[Xfce4-commits] <xfmpc:master> l10n: Initial Croatian (hr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jun 8 02:14:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to a4dd8c3c43acfb908db645c622a77c4d55998760 (commit)
from 5acb7816dcafe8e79ec62da75f3dfc05a57f94cc (commit)
commit a4dd8c3c43acfb908db645c622a77c4d55998760
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Tue Jun 8 02:12:37 2010 +0200
l10n: Initial Croatian (hr) translation
New status: 48 messages complete with 0 fuzzies and 8 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{pt_BR.po => hr.po} | 130 ++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/hr.po
similarity index 70%
copy from po/pt_BR.po
copy to po/hr.po
index 95f8297..1dba755 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,67 +1,65 @@
-# Portuguese translations for Xfmpc package.
-# Copyright (C) 2008 THE Xfmpc'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Xfmpc package.
-# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
-# Filipe Rosset <rosset.filipe at gmail.com>, 2009.
-#
+# Croatian translations for xfmpc package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfmpc package.
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:47-0300\n"
-"Last-Translator: Filipe Rosset <rosset.filipe at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 02:11+0200\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/dbbrowser.c:913
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Substitui_r"
+msgstr "Zamijeni"
#: ../src/dbbrowser.c:919 ../src/playlist.c:884
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj"
#: ../src/extended-interface.c:288
msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+msgstr "Ponovi"
#: ../src/extended-interface.c:293
msgid "Random"
-msgstr "Aleatório"
+msgstr "Nasumično"
#: ../src/extended-interface.c:397 ../xfmpc.desktop.in.h:2
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "Cliente MPD escrito em GTK+ para o Xfce"
+msgstr "MPD klijent pisan u GTK+ za Xfce"
#: ../src/extended-interface.c:397
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "zvacet <ikoli at yahoo.com>"
#: ../src/extended-interface.c:466
msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Limpar lista de reprodução"
+msgstr "Očisti listu izvođenja"
#: ../src/extended-interface.c:473
msgid "Refresh Database"
-msgstr "Atualizar o banco de dados"
+msgstr "Osvježi bazu podataka"
#: ../src/extended-interface.c:481
msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu de contexto"
+msgstr ""
#: ../src/extended-interface.c:499
msgid "Current Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução atual"
+msgstr "Trenutna lista izvođenja"
#: ../src/extended-interface.c:501
msgid "Browse database"
-msgstr "Navegar no banco de dados"
+msgstr "Pregledaj bazu podataka"
#.
#. // write private function in case it is wished to avoid the
@@ -72,110 +70,107 @@ msgstr "Navegar no banco de dados"
#: ../src/interface.c:263
#, c-format
msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "por \"%s\" de \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
#: ../src/interface.c:268
msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
+msgstr "Zaustavljeno"
#: ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:470
msgid "Not connected"
-msgstr "Não conectado"
+msgstr "Nije spojeno"
#: ../src/main-window.c:383
#, c-format
msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d pjesama, %d sati i %d minuta"
#: ../src/main-window.c:385
#, c-format
msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d pjesme, %d minute"
#: ../src/mpdclient.c:348
msgid "Failed to connect to MPD"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u spajanju na MPD"
#: ../src/mpdclient.c:353
msgid "Connected to MPD"
-msgstr ""
+msgstr "Spojen na MPD"
#: ../src/mpdclient.c:569 ../src/mpdclient.c:599 ../src/mpdclient.c:614
msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
+msgstr ""
#: ../src/preferences-dialog.c:359
msgid "MPD"
-msgstr ""
+msgstr "MPD"
#: ../src/preferences-dialog.c:363
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#: ../src/preferences-dialog.c:366
-#, fuzzy
msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Usar configurações padrão do sistema"
+msgstr "Koristi _zadane postavke sustava"
#: ../src/preferences-dialog.c:367
msgid ""
"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
msgstr ""
-"Se marcado, o Xfmpc tentará ler as variáveis de ambiente MPD_HOST e "
-"MPD_PORT, caso contrario ele usará localhost"
#: ../src/preferences-dialog.c:378
msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome do host:"
+msgstr "Glavno računalo:"
#: ../src/preferences-dialog.c:386
msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+msgstr ""
#: ../src/preferences-dialog.c:397
msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+msgstr "Lozinka:"
#: ../src/preferences-dialog.c:414
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled"
#: ../src/preferences-dialog.c:420
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusna traka"
#: ../src/preferences-dialog.c:423
msgid "Show _stastusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _statusnu traku"
#: ../src/preferences-dialog.c:431
msgid "Song Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format pjesme"
#: ../src/preferences-dialog.c:436
msgid "Song Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format pjesme:"
#: ../src/preferences-dialog.c:441 ../src/song-dialog.c:139
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:442
msgid "Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Album _ Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:443
msgid "Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Umjetnik - Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:444
msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Umjetnik - Naslov (Datum)"
#: ../src/preferences-dialog.c:445
msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Umjetnik - Album - Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:446
msgid "Artist - Album - Track. Title"
@@ -183,48 +178,48 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences-dialog.c:447
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeno..."
#: ../src/preferences-dialog.c:453
msgid "Custom format:"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni format:"
#: ../src/preferences-dialog.c:466
msgid "Available parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni parametri:"
#: ../src/preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "%a: Artist"
-msgstr ""
+msgstr "%a: Umjetnik"
#: ../src/preferences-dialog.c:477
#, c-format
msgid "%A: Album"
-msgstr ""
+msgstr "%A: Album"
#: ../src/preferences-dialog.c:482
#, c-format
msgid "%d: Date"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Datum"
#: ../src/preferences-dialog.c:487
msgid "%D: Disc"
-msgstr ""
+msgstr "%D: Disk"
#: ../src/preferences-dialog.c:492
#, c-format
msgid "%f: File"
-msgstr ""
+msgstr "%f:Datoteka"
#: ../src/preferences-dialog.c:497
#, c-format
msgid "%g: Genre"
-msgstr ""
+msgstr "%g: Vrsta"
#: ../src/preferences-dialog.c:502
msgid "%t: Title"
-msgstr ""
+msgstr "%t: Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:507
msgid "%T: Track"
@@ -232,19 +227,19 @@ msgstr ""
#: ../src/song-dialog.c:117
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
#: ../src/song-dialog.c:129
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Umjetnik"
#: ../src/song-dialog.c:149
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: ../src/song-dialog.c:159
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: ../src/song-dialog.c:166
msgid "Track"
@@ -252,15 +247,12 @@ msgstr ""
#: ../src/song-dialog.c:176
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
msgid "MPD client"
-msgstr "Cliente MPD"
+msgstr "MPD klijent"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
msgid "Xfmpc"
msgstr "Xfmpc"
-
-#~ msgid "MPD Settings"
-#~ msgstr "Configurações do MPD"
More information about the Xfce4-commits
mailing list