[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Galician translation created
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 4 18:32:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 50ff2770d866f3e0e195186422e509a85368815f (commit)
from c1f55cf645f4b80d10d04b29b97e6d85ce5a304e (commit)
commit 50ff2770d866f3e0e195186422e509a85368815f
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Tue May 4 18:30:28 2010 +0200
l10n: Galician translation created
New status: 26 messages complete with 1 fuzzy and 26 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
docs/manual/po/{da.po => gl.po} | 128 ++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/docs/manual/po/da.po b/docs/manual/po/gl.po
similarity index 69%
copy from docs/manual/po/da.po
copy to docs/manual/po/gl.po
index ceb2652..ebc1671 100644
--- a/docs/manual/po/da.po
+++ b/docs/manual/po/gl.po
@@ -1,21 +1,28 @@
-#Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2010.
+# Galician translation of xfce4-panel-docs
+# Copyright (C) 2010 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2010.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4 Panel \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 16:35+0100\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 18:23+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: windowmenu.page:8(desc)
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af en menu"
+msgstr ""
#: windowmenu.page:10(name)
#: windowbuttons.page:10(name)
@@ -69,11 +76,11 @@ msgstr "nick at xfce.org"
#: add-new-items.page:15(p)
#: actions.page:14(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
#: windowmenu.page:18(title)
msgid "Window Menu"
-msgstr "Vinduesmenu"
+msgstr ""
#: windowmenu.page:23(title)
#: windowbuttons.page:23(title)
@@ -87,7 +94,7 @@ msgstr "Vinduesmenu"
#: applicationsmenu.page:23(title)
#: actions.page:23(title)
msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Propiedades"
#: windowmenu.page:28(title)
#: windowbuttons.page:28(title)
@@ -101,39 +108,39 @@ msgstr "Egenskaber"
#: applicationsmenu.page:28(title)
#: actions.page:28(title)
msgid "Style Properties"
-msgstr "Stilegenskaber"
+msgstr ""
#: windowbuttons.page:8(desc)
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af knapper"
+msgstr ""
#: windowbuttons.page:18(title)
msgid "Window Buttons"
-msgstr "Vinduesknapper"
+msgstr ""
#: systray.page:8(desc)
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Område hvor beskedsikoner fremkommer"
+msgstr ""
#: systray.page:18(title)
msgid "Notification Area"
-msgstr "Beskedsområde"
+msgstr "Zona de notificación"
#: showdesktop.page:8(desc)
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
+msgstr ""
#: showdesktop.page:18(title)
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Vis skrivebord"
+msgstr ""
#: separator.page:8(desc)
msgid "Adds a separator or space between panel plugins"
-msgstr "Tilføjer en adskiller eller et mellemrum mellem udvidelsesmoduler til panel"
+msgstr ""
#: separator.page:18(title)
msgid "Separator"
-msgstr "Adskiller"
+msgstr "Separador"
#: preferences.page:8(app)
#: introduction.page:8(app)
@@ -142,103 +149,104 @@ msgstr "Adskiller"
#: index.page:18(title)
#: add-new-items.page:9(app)
msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel til Xfce"
+msgstr "Panel de Xfce"
#: preferences.page:8(desc)
msgid "Configure the <placeholder-1/>"
-msgstr "Indstil <placeholder-1/>"
+msgstr ""
#: preferences.page:18(title)
msgid "Preferences"
-msgstr "Foretrukne"
+msgstr "Preferencias"
#: pager.page:8(desc)
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Skift mellem virtuelle skriveborde"
+msgstr ""
#: pager.page:18(title)
+#, fuzzy
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Arbejdsområdeskifter"
+msgstr "Selector de "
#: license.page:8(desc)
msgid "Legal information."
-msgstr "Retslig information."
+msgstr "Información legal."
#: license.page:11(title)
msgid "License"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Licenza"
#: license.page:12(p)
msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
-msgstr "Dette arbejde er distribueret under en CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 ikke portet licens."
+msgstr ""
#: license.page:20(p)
msgid "You are free:"
-msgstr "Du kan frit:"
+msgstr "É libre para:"
#: license.page:25(em)
msgid "To share"
-msgstr "At dele"
+msgstr "Para compartir"
#: license.page:26(p)
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
-msgstr "At kopiere, distribuere og overføre arbejdet."
+msgstr "Para copiar, distribuír e transmitir o traballo."
#: license.page:29(em)
msgid "To remix"
-msgstr "At mikse"
+msgstr ""
#: license.page:30(p)
msgid "To adapt the work."
-msgstr "At ændre arbejdet."
+msgstr "Para adaptar o traballo."
#: license.page:33(p)
msgid "Under the following conditions:"
-msgstr "Under disse betingelser:"
+msgstr "Baixo as seguintes condicións:"
#: license.page:38(em)
msgid "Attribution"
-msgstr "Medvirken"
+msgstr "Atribución"
#: license.page:39(p)
msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
-msgstr "Du skal medvirke til arbejdet på en måde angivet af forfatteren eller licensholderen (men ikke på en måde at de skal godkende dig eller din brug af arbejdet)."
+msgstr ""
#: license.page:46(em)
msgid "Share Alike"
-msgstr "Share Alike"
+msgstr "Compartir Igual"
#: license.page:47(p)
msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
-msgstr "Hvis du ændrer, omformer eller bygger videre på dette arbejde skal du distribuerer det resulterende arbejde kun under denne, en lignende eller en kompatibel licens."
+msgstr ""
#: license.page:56(link)
msgid "CreativeCommons website"
-msgstr "CreativeCommons netsted"
+msgstr "Sitio web de CreativeCommons"
#: license.page:57(link)
msgid "Commons Deed"
-msgstr "Fælles deklaration"
+msgstr ""
#: license.page:53(p)
msgid "For the full text of the license, see the <placeholder-1/>, or read the full <placeholder-2/>."
-msgstr "For den fulde tekst af licensen, læs <placeholder-1/>, eller læs den fulde <placeholder-2/>."
+msgstr ""
#: launcher.page:8(desc)
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Programstarter med mulig tilvalt menu"
+msgstr ""
#: launcher.page:18(title)
msgid "Launcher"
-msgstr "Opstarter"
+msgstr "Iniciador"
#: introduction.page:8(desc)
msgid "Introduction to <placeholder-1/>"
-msgstr "Introduktion til <placeholder-1/>"
+msgstr "Introdución a <placeholder-1/>"
#: introduction.page:18(title)
msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+msgstr "Introdución"
#: index.page:21(title)
msgid "Panel"
@@ -246,54 +254,50 @@ msgstr "Panel"
#: index.page:25(title)
msgid "Plugins"
-msgstr "Udvidelsesmoduler"
+msgstr "Engadidos"
#: directorymenu.page:8(desc)
msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Vis et katalogtræ in en menu"
+msgstr ""
#: directorymenu.page:18(title)
msgid "Directory Menu"
-msgstr "Katalogmenu"
+msgstr ""
#: clock.page:8(desc)
msgid "What time is it?"
-msgstr "Hvad er klokken?"
+msgstr ""
#: clock.page:18(title)
msgid "Clock"
-msgstr "Ur"
+msgstr "Reloxo"
#: applicationsmenu.page:8(desc)
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Vis en menu indeholdende katagorier af installerede programmer"
+msgstr ""
#: applicationsmenu.page:18(title)
msgid "Applications Menu"
-msgstr "Menu til progermmer"
+msgstr ""
#: add-new-items.page:9(desc)
msgid "Add new plugins to the <placeholder-1/>"
-msgstr "Føj nye udvidelsmoduler til <placeholder-1/>"
+msgstr ""
#: add-new-items.page:19(title)
msgid "Add New Plugins"
-msgstr "Tilføj nye programmer"
+msgstr "Engadir novos engadidos"
#: actions.page:8(desc)
msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Logud, lås eller andre systemhandlinger"
+msgstr ""
#: actions.page:18(title)
msgid "Action Buttons"
-msgstr "Handlingsknapper"
+msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: actions.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Per Kongstad <p.kongstad at op.pl>\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2010."
More information about the Xfce4-commits
mailing list