[Xfce4-commits] <xfbib:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 76%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Mar 20 20:08:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 3f41e4f2ce846f887d48ce4c099016d44ad038d9 (commit)
       from fd145aaf00ae732d668bbe071e469469cbe93064 (commit)

commit 3f41e4f2ce846f887d48ce4c099016d44ad038d9
Author: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>
Date:   Sat Mar 20 20:07:09 2010 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 76%
    
    New status: 57 messages complete with 5 fuzzies and 13 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   65 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12fbab7..02d5832 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C) 2009 THE xfbib'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfbib package.
 #  <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfbib\n"
@@ -19,96 +19,94 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "main_entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Entradas principales"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar fallos a http://bugs.xfce.org/\n"
 
 #: ../src/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al procesar: %s\n"
 
 #: ../src/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Error merging files, no output file specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al mezclar archivos. No se especificó el archivo de salda\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:129
 #, c-format
 msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de paréntesis desconocido: %c\n"
 
 #. Error
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:240
 msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de entrada desconocida\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
 msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el signo igual en la definición del campo\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
 msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el signo igual en la definición de la cadena\n"
 
 #. Braced string contains @
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena entre paréntesis contiene @: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
 #, c-format
 msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas dobles fuera de paréntesis en la cadena: %s\n"
 
 #. Braces was not balanced
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
 #, c-format
 msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis sin cerrar en el campo cadena: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
 #, c-format
 msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La variable contiene dobles comillas: %s\n"
 
 #. Character was not a number between 0 and 9
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
 #, c-format
 msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "El número contiene caracteres que no son dígitos: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
 msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cadena compuesta"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de texto/cadena"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "La fila solo puede contener texto o una clave de cadena BibTeX"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Icon missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el icono: %s"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tipo: "
+msgstr "Tipo:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Key:"
-msgstr "Clave: "
+msgstr "Clave:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
 msgid "Title"
@@ -132,7 +130,7 @@ msgstr "Varios"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
 msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se necesita una de tipo BibTeX!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
 msgid "BibTeX key is required!"
@@ -187,12 +185,8 @@ msgid "Journal or magazine in which the work was published"
 msgstr "Diario o revista en el que el trabajo fue publicado"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
-msgstr ""
-"Campo oculto usado para especificar o ignorar el orden alfabético de las "
-"entradas"
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Campo oculto usado para especificar o ignorar el orden alfabético de las entradas"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
 msgid "Month of publication or creation if unpublished"
@@ -314,20 +308,19 @@ msgstr "E_ntrada"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#.
 #. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
 #. gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(item), instance->view_columns);
 #. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view), item);
-#.
+#. 
 #. Columns submenu
-#.
+#. 
 #. for (i = 0; i < XFBIB_BIBTEX_FIELD_N_FIELDS; i++) {
 #. str = g_strdup_printf("Show %s", xfbib_field_get_column_name(i));
 #. item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic(str);
 #. g_free(str);
 #. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view_columns), item);
 #. }
-#.
+#. 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show Toolbar"
@@ -361,27 +354,21 @@ msgstr "Valor: "
 msgid "(Untitled)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "File/New\n"
 #~ msgstr "Archivo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "File/Save As\n"
 #~ msgstr "Guardar como"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Entry/Add\n"
 #~ msgstr "E_ntrada"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Variable/add\n"
 #~ msgstr "Variable"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Variable/Remove\n"
 #~ msgstr "Variable"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Variable/Edit\n"
 #~ msgstr "Variable"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list