[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Adding Bengali translation.

Transifex noreply at xfce.org
Wed Mar 3 12:08:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to f3b619ee05bf9a57bd85b24184893d49ff41c50d (commit)
       from 241cb37b67bcd417f8c1bcabf39cac1b41914a53 (commit)

commit f3b619ee05bf9a57bd85b24184893d49ff41c50d
Author: Jamil Ahmed <itsjamil at gmail.com>
Date:   Wed Mar 3 12:07:33 2010 +0100

    l10n: Adding Bengali translation.
    
    New status: 105 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/bn.po |  836 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 836 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po-doc/bn.po b/po-doc/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..68a3f2b
--- /dev/null
+++ b/po-doc/bn.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:25+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
+msgstr "Xfce 4 ডেস্কটপ ব্যবস্থাপক"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+msgid "2008"
+msgstr "২০০৮"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+msgid "2004-2007"
+msgstr "২০০৪-২০০৭"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+msgid "Brian Tarricone"
+msgstr "Brian Tarricone"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "২০০৪"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+msgid "Jasper Huijsmans"
+msgstr "Jasper Huijsmans"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+msgid "Tarricone"
+msgstr "Tarricone"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+msgid "kelnos at xfce.org"
+msgstr "kelnos at xfce.org"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+msgid "Huijsmans"
+msgstr "Huijsmans"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+msgid "jasper at xfce.org"
+msgstr "jasper at xfce.org"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+msgid "Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
+msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
+msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
+msgid ""
+"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
+"@PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"এই ম্যানুয়াল বর্ণনা করে <application>@PACKAGE_NAME@</application> সংস্করণ "
+"@PACKAGE_VERSION at ."
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
+"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
+"applications menu and a list of all running applications when you click on "
+"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
+"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> অ্যাপ্লিকেশন ডেস্কটপের ব্যাকড্রপ "
+"পরিচালনা করে। এটি একটি ব্যাকড্রপ ছবি এবং/অথবা রং নির্ধারণ করে এবং এটি "
+"অ্যাপ্লিকেশন মেনু পপ আপ করতে পারে এবং সকল সচল অ্যাপ্লিকেশনসমূহের তালিকা যখন আপনি "
+"পরপর ডান বা মধ্যবর্তী মাউসের বোতাম দিয়ে ডেস্কটপে ক্লিক করেন। Xfce 4.4-এর মত, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডেস্কটপে আইকনও আঁকে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
+"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
+"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
+"for the menu and the window list."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> প্যাকেজ একটি সেটিংস ডায়ালগ ইনস্টল "
+"করে <emphasis>Xfce 4 সেটিংস ব্যবস্থাপক</emphasis>-এর সাথে ব্যবহার করার জন্য। এই "
+"ডায়ালগ থেকে আপনি ব্যাকড্রপ ছবি এবং রং পরিবর্তন করতে পারেন এবং মেনু ও উইন্ডো "
+"তালিকার জন্য সেটিংসমূহ পরিবর্তন করতে পারেন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+msgid "Backdrop"
+msgstr "ব্যাকড্রপ"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
+"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
+"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
+"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
+"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
+"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
+"various color arrangements."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডেস্কটপের ব্যাকড্রপ (কখনও কখনও "
+"\"ওয়ালপেপার\" ও বলা হয়) ছবি অঙ্কনের জন্য দায়িত্বশীল। একটি ব্যাকড্রপ ছবি নির্ধারণ "
+"করার জন্য বিভিন্ন অপশন রয়েছে। সর্বশেষ যে ছবিটি মনিটরে দেখা যায় তা নিরেট রং অথবা "
+"গ্রেডিয়েন্টের একত্রিত রূপ, কোন চিত্র বা ছবিসহ (ঐচ্ছিক স্বচ্ছতাসহ) রং বা গ্রেডিয়েন্টের "
+"শীর্ষে কম্পোজিট করা। এটি কিছু উৎসাহজনক প্রভাবের জন্য বিভিন্ন রঙের সুসজ্জার শীর্ষে অর্ধ-"
+"স্বচ্ছ ছবির ব্যবহার অনুমোদন করে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+msgid "Icons"
+msgstr "আইকন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+msgid ""
+"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> can draw icons on the desktop."
+msgstr ""
+"ব্যাকড্রপ ছবির অঙ্কনের সাথে সাথে, <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
+"ডেস্কটপে আইকনও আঁকতে পারে। "
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+msgid "Minimized Window Icons"
+msgstr "ন্যূনতম বিস্তারের উইন্ডোর আইকন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+msgid ""
+"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
+"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
+"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
+"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
+"the button in the top-left corner of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+msgid "File/Launcher Icons"
+msgstr "ফাইল/চালুকরণ আইকন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
+"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
+"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
+"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
+"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
+"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
+"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
+"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
+"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+msgid "The Desktop Menu"
+msgstr "ডেস্কটপ মেনু"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+msgid ""
+"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
+"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
+"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
+"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
+"many of the applications found on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "ডেস্কটপ মেনু"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডান-ক্লিক মাউসের মেনু প্রদর্শন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+msgid ""
+"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
+"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
+"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
+"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgstr ""
+"মেনুর কনফিগারেশন ফাইল, <filename>xfce-applications.menu</filename>, <filename>"
+"$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename> পাথের অধীনে পাওয়া "
+"যাবে। বাইনারি প্যাকেজের জন্য, <filename>$sysconfdir</filename> প্রায়শই "
+"<filename>/etc</filename> এবং উৎস কম্পাইলের জন্য, এর পূর্বনির্ধারিত মান "
+"<filename>/usr/local/etc</filename>।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+msgid ""
+"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
+"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
+"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
+"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
+"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
+"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+msgid ""
+"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
+"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
+"modify or add entries in the menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+msgid "The Window List Menu"
+msgstr "উইন্ডোর তালিকার মেনু"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+msgid ""
+"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
+"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgstr ""
+"ডেস্কটপ ব্যাকড্রপে একটি মধ্যবর্তী-ক্লিক কর্মপরিসর দ্বারা নির্দেশিত সবগুলো খোলা উইন্ডোর "
+"তালিকা প্রদর্শন করে। এটি আপনাকে কোন কর্মপরিসর যোগ বা অপসারণ করারও অনুমোদন দেয়।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "উইন্ডোর তালিকার মেনু"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+msgid ""
+"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> মধ্যবর্তী-ক্লিক মাউসের মেনু প্রদর্শন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংসমূহ"
+
+#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+msgid ""
+"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
+"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
+"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce "
+"সেটিংস ব্যবস্থাপক</ulink>-এর \"ডেস্কটপ\" বোতামে ক্লিক করে আপনি ডেস্কটপ সেটিংস "
+"ডায়ালগ আরম্ভ করতে পারেন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+msgid "Background Tab"
+msgstr "পটভূমির ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+msgid ""
+"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
+"desktop backdrop picture."
+msgstr ""
+"পটভূমির ট্যাব আপনাকে ডেস্কটপ ব্যাকড্রপ ছবি অঙ্কনের সাথে সম্পর্কিত বিভিন্ন অপশন "
+"নির্ধারণ করার অনুমোদন দেয়।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+msgid "Desktop Settings, Background Tab"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংসমূহ, পটভূমির ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের পটভূমির ট্যাব প্রদর্শন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+msgid "Image"
+msgstr "ছবি"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
+"only use the selected colors."
+msgstr ""
+"আপনি যদি <application>@PACKAGE_NAME@</application> দ্বারা ব্যাকড্রপ ছবি উপেক্ষা "
+"করে কেবলমাত্র নির্বাচিত রংসমূহ ব্যবহার করতে চান তবে <emphasis>\"কোনটি না\"</"
+"emphasis> নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgstr ""
+"আপনি যদি <application>@PACKAGE_NAME@</application>-এর মাধ্যমে ব্যাকড্রপ ছবি "
+"আঁকতে চান তবে <emphasis>\"একক ছবি\"</emphasis> অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
+"image among a list."
+msgstr ""
+"আপনি যদি <application>@PACKAGE_NAME@</application>-এর মাধ্যমে কোন ব্যাকড্রপ "
+"ছবির তালিকা থেকে এলোমেলোভাবে পছন্দ করতে চান তবে <emphasis>\"ছবির তালিকা\"</"
+"emphasis> অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+msgid "Images"
+msgstr "ছবি"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
+"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
+"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
+"background of your desktop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+msgid ""
+"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
+"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+msgstr ""
+"যদি আপনি <emphasis>\"ছবির তালিকা\"</emphasis> অপশন নির্বাচন করেন, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+msgid ""
+"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
+"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
+"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
+"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgstr ""
+"শৈলীর পাঁচটি অপশন (<emphasis>\"কেন্দ্রস্থিত\"</emphasis>, <emphasis>\"টালিকৃত\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"প্রসারিত\"</emphasis>, <emphasis>\"আকার পরিবর্তিত\"</"
+"emphasis> এবং <emphasis>\"বড় আকারে পরিবর্তিত\"</emphasis>) এদের আকারের উপর "
+"নির্ভর করে, পর্দায় ব্যাকড্রপ ছবি যথাযথভাবে মানানসই করার জন্য বিদ্যমান। আপনি "
+"<emphasis>\"স্বয়ংক্রিয়\"</emphasis> আইটেমটিও নির্বাচন করতে পারেন যদি আপনি "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> কে এই সেটিংয়ের দেখাশোনা করাতে চান।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
+"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> xinerama এবং multiscreen মোড সমর্থন "
+"করে। multiscreen মোডে, পটভূমির ট্যাব পর্দা প্রতি একটি ট্যাব প্রদর্শন করে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "রং"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+msgid ""
+"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
+"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgstr ""
+"রঙের শৈলী ড্রপিং তালিকার চারটি অপশনের একটি: নিরেট রং, অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট, উল্লম্ব "
+"গ্রেডিয়েন্ট অথবা স্বচ্ছ।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
+"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
+"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgstr ""
+"যখন আপনি ব্যাকড্রপ ছবি ছাড়া কোন রঙিন পটভূমি ব্যবহার করেন, <emphasis>\"স্বচ্ছ\"</"
+"emphasis> অপশন, আপনাকে স্বচ্ছ ডেস্কটপ উইন্ডোর অধীনস্ত উইন্ডোসমূহ দেখার অনুমোদন দেয়। "
+"এর জন্য একটি সক্রিয় কম্পোজিটার আবশ্যক।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+msgid ""
+"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
+"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
+"either of the gradient options are selected, both the first and second "
+"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgstr ""
+"দুটো রঙিন বোতাম আপনাকে আপনার ডেস্কটপের জন্য রং পছন্দ করার অনুমোদন দেয়। যখন নিরেট "
+"রঙের অপশন নির্বাচিত করা হয়, শুধুমাত্র প্রথম রঙটি বিদ্যমান থাকে। যখন গ্রেডিয়েন্ট "
+"অপশনের কোন একটি নির্বাচিত করা হয়, প্রথম এবং দ্বিতীয় উভয় রঙই বিদ্যমান থাকে। উভয় "
+"রঙের বোতামই রং নির্বাচনকারী ডায়ালগ খুলবে:"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "পটভূমির জন্য রঙ নির্বাচন করুন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+msgid "Shows the color selection dialog"
+msgstr "রং নির্বাচনের ডায়ালগ প্রদর্শন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+msgid ""
+"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
+"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
+"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
+"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
+"through the entries on the right side of the window."
+msgstr ""
+"বহিঃস্থ বৃত্ত থেকে রং নির্বাচন করার জন্য আপনি অভ্যন্তরীণ ত্রিভুজসহ একটি রঙিন বৃত্ত "
+"ব্যবহার করতে পারেন, এরপর অভ্যন্তরীণ ত্রিভুজ ব্যবহার করে ঐ রঙের অন্ধকারাচ্ছন্নতা বা "
+"উজ্জলতা নির্বাচন করতে পারেন। উইন্ডোর ডানদিকের এন্ট্রির মাধ্যমে রঙে উজ্জ্বলতা, গভীরতা "
+"এবং লাল, সবুজ ও নীল আলোর সঙ্গতিপূর্ণ মান দৃশ্যমান হয়।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+msgid ""
+"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
+"the color."
+msgstr ""
+"কোন রং নির্বাচন করার জন্য আপনি প্রথমে আইড্রপারে ক্লিক করুন, এরপর আপনার পর্দার যেকোন "
+"জায়গায় ক্লিক করুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
+msgid "\"Color Name\""
+msgstr "\"রঙের নাম\""
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
+"in the <placeholder-1/> entry."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> এন্ট্রিতে, আপনি HTML-শৈলীর কোন রঙের হেক্সাডেসিমেল মান দিতে "
+"পারেন, অথবা শুধু যেকোন রঙের নাম।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+msgid ""
+"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
+"visible through a transparent backdrop image."
+msgstr ""
+"নির্বাচিত রংসমূহ মূল উইন্ডোর পুরোটাকেই ভরাট করবে, এবং একটি স্বচ্ছ ব্যাকড্রপ ছবির "
+"মাধ্যমে দৃশ্যমান থাকবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+msgid "Adjustments"
+msgstr "সমন্বয়সাধন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+msgid ""
+"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
+"backdrop image and or color."
+msgstr ""
+"দুটো স্লাইডার আপনাকে ব্যাকড্রপ ছবির এবং/অথবা রঙের উজ্জ্বলতা ও স্যাচুরেশন মানানসই "
+"করার অনুমোদন দেয়।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+msgid "Menus Tab"
+msgstr "মেনুর ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস, মেনুর ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের মেনু ট্যাব প্রদর্শন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
+"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
+"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"যদি আপনি <emphasis>\"ডেস্কটপে ডান ক্লিক করলে অ্যাপ্লিকেশন মেনু প্রদর্শন\"</"
+"emphasis> পরীক্ষা করেন, তবে ডেস্কটপে ডান ক্লিক করা হলে <link linkend="
+"\"xfdesktop-menu\">অ্যাপ্লিকেশন মেনু</link> প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
+"show or hide icons in the menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"মেনুতে অ্যাপ্লিকেশন আইকন প্রদর্শন\"</emphasis> আপনাকে মেনুতে আইকন "
+"প্রদর্শন বা আড়াল করার অনুমোদন দেয়।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
+"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
+"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"যদি আপনি <emphasis>\"ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকে উইন্ডো তালিকার মেনু প্রদর্শন\"</"
+"emphasis> অপশনটি পরীক্ষা করেন, ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকের সময় <link linkend="
+"\"xfdesktop-window-list\">উইন্ডো তালিকার মেনু</link> প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
+"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
+"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
+"checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"মেনুতে অ্যাপ্লিকেশন আইকন প্রদর্শন\"</emphasis> অপশনটি আপনাকে মেনুতে "
+"আইকন প্রদর্শন বা আড়াল করার অনুমোদন দেয়। <emphasis>\"ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকে উইন্ডো "
+"তালিকার মেনু প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান "
+"থাকবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
+"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
+"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
+"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"তালিকায় কর্মপরিসরের নাম প্রদর্শন\"</emphasis> অপশনটি আপনাকে তালিকায় "
+"কর্মপরিসরের নাম প্রদর্শন বা আড়াল করার অনুমোদন দেয়। যদি পরীক্ষা করা হয়, উইন্ডোসমূহ "
+"তাদের কর্মপরিসরের নামের অধীনে প্রদর্শন করা হয়। অন্যথায়, মেনুর একই অংশে তাদের "
+"সকলকে প্রদর্শন করা হয়। <emphasis>\"ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকে উইন্ডো তালিকার মেনু "
+"প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান থাকবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
+"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"প্রতিটি কর্মপরিসরের উইন্ডোর জন্য সাবমেনু প্রদর্শন\"</emphasis> অপশন "
+"আপনাকে সাবমেনুতে প্রদর্শিত উইন্ডোর শিরোনাম হিসেবে কর্মপরিসরের নাম পাওয়ার অনুমোদন "
+"দেয়।  <emphasis>\"তালিকায় কর্মপরিসরের নাম প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই "
+"শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান থাকবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
+"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"শুধুমাত্র সক্রিয় কর্মপরিসরে স্টিকি উইন্ডো প্রদর্শন\"</emphasis> এই অপশন "
+"আপনাকে সকল কর্মপরিসরে তাদের আইটেম প্রদর্শিত হওয়ার পরিবর্তে, শুধুমাত্র সক্রিয় "
+"কর্মপরিসরে স্টিকি উইন্ডো প্রদর্শিত অবস্থায় পাওয়ার অনুমোদন দেয়। "
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+msgid "Icons Tab"
+msgstr "আইকনের ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস, আইকন ট্যাব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের আইকন ট্যাব প্রদর্শন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr "অবয়ব"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
+"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
+"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
+"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
+"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
+"directory on the desktop."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"আইকনের ধরন\"</emphasis> ড্রপিং তালিকা আপনাকে ডেস্কটপের আইকনসমূহের "
+"আচরণ নির্ধারণ করার অনুমোদন দেয়। তিন ধরনের অপশন রয়েছে: \"কোনটি না\", ডেস্কটপ "
+"আইকনগুলোকে পুরোপুরি নিষ্ক্রিয় করতে; \"ন্যূনতম বিস্তারের\" অ্যাপ্লিকেশন আইকন, ডেস্কটপের "
+"ন্যূনতম বিস্তারের বা লুকানো অ্যাপ্লিকেশনসমূহের আইকন প্রদর্শনের জন্য; এবং \"ফাইল/চালুকরণ"
+"\" আইকনসমূহ, ডেস্কটপে আপনার <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ডিরেক্টরির "
+"বিষয়বস্তু প্রদর্শনের জন্য।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+msgid ""
+"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
+"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
+"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
+"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
+"the system defaults will be used."
+msgstr ""
+"যদি ডেস্কটপ আইকন সক্রিয় করা থাকে, আপনি আইকনের আকার (পিক্সেলে) আইকন দ্বারাই "
+"কন্ট্রোল করতে পারবেন <emphasis>\"আইকনের আকার\"</emphasis> অপশনের মাধ্যমে, এবং "
+"আইকনের টেক্সট প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের আকার (পয়েন্টে) <emphasis>\"স্বনির্ধারিত "
+"ফন্টের আকার ব্যবহার\"</emphasis> অপশনের মাধ্যমে। আপনি এই পরের অপশনটি পরীক্ষা না "
+"করলে, সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত অপশন ব্যবহৃত হবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+msgid "Default Icons"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত আইকন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+msgid ""
+"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
+"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
+"particular path."
+msgstr ""
+"চেকবাক্সগুলো আপনাকে ডেস্কটপের বিশেষ আইকনসমূহ প্রদর্শন বা আড়াল করার অনুমোদন দেয়, যখন "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> আইকন আঁকার জন্য নির্ধারণ করা হয়। ঐ "
+"আইকনসমূহে ডবল ক্লিক করলে একটি থুনার উইন্ডো খুলবে যাতে কোন একটি নির্দিষ্ট পাথের "
+"বিষয়বস্তু প্রদর্শিত হবে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
+"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
+"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
+"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgstr ""
+"<emphasis>Home</emphasis> আপনার হোম ফোল্ডার নির্দেশ করে, যাকে বলা হয় <filename>"
+"$HOME</filename>। <emphasis>Filesystem</emphasis> আপনার ফাইল সিস্টেমের মূল "
+"নির্দেশ করে, <filename>/</filename> হিসেবেও পরিচিত। <emphasis>Trash</"
+"emphasis> আপনার আবর্জনা ফোল্ডার নির্দেশ করে, এবং <emphasis>Removable devices</"
+"emphasis> ফ্লপি ড্রাইভ, USB ড্রাইভ এবং কী, বাহ্যিক হার্ড ড্রাইভ, অপটিক্যাল ডিস্ক, "
+"ইত্যাদির প্রতিনিধিত্ব করে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "লুকানো অপশন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+msgid ""
+"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
+"Manager. These require use of a text editor."
+msgstr ""
+"কিছু সংখ্যক লুকানো অপশন রয়েছে যা Xfce সেটিংস ব্যবস্থাপক দ্বারা নির্ধারণ করা যাচ্ছে "
+"না। এগুলোর জন্য টেক্সট সম্পাদক ব্যবহার আবশ্যক।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+msgid "Icon View Text Appearance"
+msgstr "আইকন টেক্সটের অবয়ব প্রদর্শন"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+msgid ""
+"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
+"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
+"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgstr ""
+"আপনার ফাইলের আইকন টেক্সটের রং এবং আইকন টেক্সটের পটভূমি, এমনকি আইকন টেক্সটের "
+"পটভূমির অস্বচ্ছতাও, নিম্নোক্ত নির্দেশের অনুরূপ সাধারণ নির্দেশের মাধ্যমে স্বনির্ধারিত করা "
+"যায়  <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+msgid ""
+"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
+"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
+"set the text color."
+msgstr ""
+"প্রথম এন্ট্রি বৃত্তাকার টেক্সটের পটভূমির অস্বচ্ছতা নির্ধারণ করে। তিনটি \"base\" এন্ট্রি "
+"টেক্সটের পটভূমির রং নির্ধারণ করে, এবং তিনটি \"fg\" এন্ট্রি টেক্সটের রং নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+msgid ""
+"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
+"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
+"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
+"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+"\"NORMAL\" এন্ট্রিসমূহ স্বাভাবিক, অনির্বাচিত অবস্থার জন্য রং নির্ধারণ করে। যখন আইকন "
+"নির্বাচিত হয় এবং ডেস্কটপে কীবোর্ড ফোকাস করা থাকে, তখন \"SELECTED\" এন্ট্রিসমূহ রং "
+"নির্ধারণ করে। যখন আইকন নির্বাচিত হয় কিন্তু ডেস্কটপে কীবোর্ড ফোকাস করা থাকে না, তখন "
+"\"ACTIVE\" এন্ট্রিসমূহ রং নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "বিবিধ"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+msgid ""
+"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
+"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
+"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
+"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+msgstr ""
+"আপনি কমান্ড লাইন থেকেও মেনু বা উইন্ডোর তালিকা খুলতে পারেন। এটি কীবোর্ড শর্টকাটের "
+"জন্যও কার্যকর হতে পারে। মেনু খোলার জন্য <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--menu</application> কমান্ড চালান, এবং উইন্ডো তালিকার "
+"জন্য <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</"
+"application> ব্যবহার করুন। বর্তমান সচল অবস্থা থেকে প্রস্থান করতে, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application> "
+"চালান।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "সম্পর্কিত <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
+"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), এবং Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) দ্বারা লিখিত। "
+"আরও তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink> দেখুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"এই অ্যাপ্লিকেশন বা এই ম্যানুয়াল সম্পর্কে কোন বাগ রিপোর্ট করতে অথবা কোন পরামর্শ দিতে, "
+"<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce."
+"org/</ulink>-এর বাগ ট্র্যাকিং সিস্টেম ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
+"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"এই প্যাকেজটির ব্যবহার বা ইনস্টলেশন সম্পর্কিত কোন প্রশ্ন থাকলে, অনুগ্রহ করে <ulink url="
+"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> "
+"মেইলিং তালিকায় জিজ্ঞাসা করুন। উন্নয়ন সম্পর্কিত আলোচনার জন্য <ulink url=\"http://"
+"foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</"
+"ulink> মেইলিং তালিকা দেখুন।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"এই প্রোগ্রামটি মুক্ত সফটওয়্যার ফাউন্ডেশনের দ্বারা প্রকাশিত GNU সাধারণ পাবলিক "
+"লাইসেন্সের শর্তাবলীর অধীনে বণ্টিত; লাইসেন্স সংস্করণ ২, অথবা (আপনার অপশনমত) পরবর্তী "
+"যেকোন সংস্করণ।"
+
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"এই প্রোগ্রামটির সাথে আপনি হয়ত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের একটি কপি পাবেন; যদি "
+"না পান, তবে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA এই ঠিকানায় লিখুন।"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "সাদিয়া আফরোজ <sadia at ankur.org.bd>, ২০১০"



More information about the Xfce4-commits mailing list