[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Add Ukrainian translation of the xfce4-clipman-plugin documentation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Mar 17 17:34:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to ae8c4b27d98642914585e9e3712f30fb6e05b105 (commit)
       from 1d53d1313c73f8d4cd49993a33de30c3bc781d31 (commit)

commit ae8c4b27d98642914585e9e3712f30fb6e05b105
Author: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>
Date:   Wed Mar 17 17:32:55 2010 +0100

    l10n: Add Ukrainian translation of the xfce4-clipman-plugin documentation
    
    New status: 118 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/{ru.po => uk.po} |  161 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po-doc/ru.po b/po-doc/uk.po
similarity index 70%
copy from po-doc/ru.po
copy to po-doc/uk.po
index cf0529c..d11ffb0 100644
--- a/po-doc/ru.po
+++ b/po-doc/uk.po
@@ -1,16 +1,20 @@
-# 
+# Ukrainian translation of xfce4-clipman-plugin.doc
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin.doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
-"Language-Team: None <->\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
+"X-Poedit-Country: Ukraine\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
@@ -42,7 +46,7 @@ msgstr "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; md5=cd23d9a078896ff9c584f35
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in18(title)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ Manual"
-msgstr "Руководство @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Посібник @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in23(year)
 msgid "2009"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "2009"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in28(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Вам разрешается копировать, распространять и/или модифицировать этот документ согласно лицензии  GNU Free Documentation License, версия 1.3 или более поздней, опубликованной Free Software Foundation; Полный текст лицензии доступен здесь: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Вам дозволяється копіювати і розповсюджувати чи змінювати цей документ відповідно до ліцензії GNU Free Documentation License, версії 1.3 чи більш пізьньої, що опублікована Free Software Foundation; Повний текст ліцензії доступний тут: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in38(firstname)
 msgid "Mike"
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "Майк"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in39(surname)
 msgid "Massonnet"
-msgstr "Масонне"
+msgstr "Масоннет"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in41(email)
 msgid "mmassonnet at xfce.org"
@@ -66,35 +70,35 @@ msgstr "mmassonnet at xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in46(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 1.0.1 of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "Руководство описывает версию 1.0.1 пакета @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "Посібник описує версію 1.0.1 пакету @PACKAGE_NAME at ."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in53(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
+msgstr "Вступ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in55(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ is a clipboard manager for Xfce. It keeps the clipboard contents around while it is usually lost when you close an application. It is able to handle text and images, and has a feature to execute actions on specific text by matching them against regular expressions."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ — это менеджер Буфера обмена для среды Xfce. Он сохраняет содержимое Буфера обмена. Поддерживается текстовое и графическое содержимое, также присутствует возможность выполнять определенные действия, если текст соответствует заданным регулярным выражениям."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ — це менеджер буферу обміну для Xfce. Він зберігає вміст буферу обміну циклічно, тоді як зазвичай він втрачається по закритті програми. Це дозволяє зберігати текст і малюнки, та має опцію для виконання дій над текстом, використовуючи регулярні вирази."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in62(title)
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
-msgstr "Устройство Буфера обмена"
+msgstr "Нутрощі буферу обміну"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in64(para)
 msgid "In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to exchange any data between the windows. A default clipboard which is modified by manual copies (for instance when you select a file and press the copy button), and there is a primary clipboard which is modified by selections (for instance when you select text in a field)."
-msgstr "В X11 (на всех Unix-платформах) по умолчанию существует два буфера обмена для переноса данных между окнами. Буфер обмена по умолчанию используется для явных копий (например, при выделении файла и его копировании в буфер обмена), кроме того, существует первичный Буфер обмена, который изменяется при выделении текста (например, при выделении текста в поле)."
+msgstr "В X11 (на всіх Unix-платформах) типово існують два буфери обміну для обміну даним між вікнами. Типовий буфер обміну з вручну зміненими копіями (наприклад, при виборі файлу і його копіюванні в буфер обміну), крім того, існує первинний буфер обміну, який змінюється при виділені тексту (наприклад, при виділені тексту в полі)."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in71(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it can also notice the selections. When it is handling the selections, the default clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ работает только с буфером обмена по умолчанию, но также может сохранять выделенный текст. При этом буфер обмена будет синхронизирован с первичным. Таким образом вы сможете вставлять при помощи клавиатуры выделенный на экране текст."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it can also notice the selections. Коли він обробляє виділення, за замовчуванням, буфер буде завжди синхронізувати з ними і містити ті ж дані. У цьому сенсі можна вставити за допомогою клавіатури те, що вибрано на екрані."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in79(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "Начало работы"
+msgstr "Початок роботи"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in81(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ is used to keep in history a list of clipboard contents and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the history."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ поддерживает журнал содержимого Буфера обмена. Журнал представлен в виде меню, вызываемом щелчком по значку приложения. Меню позволяет восстанавить содержимое буфера обмена, или очистить журнал."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ використовується для збереження в історії списку вмісту буферу обміну і його відновлення. Історія відображається в меню по клацанню на значку програми. Меню дозволяє якщо це можливо відновити текст і очистити історію."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in88(title)
 msgid "Clipman Menu"
@@ -102,104 +106,104 @@ msgstr "Меню Clipman"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in94(phrase)
 msgid "Menu displaying the history"
-msgstr "Меню содержимого журнала"
+msgstr "Меню відображає історію"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in99(para)
 msgid "There are two ways to run @PACKAGE_NAME at . You can select @PACKAGE_NAME@ in the applications menu under the category Utility or type <application>xfce4-clipman</application> on the command-line, or you can add it into your panel. To add a new item in the panel right click the panel and select “Add new item…”."
-msgstr "Существует два способа запустить @PACKAGE_NAME at . Можно выбрать @PACKAGE_NAME@ в меню приложений в категории «Инструменты», или ввести <application>xfce4-clipman</application> в командной строке; также его можно добавить на панель. Чтобы добавить на панель новый элемент, щелкните по ней правой кнопкой и выберите команду «Добавить элемент...»."
+msgstr "Існує два способи запустити @PACKAGE_NAME at . Ви можете вибрати @PACKAGE_NAME@ в меню програм в категорії Інструменти, або ввести <application>xfce4-clipman</application> в командному рядку; або Ви можете додати його і вашу панель. Щоб додати на панель новий елемент, клацніть на ній правою кнопкою и виберіть “Додати новий елемент…”."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in107(title)
 msgid "Popup Command"
-msgstr "Команда всплывающего меню"
+msgstr "Команда спливаючого меню"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in109(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ provides the command-line tool <application>xfce4-popup-clipman</application>. When called it popups the main menu. The command is practical for the <emphasis role=\"bold\">Application Shortcuts</emphasis> available at <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guimenu>Settings</guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ предоставляет инструмент командной строки <application>xfce4-popup-clipman</application>. При запуске он отображает главное меню. Команду удобно использовать со средством <emphasis role=\"bold\">Сочетания клавиш</emphasis>, находящемуся в <menuchoice><guimenu>Меню Xfce</guimenu><guimenu>Параметры</guimenu><guimenu>Клавиатура</guimenu></menuchoice>."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ надає інструменти командного рядка <application>xfce4-popup-clipman</application>. При виклику спливаючих головного меню. Команда є зручною для <emphasis role=\"bold\">Швидких клавіш програм</emphasis>, доступних в <menuchoice><guimenu>Меню Xfce</guimenu><guimenu>Параметри</guimenu><guimenu>Клавіатура</guimenu></menuchoice>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in125(title)
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Налаштування"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in127(para)
 msgid "The settings dialog is available under the “Properties” item in the right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to edit actions."
-msgstr "Диалог настроек вызывается командой Свойства контекстного меню значка приложения. В нем можно настроить параметры журнала и задать действия."
+msgstr "Діалог налаштувань доступний під пунктом“Властивості” в контекстному меню при клацанні правою кнопкою на значку програми. Це дозволяє змінювати історію і редагувати дії."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in133(title)
 msgid "General"
-msgstr "Общие"
+msgstr "Загальні"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in135(para)
 msgid "The following table describes the available options:"
-msgstr "В следующей таблице приведены доступные настройки:"
+msgstr "В наступній таблиці наведено доступні налаштування:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in139(title)
 msgid "General options in the Settings dialog"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Загальні опції в діалозі Властивості"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in143(entry)
 msgid "Options"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Опції"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in144(entry)
 msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Опис"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in149(entry)
 msgid "Sync selections"
-msgstr "Автокопирование"
+msgstr "Синхронізація вибраних"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in150(entry)
 msgid "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is possible to paste what gets selected"
-msgstr "Автоматически помещает содержимое первичного буфера обмена с буфером обмена по умолчанию, чтобы можно было вставлять выделенный текст."
+msgstr "Синхронізує первинний буфер обміну з типовим буфером обміну в спосіб, що дозволяє вставляти виділене"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in154(entry)
 msgid "Exclude from history"
-msgstr "Пропускать выделение"
+msgstr "Виключити з історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in155(entry)
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
-msgstr "Не допускает занесения в журнал содержимого первичного буфера обмена."
+msgstr "Попереджує первинний буфер обміну від внесення вмісту з історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in158(entry)
 msgid "Save on quit"
-msgstr "Сохранять при выходе"
+msgstr "Зберігати при виході"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in159(entry)
 msgid "Keeps the history at every new session"
-msgstr "Загружает журнал в начале сессии"
+msgstr "Утримує історію для кожного нового сеансу"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in162(entry)
 msgid "Store an image"
-msgstr "Хранить изображение"
+msgstr "Зберігати малюнок"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in163(entry)
 msgid "Allows to store one image in the history"
-msgstr "Позволяет хранить в журнале единственное изображение"
+msgstr "Дозволяє зберігати в історії один малюнок"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in166(entry)
 msgid "Size of the history"
-msgstr "Размер журнала"
+msgstr "Розмір історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in167(entry)
 msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Определяет количество фрагментов в журнале"
+msgstr "Призначає кількість елементів для зберігання в історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in174(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in206(title)
 msgid "Clipman Settings"
-msgstr "Настройки Clipman"
+msgstr "Налаштування Clipman"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in180(phrase)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
-msgstr "Диалог настроек, вкладка Основные"
+msgstr "Діалог налаштувань з Основною вкладкою"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in188(title)
 msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
+msgstr "Дії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in190(para)
 msgid "An action is a pair of an action name and a regular expression. Each action can have one or more commands. The support of actions is optional and can be enabled or disabled through the “Enable actions” option."
-msgstr "Действие — это название вместе с регулярным выражением. У каждого действия есть одна или более команда. Поддержку действий можно включать и отключать параметром «Разрешить действия»."
+msgstr "Дія — це частина дії назви регулярного виразу. Кожна дія має одну чи більше команд. Підтримка дій є опціональною і може бути увімкнута або вимкнута через опцію “Дозволити дії”."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in195(para)
 msgid "To add an action click the Add icon, to edit an action select the action and click the Edit icon or double click the action, and to remove an action select an action and click the Delete icon. By adding or editing an action a new dialog is opened."
@@ -207,16 +211,16 @@ msgstr "Чтобы добавить или удалить действие, ще
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in201(para)
 msgid "To learn more about actions go to <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
-msgstr "Подробнее о действиях можно узнать здесь: <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
+msgstr "Щоб дізнатись більше про дії перейдіть на <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in212(phrase)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
-msgstr "Диалог настроек, вкладка Действия"
+msgstr "Діалог налаштувань з вкладкою Дії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in220(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in233(title)
 msgid "Action Dialog"
-msgstr "Диалог Действия"
+msgstr "Діалог Дії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in222(para)
 msgid "An action has a human readable name that describes the pattern it is going to match. An action must have at least one command which also has a human readable name. The matched text can be reused in the command."
@@ -228,15 +232,15 @@ msgstr "По умолчанию, действия срабатывают при
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in239(phrase)
 msgid "Action edit dialog"
-msgstr "Диалог Настройка Действия"
+msgstr "Діалог редагування дій"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in245(title)
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярные выражения"
+msgstr "Регулярні вирази"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in247(para)
 msgid "Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
-msgstr "Основные специальные символы: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
+msgstr "Основні спеціальні символи: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in253(code)
 msgid "."
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in252(listitem)
 msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a single character."
-msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: представляет один произвольный символ."
+msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: представляє одиночний символ."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in256(code)
 msgid "?+*"
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "?+*"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in255(listitem)
 msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectively means zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
-msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: ноль или один символ, один или более символо и ноль или более символов соответственно."
+msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: представляє ніби нуль або один символ, один або більше символів, і нуль або більше символів."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in260(code)
 msgid "(|)"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "(|)"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in259(listitem)
 msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used for grouping and substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
-msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: используется для группировки и подвыражений, вертикальная черта означает «ИЛИ»."
+msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: використовується для групування і вичленення, вертикальна коса використовується як операція OR."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in264(code)
 msgid "[^]"
@@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "[^]"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in263(listitem)
 msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used to match a character from a set of characters and special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
-msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: используется для указания символа из определенного набора, знак ^ означает отрицание."
+msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: використовується для більшості символів з призначених і спеціальних символів, зазвичай використовується для початку з від'ємним значенням."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in268(code)
 msgid "\\"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "\\"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in267(listitem)
 msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special character."
-msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: экранирует специальный символ."
+msgstr "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: екранує спеціальний символ."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in272(para)
 msgid "Basic alphanumeric character class: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets to represent a set of characters."
@@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "Класс алфавитных символов: \"<emphasis role=\"bol
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in279(title)
 msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
+msgstr "Приклади"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in283(code)
 msgid "bug ?#?[0-9]+"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "bug"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in282(listitem)
 msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more numbers."
-msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": слово «<placeholder-2/>», ноль или более пробелов, ноль или один символ #, и одна или более цифра."
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\", нуль або один пробіл, нуль або один символ sharp, і один чи більше номерів."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in287(code)
 msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "gif"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in286(listitem)
 msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point, and the text \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or \"<placeholder-6/>\"."
-msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": текст \"<placeholder-2/>\" или \"<placeholder-3/>\", один или более символов, точка и текст \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" или \"<placeholder-6/>\"."
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": текст \"<placeholder-2/>\" чи \"<placeholder-3/>\", один чи більше символів, крапка, і текст \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" чи \"<placeholder-6/>\"."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in292(code)
 msgid "http://.{120}[^ ]+"
@@ -336,15 +340,15 @@ msgstr "http://"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in291(listitem)
 msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
-msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": текст \"<placeholder-2/>\", 120 символов, и один или более символов за исключением пробелов."
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": текст \"<placeholder-2/>\", 120 символів, і один чи більше символів виключаючи пробіл."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in299(title)
 msgid "External Ressource"
-msgstr "Внешний ресурс"
+msgstr "Зовнішній ресурс"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in301(para)
 msgid "Have a look at the <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia article</ulink> about regular expressions."
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Статья Википедии</ulink> о регулярных выражениях."
+msgstr "Можете глянути на <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Стаття Вікіпедії</ulink> про регулярні вирази."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in309(title)
 msgid "Command"
@@ -368,11 +372,11 @@ msgstr "@PACKAGE_NAME@ использует Xfconf для хранения св
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in336(title)
 msgid "Xfconf Properties"
-msgstr "Свойства Xfconf"
+msgstr "Властивості Xfconf"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in340(entry)
 msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
+msgstr "Властивість"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in341(entry)
 msgid "Type"
@@ -380,11 +384,11 @@ msgstr "Тип"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in342(entry)
 msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "Типово"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in343(entry)
 msgid "Values"
-msgstr "Значения"
+msgstr "Значення"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in348(entry)
 msgid "/settings/add-primary-clipboard"
@@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "false"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in351(entry)
 msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
-msgstr "true для синхронизации первичного буфера обмена с буфером обмена по умолчанию"
+msgstr "true для синхронізації первинного буферу обміну з типовим буфером обміну"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in354(entry)
 msgid "/settings/enable-actions"
@@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "/settings/enable-actions"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in357(entry)
 msgid "true to enable actions"
-msgstr "true для разрешения действий"
+msgstr "true щоб дозволити дії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in360(entry)
 msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in363(entry)
 msgid "true to exclude the primary clipboard from the history"
-msgstr "true, чтобы не заносить в журнал содержимое первичного буфера обмена"
+msgstr "true, щоб не вносити до історії вміст первинного буферу обміну"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in368(entry)
 msgid "/settings/max-images-in-history"
@@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "0"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in371(entry)
 msgid "0-5 number of images in history"
-msgstr "0-5, число изображений в журнале"
+msgstr "0-5, кількість малюнків в історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in374(entry)
 msgid "/settings/max-texts-in-history"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "10"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in377(entry)
 msgid "5-100 number of texts in history"
-msgstr "5-100 (число фрагментов текста в журнале)"
+msgstr "5-100 (кількість елементів тексту в історії"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in380(entry)
 msgid "/settings/save-on-quit"
@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "true"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in383(entry)
 msgid "true to restore the history at every new session"
-msgstr "true, чтобы загружать журнал в начале каждой сессии"
+msgstr "true, щоб відновити історію при кожному новому сеансі"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in346(tbody)
 msgid "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
@@ -470,11 +474,11 @@ msgstr "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></r
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in389(para)
 msgid "To change a setting from a terminal type the command-line:"
-msgstr "Чтобы изменить настройку из терминала, используйте команду:"
+msgstr "Щоб змінити налаштування з терміналу наберіть в командному рядку:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in398(title)
 msgid "Support"
-msgstr "Поддержка"
+msgstr "Підтримка"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in400(para)
 msgid "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <ulink type=\"http\" url=\"@PACKAGE_BUGREPORT@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>. If you have questions about the use of this software, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
@@ -482,25 +486,26 @@ msgstr "Чтобы сообщить об ошибке, или предложит
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in411(title)
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "О @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Про @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in413(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Eduard Roccatello and then maintained by Nick Schermer. Nowadays it is written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Visit the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ Web site</ulink>."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ был создан Эдуардом Роккателло, затем его поддерживал Ник Шермер. В настоящее время им занимается Майк Масонне (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Посетите <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">веб-сайт @PACKAGE_NAME@</ulink>."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ був написаний Едуардом Роккателло, та потім його підтримував Нік Шермер. Зараз ним займається Майк Масонне (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Відвідайте <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">веб-сайт @PACKAGE_NAME@</ulink>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in419(para)
 msgid "This documentation was written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Please send all your comments and suggestions regarding this manual to <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
-msgstr "Этот документ был составлен Майком Масонне (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Отправляйте комментарии и предложения, касающиеся данного руководства, на адрес <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
+msgstr "Ця документація була складена Майком Масонне (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Будь ласка відправляйте коментарі і пропозиція, що стосуються цього посібника, на адресу <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in426(para)
 msgid "This software is distributed under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Это программное обеспечение распространяется по лицензии <citetitle>GNU General Public License</citetitle> опубликованной Free Software Foundation; версии 2, или, по вашему мнению, более поздней"
+msgstr "Це програмне забезпечення розповсюджується на умовах ліцензії <citetitle>GNU General Public License</citetitle> яка опублікована Free Software Foundation; версії 2, або (як опція), більш пізньої версії."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in431(para)
 msgid "You should have received a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
-msgstr "С этой программой вам передается копия лицензии <citetitle>GNU General Public License</citetitle>, если ее нет, напишите в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
+msgstr "Ви можете отримати копію <citetitle>GNU General Public License</citetitle>, разом з цією програмою, якщо її немає, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
+msgstr "Дмитро Нікітін, 2010"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list