[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Mar 17 15:02:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 1d53d1313c73f8d4cd49993a33de30c3bc781d31 (commit)
from 08c92769ac4b19a1abea910cdfebe6bcbedf4022 (commit)
commit 1d53d1313c73f8d4cd49993a33de30c3bc781d31
Author: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>
Date: Wed Mar 17 15:00:46 2010 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 45f041b..d4cbc05 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Налаштувати плагін"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати дію"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити _дії"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
@@ -122,69 +122,67 @@ msgstr "Основне"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо відмічено, текст в буфері обміну буде зіставлятися з регулярними виразами і меню буде відображати можливі дії"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо відмічено, виділене буде синхронізовано з типовим буфером обміну таким чином, що ви зможете вставити те, що виділено"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
+msgstr "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо відмічено, ця опція дозволяє зберегти один малюнок в історії"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
+msgstr "IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Додати _вибране до історії"
+msgstr "Ігнор_увати виділені"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярний вираз"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
msgid "Save on _quit"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти при _виході"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
msgid "Size of the _history:"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір істо_рії:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
msgid "Store an _image"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти _малюнок"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Sync _selections"
-msgstr "Додати _вибране до історії"
+msgstr "Синхронізувати вид_ілені"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент завжди обрамленийспеціальними символами ^$"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Наберіть тут Ваш довільний текст для прикладу якийсь URL, назву файла, інше."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете використовувати підстановку параметрів \"\\1\", \"\\2\" і так далі в командах. Параметр \"\\0\" представляє повний текст. Якщо Ви не володієте регулярними виразами, то дивіться документацію плагіна Clipman, що представлена для нього."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -193,6 +191,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Неможливо виконати команду \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
@@ -200,9 +201,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/menu.c:202
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "< Буфер обміну порожній >"
+msgstr "Буфер обміну порожній"
#: ../panel-plugin/plugin.c:294
msgid "Contributors:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list