[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Mar 15 21:18:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 9b0bf73f9f2c0b87d33660061aa6dc1693f50699 (commit)
from bd22172ddf9120eee08d78f641e9ecb59cab1e71 (commit)
commit 9b0bf73f9f2c0b87d33660061aa6dc1693f50699
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Mar 15 21:17:22 2010 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 246 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 149 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 428d687..ea7b873 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2009.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Vymazat disk"
msgid "Burning device"
msgstr "Zapisovací zařízení"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Blank mode"
msgstr "Režim mazání"
@@ -119,7 +120,8 @@ msgstr "Mazání disku..."
msgid "Done"
msgstr "Dokončeno"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
msgid "Failure"
msgstr "Chyba"
@@ -133,18 +135,16 @@ msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Nelze pracovat s jednotkou."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Obrazy ISO"
+msgstr "Obraz"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
-#, fuzzy
msgid "Show volume name"
-msgstr "Název svazku:"
+msgstr "Zobrazovat název svazku"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
msgid "Show a text entry for the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat textovou položku pro název svazku"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
@@ -258,24 +258,16 @@ msgid "Burning image..."
msgstr "Vypalování obrazu..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte "
-"obraz, který chcete vypálit</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession "
-"(použijte místo něj TAO)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession (použijte místo něj TAO)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Byl nalezen uzavřený disk s daty. Je vyžadován prázdný nebo neuzavřený disk"
+msgstr "Byl nalezen uzavřený disk s daty. Je vyžadován prázdný nebo neuzavřený disk"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
msgid "No disc detected in drive"
@@ -294,12 +286,8 @@ msgid "Failed to get image size"
msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající "
-"oprávnění pro přístup."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup."
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
msgid "Audio composition"
@@ -448,12 +436,8 @@ msgstr "Data %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
-"allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
-"Soubor %s nelze přidat do kompozice, protože překročil maximální povolenou "
-"velikost souboru podle specifikace iso9660."
+msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
+msgstr "Soubor %s nelze přidat do kompozice, protože překročil maximální povolenou velikost souboru podle specifikace iso9660."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
@@ -463,24 +447,18 @@ msgstr "Přídává se domovský adresář"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může "
-"trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro "
-"umístění na disk.\n"
+"Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro umístění na disk.\n"
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1462
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán."
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
@@ -488,7 +466,8 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
msgstr "Duplicitní název souboru '%s' pro '%s'"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
msgid "Show writers only"
msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky"
@@ -520,7 +499,8 @@ msgstr "Umožňuje kombinace hardwaru a disku vypálit kompozici?"
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "Režim mazání zobrazuje jiná stavová hlášení než běžný režim"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr "Akceptovat pouze CD jako platné disky"
@@ -540,24 +520,17 @@ msgstr "Prázdný seznam rychlostí"
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Nebylo možné získat z jednotky seznam rychlostí.</b>\n"
"\n"
-"Toto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, "
-"abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfburn at xfce.org</i> společně s "
-"výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi "
-"opravena.\n"
+"Toto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfburn at xfce.org</i> společně s výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi opravena.\n"
"\n"
-"Vypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, "
-"prosíme, abyste nás o nich informovali.\n"
+"Vypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, prosíme, abyste nás o nich informovali.\n"
"\n"
"<i>Děkujeme!</i>"
@@ -577,7 +550,8 @@ msgstr "Max"
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Jednotka nemůže vypalovat na vložený disk"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
msgid "Drive is empty"
msgstr "Jednotka je prázdná!"
@@ -589,15 +563,18 @@ msgstr "Omlouváme se, ale multisession zatím není podporován"
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Vložený disk je zaplněn"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Vložený disk není vhodný"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Přístup k jednotce nebyl možný (pravděpodobně se používá)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
msgid "Error determining disc"
msgstr "Chyba při rozpoznávání disku"
@@ -614,11 +591,11 @@ msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "Vložený disk je již prázdný"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "_O aplikaci"
+msgstr "Automaticky"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
msgstr "Počet zapisovacích jednotek v systému"
@@ -630,11 +607,13 @@ msgstr "Počet čtecích jednotek v systému"
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
msgstr "Počet jednotek v systému (čtecích a zapisovacích)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
msgid "List of devices"
msgstr "Seznam zařízení"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
msgid "Currently selected device"
msgstr "Vybrané zařízení"
@@ -652,7 +631,8 @@ msgstr "Soubor"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů"
@@ -662,7 +642,8 @@ msgstr "Systém souborů"
msgid "%s's home"
msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -673,8 +654,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Úplný seznam voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --"
-"help.\n"
+"Úplný seznam voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:224
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -690,15 +670,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
"Disk se pravděpodobně používá, přístup byl odepřen.\n"
"\n"
"Odpojte disk a restartujte aplikaci.\n"
"\n"
-"Pokud se v jednotce žádný disk nenachází, ověřte, zda máte pod současným "
-"uživatelem přístup pro čtení a zápis k jednotce."
+"Pokud se v jednotce žádný disk nenachází, ověřte, zda máte pod současným uživatelem přístup pro čtení a zápis k jednotce."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:345
#, c-format
@@ -830,7 +808,8 @@ msgstr "Editor Panelu nástrojů"
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správce"
@@ -860,16 +839,12 @@ msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr "Rozezná viditelnost tlačítka zavřít"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession "
-"(použijte místo něj režim TAO)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession (použijte místo něj režim TAO)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
-"Byl nalezen uzavřený disk s daty, požaduje se prázdný nebo neuzavřený disk."
+msgstr "Byl nalezen uzavřený disk s daty, požaduje se prázdný nebo neuzavřený disk."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
msgid "No disc detected in drive."
@@ -888,7 +863,8 @@ msgstr "Na vloženému disku není dostatek místa."
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Vypalování stopy %2d z %d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
msgstr "Zapisování kompozice..."
@@ -920,7 +896,8 @@ msgstr "ukončeno"
msgid "aborted"
msgstr "přerušeno"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
@@ -1307,73 +1284,90 @@ msgstr "Aplikace gstreamer nezahájila konverzi (časový limit vypršel)"
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Změna písní při konverzi se nezdařila"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
#, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "neimplementováno"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
msgid "Display name"
msgstr "Název displeje"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
msgid "Device address"
msgstr "Adresa zařízení"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Burn speeds supported by the device"
msgstr "Rychlosti vypalování podporované zařízením"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Disc status"
msgstr "Stav disku"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
msgstr "Číslo profilu oznámené knihovnou libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
msgstr "Název profilu oznámený knihovnou libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
msgstr "Je disk smazatelný?"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
msgstr "Vypaluje média CDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
msgstr "Vypaluje média CDRW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
msgstr "Vypaluje média DVDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
msgstr "Vypaluje média DVDPLUSR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
msgstr "Vypaluje média DVDRAM"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
msgstr "Typ bloku TAO knihovny libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
msgstr "Typ bloku SAO knihovny libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
msgstr "Typ bloku RAW knihovny libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
msgstr "Typ bloku PACKET knihovny libburn"
@@ -1391,25 +1385,18 @@ msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
#~ msgid "The write mode is not currently supported"
#~ msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
-
#~ msgid "Is the device accessible"
#~ msgstr "Je zařízení dostupné?"
-
#~ msgid "Data composition"
#~ msgstr "Datová kompozice"
-
#~ msgid "The status of the disc in the drive"
#~ msgstr "Stav disku vloženého v jednotce"
-
#~ msgid "Unable to create disc object"
#~ msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
-
#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
#~ msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy"
-
#~ msgid "Format DVD+RW"
#~ msgstr "Zformátovat DVD+RW"
-
#~ msgid "_Format"
#~ msgstr "Z_formátovat"
@@ -1418,13 +1405,10 @@ msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
#~ msgstr ""
#~ "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo "
#~ "neuzavřené médium"
-
#~ msgid "No media detected in drive"
#~ msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
-
#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
#~ msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
-
#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktívní"
@@ -1435,40 +1419,28 @@ msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add source to track %s!"
#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importovat"
-
#~ msgid "Import existing session"
#~ msgstr "Importuje již vytvořenou session"
-
#~ msgid "Copy Audio CD"
#~ msgstr "Zkopírovat hudební CD"
-
#~ msgid "Burn composition"
#~ msgstr "Vypálit kompozici"
-
#~ msgid "_New composition"
#~ msgstr "_Nová kompozice"
-
#~ msgid "Create a new composition"
#~ msgstr "Vytvoří novou kompozici"
-
#~ msgid "Copy DVD"
#~ msgstr "Zkopírovat DVD"
-
#~ msgid "The main window"
#~ msgstr "Hlavní okno"
-
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "Poznámky"
-
#~ msgid "NOTEBOOK"
#~ msgstr "POZNÁMKY"
-
#~ msgid "Action group"
#~ msgstr "Skupina akcí"
-
#~ msgid "Action group from the main window"
#~ msgstr "Skupina akcí hlavního okna"
@@ -1483,82 +1455,58 @@ msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Deformat Complete"
#~ msgstr "Kompletní"
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rychle"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
-
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Vypálit obraz CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Inicializuji..."
-
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Zobrazit seznam pro výběr rychlosti a tlačítko aktualizovat"
-
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Znovu otevřít poslední session"
-
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Smazat poslední session"
-
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "Vy_nutit"
-
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Mažu..."
-
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "Provádím OPC..."
-
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Dokončuji"
-
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Vypálit datovou kompozici"
-
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice"
-
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
-
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "Z_obrazit výstup:"
-
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Operace byla dokončena"
-
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete program ukončit?"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/devices"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/device_strs"
-
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Chyba při čtení informací o rozhraní SCSI z /proc/scsi/sg/devices"
-
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Žádná zpráva..."
-
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Vypálit datové CD"
-
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Načíst kompozici"
-
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Zobrazit kontextový panel nástrojů disku"
-
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Zobrazí/skryje kontextový panel nástrojů disku"
-
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Nastavení Xfburn"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list