[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jun 21 18:12:04 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to c77953b88f0b44fa625ffcf467d473d0333c056a (commit)
from 67267e606dbbd12081968b7432e4e41dc9625b20 (commit)
commit c77953b88f0b44fa625ffcf467d473d0333c056a
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Mon Jun 21 18:11:39 2010 +0200
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 59 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a74bbfa..026836c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,223 +21,251 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
+#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
+#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas"
-#: ../src/process-statusbar.c:139
+#: ../src/main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr ""
+"<b>Procesos:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memoria:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Espazo de intercambio:</b> %.0f%%"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"Procesos: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memoria: %.0f%%\n"
+"Espazo de intercambio: %.0f%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Espazo de intercambio: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:172
+#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:106
+#: ../src/process-tree-view.c:131
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../src/process-tree-view.c:141
+#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:149
+#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Terminate task"
msgstr "Rematar a tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Kill task"
msgstr "Matar a tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:214
+#: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?"
-#: ../src/process-tree-view.c:225
+#: ../src/process-tree-view.c:350
msgid "Error sending signal"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal"
-#: ../src/process-tree-view.c:227
+#: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
-#: ../src/process-tree-view.c:244
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Error setting priority"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade"
-#: ../src/process-tree-view.c:245
+#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
-#: ../src/process-tree-view.c:262
+#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../src/process-tree-view.c:269
+#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/process-tree-view.c:275
+#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate"
msgstr "Rematar"
-#: ../src/process-tree-view.c:287
+#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Very low"
msgstr "Moi baixa"
-#: ../src/process-tree-view.c:292
+#: ../src/process-tree-view.c:419
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../src/process-tree-view.c:297
+#: ../src/process-tree-view.c:424
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/process-tree-view.c:302
+#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../src/process-tree-view.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Very high"
msgstr "Moi alta"
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
+#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/process-window.c:175
+#: ../src/process-window.c:245
msgid "Execution error"
msgstr "Erro de execución"
-#: ../src/process-window.c:203
+#: ../src/process-window.c:288
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
+
+#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
+#: ../src/process-window.c:304
msgid "Run Program..."
msgstr "Executar programa..."
-#: ../src/process-window.c:204
+#: ../src/process-window.c:307
msgid "Application Finder"
msgstr "Buscador de aplicativos"
-#: ../src/process-window.c:205
+#: ../src/process-window.c:310
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulador de terminal"
-#: ../src/process-window.c:206
+#: ../src/process-window.c:312
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:247
-msgid "250ms"
-msgstr "250 ms"
-
-#: ../src/process-window.c:248
+#: ../src/process-window.c:356
msgid "500ms"
msgstr "500 ms"
-#: ../src/process-window.c:249
+#: ../src/process-window.c:357
msgid "750ms"
msgstr "750 ms"
-#: ../src/process-window.c:250
+#: ../src/process-window.c:358
msgid "1s"
msgstr "1s"
-#: ../src/process-window.c:251
+#: ../src/process-window.c:359
msgid "2s"
msgstr "2s"
-#: ../src/process-window.c:252
+#: ../src/process-window.c:360
msgid "5s"
msgstr "5s"
-#: ../src/process-window.c:253
+#: ../src/process-window.c:361
msgid "10s"
msgstr "10s"
-#: ../src/process-window.c:294
+#: ../src/process-window.c:402
msgid "Show all processes"
msgstr "Mostrar todos os procesos"
-#: ../src/process-window.c:295
+#: ../src/process-window.c:403
msgid "More precision"
msgstr "Máis precisión"
-#: ../src/process-window.c:296
+#: ../src/process-window.c:404
msgid "Full command line"
msgstr "Liña de comandos completa"
-#: ../src/process-window.c:297
+#: ../src/process-window.c:405
msgid "Show status icon"
msgstr "Mostrar a icona de estado"
-#: ../src/process-window.c:300
+#: ../src/process-window.c:408
msgid "Refresh rate"
msgstr "Frecuencia de actualización"
-#: ../src/process-window.c:310
+#: ../src/process-window.c:418
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bytes virtuais"
-#: ../src/process-window.c:311
+#: ../src/process-window.c:419
msgid "Private Bytes"
msgstr "Bytes privados"
-#: ../src/process-window.c:375
+#: ../src/process-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\n"
@@ -245,51 +273,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Proxecto Trasno http://www.trasno.net"
-#: ../src/task-manager.c:165
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
+
+#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
-#: ../src/task-manager.c:172
+#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
-#: ../src/task-manager.c:176
+#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
-#: ../src/task-manager.c:189
+#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
-#: ../src/main.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Processes:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>Procesos:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memoria:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Espazo de intercambio:</b> %.0f%%"
-
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Processes: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"Procesos: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memoria: %.0f%%\n"
-"Espazo de intercambio: %.0f%%"
+#~ msgid "250ms"
+#~ msgstr "250 ms"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Controle os seus procesos"
More information about the Xfce4-commits
mailing list