[Xfce4-commits] <xfbib:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 76%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 20 20:08:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 3f41e4f2ce846f887d48ce4c099016d44ad038d9 (commit)
from fd145aaf00ae732d668bbe071e469469cbe93064 (commit)
commit 3f41e4f2ce846f887d48ce4c099016d44ad038d9
Author: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>
Date: Sat Mar 20 20:07:09 2010 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 76%
New status: 57 messages complete with 5 fuzzies and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 65 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12fbab7..02d5832 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2009 THE xfbib'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
# <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfbib\n"
@@ -19,96 +19,94 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:70
msgid "main_entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Entradas principales"
#: ../src/main.c:71
msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar fallos a http://bugs.xfce.org/\n"
#: ../src/main.c:73
#, c-format
msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al procesar: %s\n"
#: ../src/main.c:112
#, c-format
msgid "Error merging files, no output file specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al mezclar archivos. No se especificó el archivo de salda\n"
#: ../src/xfbib-bibtex.c:129
#, c-format
msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de paréntesis desconocido: %c\n"
#. Error
#: ../src/xfbib-bibtex.c:240
msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de entrada desconocida\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el signo igual en la definición del campo\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el signo igual en la definición de la cadena\n"
#. Braced string contains @
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
#, c-format
msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena entre paréntesis contiene @: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
#, c-format
msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas dobles fuera de paréntesis en la cadena: %s\n"
#. Braces was not balanced
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
#, c-format
msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis sin cerrar en el campo cadena: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
#, c-format
msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La variable contiene dobles comillas: %s\n"
#. Character was not a number between 0 and 9
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
#, c-format
msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "El número contiene caracteres que no son dígitos: %s\n"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cadena compuesta"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de texto/cadena"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "La fila solo puede contener texto o una clave de cadena BibTeX"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Icon missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el icono: %s"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Tipo: "
+msgstr "Tipo:"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
-#, fuzzy
msgid "Key:"
-msgstr "Clave: "
+msgstr "Clave:"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
msgid "Title"
@@ -132,7 +130,7 @@ msgstr "Varios"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se necesita una de tipo BibTeX!"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
msgid "BibTeX key is required!"
@@ -187,12 +185,8 @@ msgid "Journal or magazine in which the work was published"
msgstr "Diario o revista en el que el trabajo fue publicado"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
-msgstr ""
-"Campo oculto usado para especificar o ignorar el orden alfabético de las "
-"entradas"
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Campo oculto usado para especificar o ignorar el orden alfabético de las entradas"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
msgid "Month of publication or creation if unpublished"
@@ -314,20 +308,19 @@ msgstr "E_ntrada"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#.
#. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
#. gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(item), instance->view_columns);
#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view), item);
-#.
+#.
#. Columns submenu
-#.
+#.
#. for (i = 0; i < XFBIB_BIBTEX_FIELD_N_FIELDS; i++) {
#. str = g_strdup_printf("Show %s", xfbib_field_get_column_name(i));
#. item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic(str);
#. g_free(str);
#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view_columns), item);
#. }
-#.
+#.
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
#, fuzzy
msgid "Show Toolbar"
@@ -361,27 +354,21 @@ msgstr "Valor: "
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
-#, fuzzy
#~ msgid "File/New\n"
#~ msgstr "Archivo"
-#, fuzzy
#~ msgid "File/Save As\n"
#~ msgstr "Guardar como"
-#, fuzzy
#~ msgid "Entry/Add\n"
#~ msgstr "E_ntrada"
-#, fuzzy
#~ msgid "Variable/add\n"
#~ msgstr "Variable"
-#, fuzzy
#~ msgid "Variable/Remove\n"
#~ msgstr "Variable"
-#, fuzzy
#~ msgid "Variable/Edit\n"
#~ msgstr "Variable"
More information about the Xfce4-commits
mailing list