[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Added Bengali translation.

Transifex noreply at xfce.org
Wed Mar 3 12:42:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7bbb94aa410fb0f29d605deff4183e35e2200fdc (commit)
       from e051170dacf37d75791cc374b476543803db1fcf (commit)

commit 7bbb94aa410fb0f29d605deff4183e35e2200fdc
Author: Jamil Ahmed <itsjamil at gmail.com>
Date:   Wed Mar 3 12:40:08 2010 +0100

    l10n: Added Bengali translation.
    
    New status: 29 messages complete with 0 fuzzies and 18 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/{zh_CN.po => bn.po} |  116 +++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/bn.po
similarity index 67%
copy from po-doc/zh_CN.po
copy to po-doc/bn.po
index d88f9ff..54ac5bf 100644
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ b/po-doc/bn.po
@@ -1,12 +1,15 @@
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
-
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexo\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:58+0800\n"
-"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:45+0600\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,19 +56,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:13(title)
 msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-msgstr "Xfce 4 首选应用程序"
+msgstr "Xfce 4 পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:18(year)
 msgid "2004"
-msgstr "2004"
+msgstr "২০০৪"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:19(year)
 msgid "2005"
-msgstr "2005"
+msgstr "২০০৫"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:20(year)
 msgid "2006"
-msgstr "2006"
+msgstr "২০০৬"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:21(holder)
 msgid "Benedikt Meurer"
@@ -80,10 +83,6 @@ msgid ""
 "complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
-"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允"
-"许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
-"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">Free Software Foundation</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:37(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -102,12 +101,12 @@ msgid ""
 "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce "
 "Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
 msgstr ""
-"这份手册介绍了 <emphasis>Xfce 首选应用程序</emphasis> 版本 @PACKAGE_VERSION@ "
-"的框架和组件。"
+"এই ম্যানুয়েলটি <emphasis>Xfce পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন</emphasis> ফ্রেমওয়ার্ক এবং এর "
+"উপাদনের সংস্করণ @PACKAGE_VERSION@ বর্ণনা করা হয়।"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:54(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
+msgstr "ভুমিকা"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:56(para)
 msgid ""
@@ -118,14 +117,10 @@ msgid ""
 "limitation and provide users with an easy way to select their preferred web "
 "browser, mail reader and terminal emulator."
 msgstr ""
-"4.x 系列的 Xfce 桌面环境,一开始并没有提供给用户一个比较方便的做法来设置他们"
-"首选的应用程序,例如使用哪个浏览器来打开超链接。从 Xfce 4.3 开始,<emphasis>"
-"Xfce 首选应用程序</emphasis> 框架的加入解决了这个问题,并让用户能够轻松地选择"
-"他们首选的网络浏览器,邮件阅读器以及终端模拟器。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:69(title)
 msgid "Configuration"
-msgstr "设置"
+msgstr "কনফিগারেশন"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:71(para)
 msgid ""
@@ -135,14 +130,11 @@ msgid ""
 "ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are "
 "described in the following sections."
 msgstr ""
-"您可以单击 <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">"
-"Xfce 设置管理器</ulink> 中的 <guibutton>首选应用程序</guibutton> 按钮来启动"
-"设置对话框。设置对话框被分为两页,将在下面详细介绍。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:80(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:91(title)
 msgid "Internet applications"
-msgstr "因特网程序"
+msgstr "ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:82(para)
 msgid ""
@@ -151,12 +143,10 @@ msgid ""
 "to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, "
 "whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
 msgstr ""
-"设置对话框的第一页允许您选择您首选的网络浏览器和邮件阅读器。所选的网络浏览器"
-"将会用以打开您点击的超链接和显示文档,邮件浏览器则用来阅读和撰写电子邮件。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:98(phrase)
 msgid "Select internet applications"
-msgstr "选择因特网程序"
+msgstr "ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:104(para)
 msgid ""
@@ -165,14 +155,11 @@ msgid ""
 "web browsers that were detected on your system will appear, as shown in "
 "<xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
 msgstr ""
-"要选择一个不同的网络浏览器替换当前的默认选项,点击 <guilabel>默认网络浏览器"
-"</guilabel> 一栏中的按钮,将会在 <xref linkend=\"configuration-webbrowser-"
-"menu\"/> 中显示一个列表列出在您系统中检测到的可用的网络浏览器。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:113(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:120(phrase)
 msgid "Select Web Browser"
-msgstr "选择网络浏览器"
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার নির্বাচন করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:126(para)
 msgid ""
@@ -182,14 +169,11 @@ msgid ""
 "enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend="
 "\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
 msgstr ""
-"如果您要选择的网络浏览器并未被自动检测出来,您可以从下拉菜单中选择 <guimenu>"
-"<guimenuitem>其他...</guimenuitem></guimenu>,将会出现一个对话框并要求您输入"
-"网络浏览器的命令,如 <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:136(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:143(phrase)
 msgid "Specify a custom Web Browser"
-msgstr "指定一个自定义的网络浏览器"
+msgstr "স্বনির্ধারিত ওয়েব ব্রাউজার ইল্লেখ করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:149(para)
 msgid ""
@@ -202,16 +186,11 @@ msgid ""
 "<command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without "
 "an URL."
 msgstr ""
-"命令中的特殊标记 <literal>%s</literal> 在您点击一个超链接时将会被替换成为所选"
-"的 URL。当仅启动网络浏览器而不打开任何 URL 时,例如使用 <command>exo-open "
-"--launch WebBrowser</command>,仅会执行命令部分而忽略其他参数。在上面的例子中,"
-"假设自定义网络浏览器命令为 <command>mywebbrowser \"%s\"</command>,将仅使用"
-"<command>mywebbrowser</command> 来打开网络浏览器,而不自动打开任何 URL。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:163(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:174(title)
 msgid "Other applications"
-msgstr "其他应用程序"
+msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:165(para)
 msgid ""
@@ -220,12 +199,10 @@ msgid ""
 "throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to "
 "be run in a CLI (command line interface) environment."
 msgstr ""
-"设置对话框的第一页允许您选择你默认的终端模拟器。首选的终端模拟器将会在整个"
-"Xfce 桌面环境中用以启动所有需要在 CLI (命令行界面) 环境中运行的程序。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:181(phrase)
 msgid "Select other applications"
-msgstr "选择其他应用程序"
+msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:187(para)
 msgid ""
@@ -233,9 +210,6 @@ msgid ""
 "be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the "
 "same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
 msgstr ""
-"自定义终端命令中的特殊标记 <literal>%s</literal> 将会被替换成为所要在终端中"
-"运行的程序。其他规则同之前在 <xref linkend=\"configuration-internet\"/> 中"
-"所描述的一样。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:198(title)
 msgid "exo-open"
@@ -248,9 +222,6 @@ msgid ""
 "Users and developers can use this utility to launch the preferred "
 "application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
 msgstr ""
-"<emphasis>Xfce 首选应用程序</emphasis>框架同时提供了一个名为 <application>exo-"
-"open</application> 的简单的命令行前端。用户和开发者可以使用此工具启动特定类别的"
-"首选应用程序,或者使用默认的工具打开 URL。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:208(para)
 msgid ""
@@ -261,26 +232,22 @@ msgid ""
 "launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal "
 "Emulator, you would use"
 msgstr ""
-"<application>exo-open</application> 支持两种操作模式。第一种是简单地启动特定类别"
-"的首选应用程序,可以选择传递一个参数 (<emphasis>参数</emphasis>的具体意义依类别"
-"而定)。例如,要在终端模拟器中启动 <command>mutt</command>,您可以使用"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:217(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
-msgstr "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
+msgstr "exo-open -- TerminalEmulator mutt চালু করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:219(para)
 msgid ""
 "while to just open the preferred Web Browser, the following command would be "
 "used:"
 msgstr ""
-"要仅打开首选的网络浏览器,使用如下命令:"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:224(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open --launch WebBrowser"
-msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
+msgstr "exo-open -- WebBrowser চালু করা হবে"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:226(para)
 msgid ""
@@ -292,13 +259,6 @@ msgid ""
 "file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the "
 "default applications, you would use the following command:"
 msgstr ""
-"<application>exo-open</application> 支持的第二中操作模式是使用默认的 URL 处理器"
-"打开所有传递给它的参数。在这里,URL 可以是标准的 URL (例如 <literal>http://www."
-"xfce.org/</literal> 或者 <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>),也可以是"
-"本地路径 (例如 <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>)。当您要使用默认程序同时"
-"打开 <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> 和 <literal>/home/dude/file2.txt"
-"</literal> 时,可以使用如下命令:"
-
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:238(screen)
 #, no-wrap
@@ -311,9 +271,9 @@ msgid ""
 "projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, "
 "you can do:"
 msgstr ""
-"要给 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> 邮件列表撰写一封电子邮件,您可以这样做:"
-
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev"
+"\">xfce4-dev</ulink> মেইল তালিকাতে একটি মেইল লিখতে শুরু করার জন্য, আপনি যা করতে "
+"পারেন:"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:246(screen)
 #, no-wrap
@@ -322,7 +282,7 @@ msgstr "exo-open mailto:xfce4-dev at xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:251(title)
 msgid "About"
-msgstr "关于"
+msgstr "পরিচিতি"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:253(para)
 msgid ""
@@ -331,9 +291,6 @@ msgid ""
 "for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the "
 "<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
 msgstr ""
-"<emphasis>Xfce 首选应用程序</emphasis> 框架以及它的组件由 Benedikt Meurer "
-"(<email>benny at xfce.org</email>) 为 Xfce 桌面环境编写。更多信息,请浏览"
-"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce 网站</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:260(para)
 msgid ""
@@ -342,9 +299,6 @@ msgid ""
 "Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: "
 "<literal>helpers</literal>)."
 msgstr ""
-"报告软件或此份文档的错误或者提供建议,请使用 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug 追踪系统</ulink> (产品: "
-"<literal>libexo</literal>,组件: <literal>helpers</literal>)。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:267(para)
 msgid ""
@@ -354,10 +308,6 @@ msgid ""
 "place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
 "listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
-"假如您在安装和使用此软件的过程中遇到任何问题,请在 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> 邮件列表中"
-"提问。软件开发方面的讨论,则在 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
-"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> 邮件列表中进行。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:276(para)
 msgid ""
@@ -365,8 +315,6 @@ msgid ""
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)"
-"更新的版本的条款约束下发布。"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:282(para)
 msgid ""
@@ -374,12 +322,8 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副"
-"本;如果没有,请致信自由软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
+msgstr "লোবা ইয়াসমীন <loba at ankur.org.bd>"



More information about the Xfce4-commits mailing list