 @@ msgstr "LGPL"
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Quant a Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informació sobre l'entorn d'escriptori Xfce"
+
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
@@ -123,8 +129,7 @@ msgstr "El mode dimoni no està suportat"
#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
+msgstr "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
#, c-format
@@ -175,11 +180,26 @@ msgstr "Amb quin programa voleu obrir «%s»?"
msgid "Run program"
msgstr "Executa el programa"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executa el programa…"
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Executa un programa"
+
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
-"Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+msgstr "Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sessió Xfce"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Ajuda de Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list